Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 20

Sanskrit Verse
आ ग॑न्ता॒ मा रि॑षण्यत॒ प्रस्था॑वानो॒ माप॑ स्थाता समन्यवः । स्थि॒रा चि॑न्नमयिष्णवः ॥१॥
वी॒ळु॒प॒विभि॑र्मरुत ऋभुक्षण॒ आ रु॑द्रासः सुदी॒तिभि॑: । इ॒षा नो॑ अ॒द्या ग॑ता पुरुस्पृहो य॒ज्ञमा सो॑भरी॒यव॑: ॥२॥
वि॒द्मा हि रु॒द्रिया॑णां॒ शुष्म॑मु॒ग्रं म॒रुतां॒ शिमी॑वताम् । विष्णो॑रे॒षस्य॑ मी॒ळ्हुषा॑म् ॥३॥
वि द्वी॒पानि॒ पाप॑त॒न्तिष्ठ॑द्दु॒च्छुनो॒भे यु॑जन्त॒ रोद॑सी । प्र धन्वा॑न्यैरत शुभ्रखादयो॒ यदेज॑थ स्वभानवः ॥४॥
अच्यु॑ता चिद्वो॒ अज्म॒न्ना नान॑दति॒ पर्व॑तासो॒ वन॒स्पति॑: । भूमि॒र्यामे॑षु रेजते ॥५॥
अमा॑य वो मरुतो॒ यात॑वे॒ द्यौर्जिही॑त॒ उत्त॑रा बृ॒हत् । यत्रा॒ नरो॒ देदि॑शते त॒नूष्वा त्वक्षां॑सि बा॒ह्वो॑जसः ॥६॥
स्व॒धामनु॒ श्रियं॒ नरो॒ महि॑ त्वे॒षा अम॑वन्तो॒ वृष॑प्सवः । वह॑न्ते॒ अह्रु॑तप्सवः ॥७॥
गोभि॑र्वा॒णो अ॑ज्यते॒ सोभ॑रीणां॒ रथे॒ कोशे॑ हिर॒ण्यये॑ । गोब॑न्धवः सुजा॒तास॑ इ॒षे भु॒जे म॒हान्तो॑ न॒: स्पर॑से॒ नु ॥८॥
प्रति॑ वो वृषदञ्जयो॒ वृष्णे॒ शर्धा॑य॒ मारु॑ताय भरध्वम् । ह॒व्या वृष॑प्रयाव्णे ॥९॥
वृ॒ष॒ण॒श्वेन॑ मरुतो॒ वृष॑प्सुना॒ रथे॑न॒ वृष॑नाभिना । आ श्ये॒नासो॒ न प॒क्षिणो॒ वृथा॑ नरो ह॒व्या नो॑ वी॒तये॑ गत ॥१०॥
स॒मा॒नम॒ञ्ज्ये॑षां॒ वि भ्रा॑जन्ते रु॒क्मासो॒ अधि॑ बा॒हुषु॑ । दवि॑द्युतत्यृ॒ष्टय॑: ॥११॥
त उ॒ग्रासो॒ वृष॑ण उ॒ग्रबा॑हवो॒ नकि॑ष्ट॒नूषु॑ येतिरे । स्थि॒रा धन्वा॒न्यायु॑धा॒ रथे॑षु॒ वोऽनी॑के॒ष्वधि॒ श्रिय॑: ॥१२॥
येषा॒मर्णो॒ न स॒प्रथो॒ नाम॑ त्वे॒षं शश्व॑ता॒मेक॒मिद्भु॒जे । वयो॒ न पित्र्यं॒ सह॑: ॥१३॥
तान्व॑न्दस्व म॒रुत॒स्ताँ उप॑ स्तुहि॒ तेषां॒ हि धुनी॑नाम् । अ॒राणां॒ न च॑र॒मस्तदे॑षां दा॒ना म॒ह्ना तदे॑षाम् ॥१४॥
सु॒भग॒: स व॑ ऊ॒तिष्वास॒ पूर्वा॑सु मरुतो॒ व्यु॑ष्टिषु । यो वा॑ नू॒नमु॒तास॑ति ॥१५॥
यस्य॑ वा यू॒यं प्रति॑ वा॒जिनो॑ नर॒ आ ह॒व्या वी॒तये॑ ग॒थ ।
अ॒भि ष द्यु॒म्नैरु॒त वाज॑सातिभिः सु॒म्ना वो॑ धूतयो नशत् ॥१६॥
यथा॑ रु॒द्रस्य॑ सू॒नवो॑ दि॒वो वश॒न्त्यसु॑रस्य वे॒धस॑: । युवा॑न॒स्तथेद॑सत् ॥१७॥
ये चार्ह॑न्ति म॒रुत॑: सु॒दान॑व॒: स्मन्मी॒ळ्हुष॒श्चर॑न्ति॒ ये । अत॑श्चि॒दा न॒ उप॒ वस्य॑सा हृ॒दा युवा॑न॒ आ व॑वृध्वम् ॥१८॥
