Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 83

Sanskrit Verse
दे॒वाना॒मिदवो॑ म॒हत्तदा वृ॑णीमहे व॒यम् । वृष्णा॑म॒स्मभ्य॑मू॒तये॑ ॥१॥
ते न॑: सन्तु॒ युज॒: सदा॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा । वृ॒धास॑श्च॒ प्रचे॑तसः ॥२॥
अति॑ नो विष्पि॒ता पु॒रु नौ॒भिर॒पो न प॑र्षथ । यू॒यमृ॒तस्य॑ रथ्यः ॥३॥
वा॒मं नो॑ अस्त्वर्यमन्वा॒मं व॑रुण॒ शंस्य॑म् । वा॒मं ह्या॑वृणी॒महे॑ ॥४॥
वा॒मस्य॒ हि प्र॑चेतस॒ ईशा॑नाशो रिशादसः । नेमा॑दित्या अ॒घस्य॒ यत् ॥५॥
व॒यमिद्व॑: सुदानवः क्षि॒यन्तो॒ यान्तो॒ अध्व॒न्ना । देवा॑ वृ॒धाय॑ हूमहे ॥६॥
अधि॑ न इन्द्रैषां॒ विष्णो॑ सजा॒त्या॑नाम् । इ॒ता मरु॑तो॒ अश्वि॑ना ॥७॥
प्र भ्रा॑तृ॒त्वं सु॑दान॒वोऽध॑ द्वि॒ता स॑मा॒न्या । मा॒तुर्गर्भे॑ भरामहे ॥८॥
यू॒यं हि ष्ठा सु॑दानव॒ इन्द्र॑ज्येष्ठा अ॒भिद्य॑वः । अधा॑ चिद्व उ॒त ब्रु॑वे ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
We invoke the Great Ones among the Gods; may they bestow upon us strength.
Hindi / हिंदी
हम देवताओं में महानतम का आवाहन करते हैं; वे हमें शक्ति प्रदान करें।
Mantra 2
English
May there be the auspiciousness of Varuna, Mitra, and Aryaman for us.
Hindi / हिंदी
हमारे लिए वरुण, मित्र और आर्यमन की शुभता हो।
Mantra 3
English
May the waters be free from obstruction and may we be in harmony with the energies of life.
Hindi / हिंदी
जल बिना रुकावट के हो और हम जीवन की ऊर्जा के साथ सामंजस्य में रहें।
Mantra 4
English
May we be protected by the auspiciousness of Varuna; we invoke the blessings of the great.
Hindi / हिंदी
हम वरुण की शुभता से सुरक्षित रहें; हम महान की कृपा का आवाहन करते हैं।
Mantra 5
English
The wisdom of the great seers is ever present; let it not be obstructed by the forces of ignorance.
Hindi / हिंदी
महान ऋषियों की बुद्धि सदैव उपस्थित है; इसे अज्ञानता की शक्तियों द्वारा बाधित न होने दें।
Mantra 6
English
We, the strong and worthy, journey upon paths of righteousness; may the Gods enrich us.
Hindi / हिंदी
हम, सशक्त और योग्य, धर्म के मार्गों पर यात्रा करते हैं; देवता हमें समृद्ध करें।
Mantra 7
English
With Indra and Vishnu guiding us, let us proceed with clarity and strength.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और विष्णु के मार्गदर्शन में, हम स्पष्टता और शक्ति के साथ आगे बढ़ें।
Mantra 8
English
May we, the noble ones, be blessed with the strength to support our mothers.
Hindi / हिंदी
हम, अच्छे लोग, अपनी माताओं को समर्थन देने की शक्ति से धन्य हों।
Mantra 9
English
You indeed are the noble ones; may we be empowered to share wisdom.
