Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 93

Sanskrit Verse

८ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। इन्द्राग्नी। त्रिष्टुप् ।

शुचिं॒ नु स्तोमं॒ नव॑जातम॒द्येन्द्रा॑ग्नी वृत्रहणा जु॒षेथा॑म् ।

उ॒भा हि वां॑ सु॒हवा॒ जोह॑वीमि॒ ता वाजं॑ स॒द्य उ॑श॒ते धेष्ठा॑ ॥१॥

ता सा॑न॒सी श॑वसाना॒ हि भू॒तं सा॑कं॒वृधा॒ शव॑सा शूशु॒वांसा॑ ।

क्षय॑न्तौ रा॒यो यव॑सस्य॒ भूरे॑: पृ॒ङ्क्तं वाज॑स्य॒ स्थवि॑रस्य॒ घृष्वे॑: ॥२॥

उपो॑ ह॒ यद्वि॒दथं॑ वा॒जिनो॒ गुर्धी॒भिर्विप्रा॒: प्रम॑तिमि॒च्छमा॑नाः ।

अर्व॑न्तो॒ न काष्ठां॒ नक्ष॑माणा इन्द्रा॒ग्नी जोहु॑वतो॒ नर॒स्ते ॥३॥

गी॒र्भिर्विप्र॒: प्रम॑तिमि॒च्छमा॑न॒ ईट्टे॑ र॒यिं य॒शसं॑ पूर्व॒भाज॑म् ।

इन्द्रा॑ग्नी वृत्रहणा सुवज्रा॒ प्र नो॒ नव्ये॑भिस्तिरतं दे॒ष्णैः ॥४॥

सं यन्म॒ही मि॑थ॒ती स्पर्ध॑माने तनू॒रुचा॒ शूर॑साता॒ यतै॑ते ।

अदे॑वयुं वि॒दथे॑ देव॒युभि॑: स॒त्रा ह॑तं सोम॒सुता॒ जने॑न ॥५॥

इ॒मामु॒ षु सोम॑सुति॒मुप॑ न॒ एन्द्रा॑ग्नी सौमन॒साय॑ यातम् ।

नू चि॒द्धि प॑रिम॒म्नाथे॑ अ॒स्माना वां॒ शश्व॑द्भिर्ववृतीय॒ वाजै॑: ॥६॥

सो अ॑ग्न ए॒ना नम॑सा॒ समि॒द्धोऽच्छा॑ मि॒त्रं वरु॑ण॒मिन्द्रं॑ वोचेः ।

यत्सी॒माग॑श्चकृ॒मा तत्सु मृ॑ळ॒ तद॑र्य॒मादि॑तिः शिश्रथन्तु ॥७॥

ए॒ता अ॑ग्न आशुषा॒णास॑ इ॒ष्टीर्यु॒वोः सचा॒भ्य॑श्याम॒ वाजा॑न् ।

मेन्द्रो॑ नो॒ विष्णु॑र्म॒रुत॒: परि॑ ख्यन्यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the divine beings Indra and Agni, together with the sage Vasistha, accept our pure and newly arisen praise.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र और अग्नि, वसिष्ठ ऋषि के साथ मिलकर, हमारे शुद्ध और नवजात स्तोत्र को स्वीकार करें।

Mantra 2

English

Both of you are indeed our benefactors; I offer you this offering that brings forth strength and prosperity.

Hindi / हिंदी

आप दोनों वास्तव में हमारे दाता हैं; मैं आपको यह बल और समृद्धि लाने वाला अर्पण करता हूँ।

Mantra 3

English

When invoked with the right knowledge, those who aspire for wealth, Indra and Agni will not forsake them.

Hindi / हिंदी

जब सही ज्ञान से आह्वान किया जाता है, तो धन की आकांक्षा रखने वाले इन्द्र और अग्नि उन्हें नहीं छोड़ेंगे।

Mantra 4

English

The priests, desiring praise, seek the wealth and fame of those who have been before us.

Hindi / हिंदी

ऋत्विज, स्तुति की कामना करते हुए, हमारे पूर्वजों की सम्पत्ति और प्रसिद्धि की खोज करते हैं।

Mantra 5

English

As the great ones engage in competition for glory, may the divine beings lead us to victory and success.

Hindi / हिंदी

जैसे महान लोग महिमा के लिए प्रतिस्पर्धा करते हैं, हे देवताओं, हमें विजय और सफलता की ओर ले चलें।

Mantra 6

English

This hymn, which is a Soma offering, may Indra and Agni carry it forth with great vigor and strength.

Hindi / हिंदी

यह स्तोत्र, जो सोम का अर्पण है, इसे इन्द्र और अग्नि महान उत्साह और शक्ति के साथ आगे बढ़ाएँ।

Mantra 7

English

O Agni, may you be nourished by our offerings and be the mediator between us and Mitra-Varuna, Indra.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, हमारे अर्पणों से पोषित हों और हमारे और मित्र-वरुण, इन्द्र के बीच मध्यस्थ बनें।

Mantra 8

English

May these offerings of Agni bring forth the strength of youth; may He protect us constantly with His blessings.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, आपके ये अर्पण युवा शक्ति लाएँ; वह हमें हमेशा अपने आशीर्वाद से सुरक्षित रखें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta emphasizes the importance of invoking divine entities, particularly Agni and Indra, for blessings and prosperity. The verses reflect a deep reverence for the connection between human efforts and divine will. By offering praises, the seeker aims to align with the cosmic order and receive strength, wealth, and success. The priests are depicted as mediators who channel the collective aspirations of the community towards the divine. This sukta also highlights the significance of cooperation and celebration among divine beings, suggesting that their combined energies can lead to abundance and well-being for all. Ultimately, it encourages individuals to recognize their roles in the larger cosmic play, fostering a sense of interdependence with the divine.