यून॑ ऊ॒ षु नवि॑ष्ठया॒ वृष्ण॑: पाव॒काँ अ॒भि सो॑भरे गि॒रा । गाय॒ गा इ॑व॒ चर्कृ॑षत् ॥१९॥
सा॒हा ये सन्ति॑ मुष्टि॒हेव॒ हव्यो॒ विश्वा॑सु पृ॒त्सु होतृ॑षु ।
वृष्ण॑श्च॒न्द्रान्न सु॒श्रव॑स्तमान्गि॒रा वन्द॑स्व म॒रुतो॒ अह॑ ॥२०॥
गाव॑श्चिद्घा समन्यवः सजा॒त्ये॑न मरुत॒: सब॑न्धवः । रि॒ह॒ते क॒कुभो॑ मि॒थः ॥२१॥
मर्त॑श्चिद्वो नृतवो रुक्मवक्षस॒ उप॑ भ्रातृ॒त्वमाय॑ति ।
अधि॑ नो गात मरुत॒: सदा॒ हि व॑ आपि॒त्वमस्ति॒ निध्रु॑वि ॥२२॥
मरु॑तो॒ मारु॑तस्य न॒ आ भे॑ष॒जस्य॑ वहता सुदानवः । यू॒यं स॑खायः सप्तयः ॥२३॥
याभि॒: सिन्धु॒मव॑थ॒ याभि॒स्तूर्व॑थ॒ याभि॑र्दश॒स्यथा॒ क्रिवि॑म् ।
मयो॑ नो भूतो॒तिभि॑र्मयोभुवः शि॒वाभि॑रसचद्विषः ॥२४॥
यत्सिन्धौ॒ यदसि॑क्न्यां॒ यत्स॑मु॒द्रेषु॑ मरुतः सुबर्हिषः । यत्पर्व॑तेषु भेष॒जम् ॥२५॥
विश्वं॒ पश्य॑न्तो बिभृथा त॒नूष्वा तेना॑ नो॒ अधि॑ वोचत । क्ष॒मा रपो॑ मरुत॒ आतु॑रस्य न॒ इष्क॑र्ता॒ विह्रु॑तं॒ पुन॑: ॥२६॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Come, O Maruts, bring your great power here, where the embodied beings gather, where the steadfast ones are.
Hindi / हिंदी
आओ, हे मरुतों, अपनी महान शक्ति यहाँ लाओ, जहाँ सजीव प्राणी इकट्ठा होते हैं, जहाँ स्थिर लोग हैं।
Mantra 2
English
With your mighty power, O Maruts, may we reach the sacred rites; today, let our offerings be accepted.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, अपनी महान शक्ति से, हम पवित्र अनुष्ठानों तक पहुँचें; आज, हमारे बलिदान स्वीकार हों।
Mantra 3
English
We know the fierce might of the Maruts, their strength; may they bring us prosperity and well-being.
Hindi / हिंदी
हम मरुतों की भयंकर शक्ति को जानते हैं, उनकी ताकत; वे हमें समृद्धि और कल्याण लाएँ।
Mantra 4
English
The Maruts with their shining weapons stand firm, guiding us; let us reach the auspicious blessings.
Hindi / हिंदी
चमकदार अस्त्रों के साथ मरुत दृढ़ खड़े हैं, हमें मार्गदर्शन करते हैं; चलो, शुभ आशीर्वाद तक पहुँचें।
Mantra 5
English
The unchanging nature of the mountains and trees, where the earth resonates with life.