Hindi / हिंदी
आप सच में अच्छे लोग हैं; हमें ज्ञान साझा करने के लिए सशक्त किया जाए।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of invoking divine powers to seek blessings and strength for a harmonious life. Each mantra highlights the collective aspiration for auspiciousness, wisdom, and guidance from the gods. The invocation of deities such as Varuna, Mitra, and Aryaman signifies a quest for righteousness and connection with cosmic energies. The focus on clarity and strength reflects the need for divine support in overcoming ignorance and obstacles. The context of nurturing, particularly in relation to mothers, underlines the significance of familial bonds and responsibilities. It serves as a reminder of the community’s role in fostering a balanced existence, where the strength of individuals contributes to the collective well-being.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त दिव्य शक्तियों का आह्वान करने और समरसता की जीवन के लिए आशीर्वाद और शक्ति प्राप्त करने के महत्व को उजागर करता है। हर मंत्र शुभता, बुद्धि और देवताओं से मार्गदर्शन की सामूहिक आकांक्षा को रेखांकित करता है। वरुण, मित्र और आर्यमन जैसे देवताओं का आह्वान धर्म के प्रति समर्पण और ब्रह्माण्डीय ऊर्जाओं के साथ संबंध की खोज को दर्शाता है। स्पष्टता और शक्ति पर ध्यान देना अज्ञानता और बाधाओं को पार करने के लिए दिव्य समर्थन की आवश्यकता को दर्शाता है। माताओं के संबंध में पोषण के संदर्भ में यह पारिवारिक बंधनों और जिम्मेदारियों के महत्व को रेखांकित करता है। यह सामुदायिक संतुलन में व्यक्तिगत ताकत के योगदान की याद दिलाता है।
Practical Wisdom
English
The teachings from this Sukta encourage individuals to seek divine guidance in their daily lives. By invoking the strengths of deities like Varuna and Mitra, one can cultivate a mindset that values community, righteousness, and the nurturing of relationships. Practicing gratitude towards divine forces enhances resilience, helping individuals navigate life’s challenges with a supportive frame of mind.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। वरुण और मित्र जैसे देवताओं की ताकत का आह्वान करके, कोई सामुदायिकता, धर्म और संबंधों के पोषण को महत्व देने वाली मानसिकता विकसित कर सकता है। दिव्य शक्तियों के प्रति आभार व्यक्त करना लचीलेपन को बढ़ाता है, जिससे व्यक्ति जीवन की चुनौतियों का सामना समर्थन के साथ कर सकता है।
Life Application
English
This Sukta can be applied in personal development by fostering a sense of community and responsibility towards others. One can reflect on their role in supporting loved ones, especially mothers, and strive to embody the strength and wisdom of the divine. This self-reflection can lead to more harmonious relationships and a deeper understanding of one’s purpose.
Hindi
इस सूक्त को व्यक्तिगत विकास में सामुदायिकता और दूसरों के प्रति जिम्मेदारी का एहसास कराने के लिए लागू किया जा सकता है। कोई अपने प्रियजनों, विशेष रूप से माताओं का समर्थन करने में अपनी भूमिका पर विचार कर सकता है, और दिव्य की शक्ति और बुद्धि को अपने अंदर लाने का प्रयास कर सकता है। यह आत्म-चिंतन अधिक सामंजस्यपूर्ण संबंधों और अपने उद्देश्य की गहरी समझ की ओर ले जा सकता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in recognizing the interconnectedness of all beings and the divine forces that guide us. It teaches that true strength comes from unity and collective prayer. By acknowledging our dependence on divine wisdom, we can navigate life’s journey more effectively and find deeper meaning in our existence.
Hindi
इस सूक्त का आध्यात्मिक सार सभी प्राणियों और हमें मार्गदर्शन करने वाली दिव्य शक्तियों के आपसी संबंध को पहचानने में है। यह सिखाता है कि सच्ची शक्ति एकता और सामूहिक प्रार्थना से आती है। दिव्य बुद्धि पर हमारी निर्भरता को स्वीकार करके, हम जीवन की यात्रा को अधिक प्रभावी ढंग से नेविगेट कर सकते हैं और अपने अस्तित्व में गहरा अर्थ पा सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s world, this Sukta’s teachings resonate with the need for community support and ethical living. As individuals face various challenges, the emphasis on invoking divine strength and guidance remains relevant. Building strong relationships and fostering a sense of responsibility towards one another can help navigate modern life’s complexities.
Hindi
आज की दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ सामुदायिक समर्थन और नैतिक जीवन जीने की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जब व्यक्तियों को विभिन्न चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, तो दिव्य शक्ति और मार्गदर्शन का आह्वान करना प्रासंगिक रहता है। मजबूत संबंध बनाना और एक-दूसरे के प्रति जिम्मेदारी का एहसास करना आधुनिक जीवन की जटिलताओं को नेविगेट करने में मदद कर सकता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine guidance for strength.
- Emphasize community and familial bonds.
- Seek wisdom to overcome challenges.
- Recognize the importance of nurturing relationships.
- Cultivate a mindset of gratitude and responsibility.
Hindi
- शक्ति के लिए दिव्य मार्गदर्शन का आह्वान करें।
- सामुदायिक और पारिवारिक बंधनों पर जोर दें।
- चुनौतियों को पार करने के लिए बुद्धि प्राप्त करें।
- संबंधों को पोषित करने के महत्व को पहचानें।
- आभार और जिम्मेदारी की मानसिकता विकसित करें।