Hindi

यह सूक्त दिव्य शक्तियों, विशेष रूप से अग्नि और इन्द्र, को आशीर्वाद और समृद्धि के लिए आह्वान करने के महत्व पर जोर देता है। श्लोक मानव प्रयासों और दिव्य इच्छाओं के बीच गहरे सम्मान को दर्शाते हैं। प्रशंसा अर्पित करके, साधक ब्रह्मांडीय व्यवस्था के साथ संरेखित होने और शक्ति, धन और सफलता प्राप्त करने का प्रयास करता है। ऋत्विज़ को सामुदायिक आकांक्षाओं को दिव्य के प्रति संचारित करने वाले मध्यस्थ के रूप में चित्रित किया गया है। यह सूक्त सहयोग और उत्सव के महत्व को भी उजागर करता है, यह सुझाव देता है कि उनके संयुक्त ऊर्जा से सभी के लिए प्रचुरता और कल्याण प्राप्त हो सकता है। अंततः, यह व्यक्तियों को larger cosmic play में अपनी भूमिकाओं को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है, दिव्य के साथ आपसी निर्भरता की भावना को बढ़ावा देता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of invoking higher forces in our lives. By recognizing the divine, we align ourselves with universal energies, enhancing our ability to attract prosperity and success. The practice of offering gratitude and respect can manifest in various ways, including daily prayers, rituals, or simply acknowledging the good in our lives. Understanding the interconnectedness of all beings encourages cooperation and community spirit, essential for collective growth.

Hindi

यह सूक्त हमें अपने जीवन में उच्च शक्तियों को आह्वान करने के महत्व को सिखाता है। दिव्य को पहचानकर, हम अपने आप को ब्रह्मांडीय ऊर्जा के साथ संरेखित करते हैं, जो समृद्धि और सफलता को आकर्षित करने की हमारी क्षमता को बढ़ाता है। आभार और सम्मान का अर्पण विभिन्न तरीकों से प्रकट किया जा सकता है, जिसमें दैनिक प्रार्थनाएँ, अनुष्ठान, या बस हमारे जीवन में अच्छाई को स्वीकार करना शामिल है। सभी प्राणियों की आपसी निर्भरता को समझना सहयोग और सामुदायिक भावना को प्रोत्साहित करता है, जो सामूहिक विकास के लिए आवश्यक है।

Life Application

English

To apply the teachings of this sukta in personal development, one should focus on setting clear intentions and seeking divine guidance in their pursuits. Regular meditation or prayer can help cultivate a deeper connection with the divine energies. Additionally, practicing gratitude and acknowledging the support of others can enhance relationships and promote a sense of community, which is essential for personal growth.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, व्यक्ति को स्पष्ट इरादे स्थापित करने और अपने प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन की खोज पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए। नियमित ध्यान या प्रार्थना से दिव्य ऊर्जा के साथ गहरा संबंध स्थापित करने में मदद मिल सकती है। इसके अलावा, आभार का अभ्यास करना और दूसरों के समर्थन को स्वीकार करना संबंधों को बढ़ावा दे सकता है और सामुदायिक भावना को प्रोत्साहित कर सकता है, जो व्यक्तिगत विकास के लिए आवश्यक है।

Spiritual Insight

English

The spiritual insight from this sukta revolves around the idea of interconnectedness with the universe. It teaches that our actions and intentions resonate with divine powers, and by aligning ourselves with them, we can enhance our life experiences. The emphasis on offerings signifies the importance of selflessness and community connection in spiritual growth, leading to a deeper understanding of our place in the cosmos.

Hindi

इस सूक्त से आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि ब्रह्मांड के साथ आपसी संबंध के विचार के चारों ओर घूमती है। यह सिखाता है कि हमारे कार्य और इरादे दिव्य शक्तियों के साथ गूंजते हैं, और जब हम उनके साथ संरेखित होते हैं, तो हम अपने जीवन के अनुभवों को बढ़ा सकते हैं। अर्पण पर जोर देना आध्यात्मिक विकास में निस्वार्थता और सामुदायिक संबंध के महत्व को दर्शाता है, जिससे हमारे ब्रह्मांड में स्थान की गहरी समझ मिलती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, this sukta holds relevance in cultivating mindfulness and gratitude. The practice of recognizing and honoring higher forces can lead to a more fulfilled life. It encourages individuals to take a moment to reflect on their intentions and the impact of their actions. By fostering a sense of community and connection, we can navigate modern challenges with grace and strength.

Hindi

आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, यह सूक्त मानसिकता और आभार को विकसित करने में प्रासंगिकता रखता है। उच्च शक्तियों को पहचानने और सम्मान देने का अभ्यास एक अधिक पूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है। यह व्यक्तियों को अपने इरादों और उनके कार्यों के प्रभाव पर विचार करने के लिए एक पल लेने के लिए प्रोत्साहित करता है। सामुदायिक और संबंध की भावना को बढ़ावा देकर, हम आधुनिक चुनौतियों कोGrace और शक्ति के साथ नेविगेट कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine forces for guidance and support.
  • Emphasize the importance of community and cooperation.
  • Practice gratitude and selflessness in daily life.
  • Align intentions with higher energies for prosperity.
  • Recognize the interconnectedness of all beings.

Hindi

  • दिव्य शक्तियों का आह्वान करें मार्गदर्शन और समर्थन के लिए।
  • सामुदायिकता और सहयोग के महत्व पर जोर दें।
  • दैनिक जीवन में आभार और निस्वार्थता का अभ्यास करें।
  • समृद्धि के लिए उच्च ऊर्जा के साथ इरादों को संरेखित करें।
  • सभी प्राणियों की आपसी निर्भरता को पहचानें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.