Hindi / हिंदी
पहाड़ों और पेड़ों की अपरिवर्तनीय प्रकृति, जहाँ पृथ्वी जीवन से गूंजती है।
Mantra 6
English
O Maruts, may we reach the heights; may the gods grant us strength, where men flourish.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, हम ऊँचाइयों तक पहुँचें; देवता हमें शक्ति दें, जहाँ मनुष्य फलते-फूलते हैं।
Mantra 7
English
You bring prosperity, O Maruts, may your abundance flow to us; may we be blessed.
Hindi / हिंदी
आप समृद्धि लाते हैं, हे मरुतों, आपकी प्रचुरता हमारे पास बहती रहे; हम आशीर्वादित हों।
Mantra 8
English
May the divine cows yield their milk, may we be nourished by the wealth of the Maruts.
Hindi / हिंदी
हे देवी गायें अपना दूध दें, हम मरुतों की धन से पोषित हों।
Mantra 9
English
To you, O Maruts, we offer our hymns; may the offerings bring us strength.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, हम आपको अपने स्तोत्र अर्पित करते हैं; बलिदान हमें शक्ति दें।
Mantra 10
English
With the strength of the Maruts, may we not be led astray; grant us firm footing.
Hindi / हिंदी
मरुतों की शक्ति से, हम भटक न जाएँ; हमें मजबूत आधार दें।
Mantra 11
English
The shining forms of the Maruts illuminate the path; may we embrace their radiance.
Hindi / हिंदी
मरुतों के चमकते रूप मार्ग को प्रकाशित करते हैं; हम उनकी आभा को गले लगाएँ।
Mantra 12
English
United, the unyielding Maruts bring forth their weapons; let us gain the wealth of victory.
Hindi / हिंदी
एकीकृत, अडिग मरुत अपने हथियार लाते हैं; चलो, हम विजय की संपत्ति प्राप्त करें।
Mantra 13
English
May their names resonate in our hearts; let us remember their eternal essence.
Hindi / हिंदी
उनके नाम हमारे हृदयों में गूंजें; चलो, उनकी शाश्वत सार को याद करें।
Mantra 14
English
O Maruts, praise and honor you; you are the givers of wealth and blessings.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, आपकी स्तुति और सम्मान; आप धन और आशीर्वाद के दाता हैं।
Mantra 15
English
You who come first among the Maruts, grant us your favor and blessings.
Hindi / हिंदी
आप जो मरुतों में पहले आते हैं, हमें अपनी कृपा और आशीर्वाद दें।
Mantra 16
English
O Maruts, we invoke you with great reverence; may your divine energy bless us.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, हम आपको महान श्रद्धा के साथ बुलाते हैं; आपकी दिव्य ऊर्जा हमें आशीर्वाद दे।
Mantra 17
English
As the sons of Rudra, you are powerful; may you bestow your strength upon us.
Hindi / हिंदी
आप रुद्र के पुत्र हैं, आप शक्तिशाली हैं; आप अपनी शक्ति हमें दें।
Mantra 18
English
Those who honor the Maruts flourish; may we grow in wisdom and strength.
Hindi / हिंदी
जो मरुतों का सम्मान करते हैं, वे फलते-फूलते हैं; हम ज्ञान और शक्ति में बढ़ें।
Mantra 19
English
O Maruts, we are united in purpose; let us sing your praises together.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, हम उद्देश्य में एकीकृत हैं; चलो, हम एक साथ आपकी स्तुति करें।
Mantra 20
English
Those who are with you, O Maruts, we honor; let us be united in strength.
Hindi / हिंदी
जो आपके साथ हैं, हे मरुतों, हम उनका सम्मान करते हैं; चलो, हम शक्ति में एकीकृत हों।
Mantra 21
English
The Maruts, with their strong bonds, protect us; may we be safe and secure.
Hindi / हिंदी
मरुत, अपनी मजबूत बंधनों के साथ, हमारी रक्षा करते हैं; हम सुरक्षित और संरक्षित रहें।
Mantra 22
English
O Maruts, you bless us with health and prosperity; may we always prosper.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, आप हमें स्वास्थ्य और समृद्धि से आशीर्वाद देते हैं; हम हमेशा समृद्ध रहें।
Mantra 23
English
O Maruts, you who are the protectors of wisdom; we seek your guidance always.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, आप जो ज्ञान के रक्षक हैं; हम हमेशा आपकी मार्गदर्शन की खोज करते हैं।
Mantra 24
English
With the Maruts, may we navigate through challenges; may they guide us to safety.
Hindi / हिंदी
मरुतों के साथ, हम चुनौतियों में नेविगेट करें; वे हमें सुरक्षा की ओर मार्गदर्शन करें।
Mantra 25
English
O Maruts, may we find healing in the mountains and rivers; grant us peace.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, हमें पहाड़ों और नदियों में चिकित्सा मिले; हमें शांति दें।
Mantra 26
English
May we see the world clearly, united in purpose; let us overcome hurdles together.
Hindi / हिंदी
चलो, हम दुनिया को स्पष्ट रूप से देखें, उद्देश्य में एकीकृत; चलो, हम बाधाओं को एक साथ पार करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda, Mandala 8, focuses on the Maruts, the storm deities associated with strength, vitality, and natural forces. The verses express reverence and invoke their blessings for prosperity, strength, and guidance. The Maruts are called upon to assist in rituals, ensuring that offerings are accepted and that the worshippers receive abundance and health. Each mantra acknowledges their fierce power and unyielding nature, emphasizing the connection between nature and divine forces. The Sukta highlights the importance of community, unity, and the collective strength derived from invoking the divine. The repeated calling of the Maruts reinforces the idea that through their blessings, individuals can overcome challenges and achieve a harmonious existence.
Hindi
यह ऋग्वेद का सुक्त, मंडल 8, मरुतों पर केंद्रित है, जो शक्ति, जीवन शक्ति और प्राकृतिक शक्तियों से जुड़े तूफान के देवता हैं। श्लोकों में श्रद्धा व्यक्त की गई है और समृद्धि, शक्ति और मार्गदर्शन के लिए उनके आशीर्वाद की प्रार्थना की गई है। मरुतों को अनुष्ठानों में सहायता के लिए बुलाया जाता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि बलिदान स्वीकार किए जाएँ और भक्तों को प्रचुरता और स्वास्थ्य प्राप्त हो। प्रत्येक मंत्र उनकी भयंकर शक्ति और अदम्य प्रकृति को स्वीकार करता है, जो प्रकृति और दिव्य शक्तियों के बीच संबंध को उजागर करता है। यह सुक्त समुदाय, एकता और दिव्य को बुलाने से प्राप्त सामूहिक शक्ति के महत्व को उजागर करता है। मरुतों की बार-बार पुकारना इस विचार को मजबूत करता है कि उनके आशीर्वाद के माध्यम से व्यक्ति चुनौतियों को पार कर सकते हैं और एक सामंजस्यपूर्ण जीवन प्राप्त कर सकते हैं।
Practical Wisdom
English
The themes in this Sukta can be applied to daily life by recognizing the power of community and collective action. By invoking positive energies and seeking the support of those around us, individuals can harness strength in unity. Engaging in rituals and offerings, whether in a personal or communal setting, can enhance our connection to the divine and help us manifest our desires. Embracing the spirit of the Maruts encourages resilience and vitality, reminding us that we can overcome obstacles together.
Hindi
इस सुक्त में विषयों को दैनिक जीवन में लागू किया जा सकता है, सामुदायिक शक्ति और सामूहिक क्रिया को पहचानकर। सकारात्मक ऊर्जा को बुलाने और हमारे चारों ओर के लोगों के समर्थन की खोज करके, व्यक्ति एकता में ताकत प्राप्त कर सकते हैं। व्यक्तिगत या सामुदायिक सेटिंग में अनुष्ठानों और बलिदानों में भाग लेना हमारे दिव्य से संबंध को बढ़ा सकता है और हमें अपनी इच्छाओं को प्रकट करने में मदद कर सकता है। मरुतों की आत्मा को अपनाना लचीलापन और जीवन शक्ति को प्रोत्साहित करता है, हमें याद दिलाता है कि हम एक साथ बाधाओं को पार कर सकते हैं।
Life Application
English
Applying the teachings of this Sukta involves fostering unity and resilience in our personal relationships. By understanding the importance of collaboration and mutual support, we can create a nurturing environment that allows everyone to thrive. Regularly engaging in community activities and expressing gratitude for the blessings in our lives can enhance our overall well-being. This collective approach not only helps in personal growth but also strengthens the bonds within our communities.
Hindi
इस सुक्त की शिक्षाओं को लागू करने में हमारे व्यक्तिगत संबंधों में एकता और लचीलापन को बढ़ावा देना शामिल है। सहयोग और आपसी समर्थन के महत्व को समझकर, हम एक ऐसा पोषणकारी वातावरण बना सकते हैं जो सभी को फलने-फूलने की अनुमति देता है। सामुदायिक गतिविधियों में नियमित रूप से भाग लेना और अपने जीवन में आशीर्वाद के लिए आभार व्यक्त करना हमारे समग्र कल्याण को बढ़ा सकता है। यह सामूहिक दृष्टिकोण न केवल व्यक्तिगत विकास में मदद करता है बल्कि हमारे समुदायों के भीतर बंधनों को भी मजबूत करता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this Sukta emphasizes the interconnectedness of all beings and the divine forces that guide our lives. The Maruts symbolize not just physical strength but also the inner strength required to face life’s challenges. By acknowledging and honoring these forces, individuals can cultivate a deeper spiritual awareness, allowing them to navigate their lives with purpose and intention. The Sukta encourages practitioners to seek divine guidance and to trust in the support of the universe during their journeys.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सुक्त सभी प्राणियों और उन दिव्य शक्तियों के आपसी संबंध पर बल देता है जो हमारे जीवन को मार्गदर्शित करती हैं। मरुत केवल शारीरिक शक्ति का प्रतीक नहीं हैं, बल्कि जीवन की चुनौतियों का सामना करने के लिए आवश्यक आंतरिक शक्ति का भी प्रतीक हैं। इन शक्तियों को स्वीकार करके और उन पर सम्मान करके, व्यक्ति एक गहरी आध्यात्मिक जागरूकता विकसित कर सकते हैं, जिससे वे अपने जीवन को उद्देश्य और इरादे के साथ नेविगेट कर सकते हैं। सुक्त अनुयायियों को दिव्य मार्गदर्शन की खोज करने और अपने यात्रा के दौरान ब्रह्मांड के समर्थन पर विश्वास करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta resonate with the need for community support and connection. As individuals face various challenges, invoking the spirit of the Maruts can inspire teamwork and collaboration in professional and personal spheres. The emphasis on rituals can translate to modern practices of mindfulness and gratitude, fostering a sense of fulfillment and well-being. This Sukta reminds us that in unity lies strength, and by working together, we can achieve greater heights.
Hindi
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सुक्त के विषय सामुदायिक समर्थन और संबंध की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, मरुतों की आत्मा को बुलाना पेशेवर और व्यक्तिगत क्षेत्रों में टीमवर्क और सहयोग को प्रेरित कर सकता है। अनुष्ठानों पर जोर आधुनिक अभ्यासों जैसे कि माइंडफुलनेस और आभार में परिवर्तित हो सकता है, जो संतोष और कल्याण की भावना को बढ़ावा देता है। यह सुक्त हमें याद दिलाता है कि एकता में शक्ति है, और एक साथ काम करके, हम उच्चतर ऊंचाइयों को प्राप्त कर सकते हैं।
Key Takeaways
English
- The Maruts symbolize strength and vitality.
- Collective action leads to greater success.
- Rituals enhance spiritual connection.
- Gratitude fosters well-being.
- Unity is essential for overcoming challenges.
Hindi
- मरुत शक्ति और जीवन शक्ति का प्रतीक हैं।
- सामूहिक क्रिया से अधिक सफलता मिलती है।
- अनुष्ठान आध्यात्मिक संबंध को बढ़ाते हैं।
- आभार कल्याण को बढ़ावा देता है।
- बाधाओं को पार करने के लिए एकता आवश्यक है।
