Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 14

Sanskrit Verse

८ काश्यपोऽसितो देवलो वा । पवमान: सोम: । गायत्री ।

परि॒ प्रासि॑ष्यदत्क॒विः सिन्धो॑रू॒र्मावधि॑ श्रि॒तः । का॒रं बिभ्र॑त्पुरु॒स्पृह॑म् ॥१॥

गि॒रा यदी॒ सब॑न्धव॒: पञ्च॒ व्राता॑ अप॒स्यव॑: । प॒रि॒ष्कृ॒ण्वन्ति॑ धर्ण॒सिम् ॥२॥

आद॑स्य शु॒ष्मिणो॒ रसे॒ विश्वे॑ दे॒वा अ॑मत्सत । यदी॒ गोभि॑र्वसा॒यते॑ ॥३॥

नि॒रि॒णा॒नो वि धा॑वति॒ जह॒च्छर्या॑णि॒ तान्वा॑ । अत्रा॒ सं जि॑घ्नते यु॒जा ॥४॥

न॒प्तीभि॒र्यो वि॒वस्व॑तः शु॒भ्रो न मा॑मृ॒जे युवा॑ । गाः कृ॑ण्वा॒नो न नि॒र्णिज॑म् ॥५॥

अति॑ श्रि॒ती ति॑र॒श्चता॑ ग॒व्या जि॑गा॒त्यण्व्या॑ । व॒ग्नुमि॑यर्ति॒ यं वि॒दे ॥६॥

अ॒भि क्षिप॒: सम॑ग्मत म॒र्जय॑न्तीरि॒षस्पति॑म् । पृ॒ष्ठा गृ॑भ्णत वा॒जिन॑: ॥७॥

परि॑ दि॒व्यानि॒ मर्मृ॑श॒द्विश्वा॑नि सोम॒ पार्थि॑वा । वसू॑नि याह्यस्म॒युः ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Kashyapa, the son of Asita, or the divine one, the Pavamana (purifier) is the Soma. Gayatri.

Hindi / हिंदी

काश्यप, जो आसित का पुत्र है, या दिव्य है, पवमान (शुद्धिकारक) सोम है। गायत्री।

Mantra 2

English

The wise one, having spread wide, has made the rivers flow. They carry the desires of the heart.

Hindi / हिंदी

ज्ञानी, जिसने विस्तृत रूप से फैलाया है, नदियों को बहने दिया है। वे हृदय की इच्छाओं को ले जाती हैं।

Mantra 3

English

The divine ones, in their subtle essence, have attained immortality. If they are sustained by the cows.

Hindi / हिंदी

दिव्य, अपनी सूक्ष्मता में, अमरता प्राप्त कर चुके हैं। यदि वे गायों द्वारा समर्थित हैं।

Mantra 4

English

The swift ones run, and those who are agile, they strike here. They win the battle.

Hindi / हिंदी

तेज ones दौड़ते हैं, और जो कुशल हैं, वे यहाँ प्रहार करते हैं। वे युद्ध जीतते हैं।

Mantra 5

English

The youthful ones are not to be harmed by the beautiful ones. The cows are producing milk.

Hindi / हिंदी

युवा को सुंदर द्वारा हानि नहीं पहुँचाई जानी चाहिए। गाय दूध दे रही हैं।

Mantra 6

English

Beyond the reach, the cows graze and move swiftly. Fire is manifesting, which is known.

Hindi / हिंदी

पहुंच से परे, गायें चरती हैं और तेजी से चलती हैं। अग्नि प्रकट हो रही है, जिसे जाना जाता है।

Mantra 7

English

The brave ones are coming together, and they are invoking the lord of the heavens. They gather the strength.

Hindi / हिंदी

वीर एकत्र हो रहे हैं, और वे आकाश के देवता को बुला रहे हैं। वे शक्ति एकत्र करते हैं।

Mantra 8

English

The divine ones touch the worldly ones, the radiant Soma. The wealth is brought to us.

Hindi / हिंदी

दिव्य ने पार्थिव को छुआ, चमकता सोम। धन हमारे पास लाया गया है।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 14 of Mandala 9 in the Rigveda emphasizes the cosmic interplay between divinity and nature. The mantras explore the relationship between the divine and the earthly, symbolized through the sacred Soma and the nurturing essence of cows. The text invokes the wisdom of Kashyapa and Asita, who represent celestial knowledge and purity. It highlights themes of immortality and connection to the earth through sustenance, as well as the importance of unity among the brave. The divine interventions in human affairs and the call to gather strength and resources illustrate the need for harmony in the natural order, underscoring the value of collaboration and support among beings. Overall, this Sukta serves as a reminder of the divine presence in every aspect of life and the interconnectedness of all forms of existence.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 9 के सूक्त 14 में दिव्यता और प्रकृति के बीच के ब्रह्मांडीय संबंध पर जोर दिया गया है। मंत्रों में दिव्य और भौतिक के बीच संबंध का अन्वेषण किया गया है, जिसे पवित्र सोम और गायों की पोषणकारी भावना के माध्यम से प्रतीकित किया गया है। यह कश्यप और आसित की ज्ञान की महत्ता को उजागर करता है, जो आकाशीय ज्ञान और शुद्धता का प्रतिनिधित्व करते हैं। यह अमरता और पृथ्वी के साथ संबंध के विषयों पर प्रकाश डालता है, साथ ही बहादुरों के बीच एकता के महत्व को भी। इस सूक्त में मानव事务 में दिव्य हस्तक्षेप और शक्ति और संसाधनों को एकत्र करने की आवश्यकता का आह्वान किया गया है, जो प्राकृतिक क्रम में सामंजस्य की आवश्यकता को रेखांकित करता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त जीवन के हर पहलू में दिव्य उपस्थिति और सभी अस्तित्व के रूपों के आपसी संबंध की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta teaches us the importance of maintaining harmony between the divine and the earthly. It emphasizes the need for collaboration and support in our communities. By recognizing the interconnectedness of all beings, we can cultivate a sense of unity and purpose. Engaging in acts that honor nature and the divine can bring balance to our lives, reminding us to appreciate the resources we have and to share with others. The call for strength and wisdom encourages us to seek knowledge and apply it in our daily interactions, fostering a nurturing environment for growth.

Hindi

यह सूक्त हमें दिव्य और भौतिक के बीच सामंजस्य बनाए रखने के महत्व की शिक्षा देता है। यह हमारे समुदायों में सहयोग और समर्थन की आवश्यकता पर जोर देता है। सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानकर, हम एकता और उद्देश्य की भावना विकसित कर सकते हैं। प्रकृति और दिव्य का सम्मान करने वाले कार्यों में भाग लेना हमारे जीवन में संतुलन ला सकता है, हमें हमारे पास मौजूद संसाधनों की सराहना करने और दूसरों के साथ साझा करने की याद दिलाता है। शक्ति और ज्ञान का आह्वान हमें ज्ञान प्राप्त करने और इसे अपने दैनिक संपर्कों में लागू करने के लिए प्रेरित करता है, जिससे विकास के लिए एक पोषणकारी वातावरण बनता है।

Life Application

English

In personal development, this Sukta encourages us to recognize our strengths and to work collaboratively with others. It reminds us that we are part of a larger ecosystem, where our actions can impact those around us. By nurturing our relationships and supporting one another, we create a positive environment for growth. The themes of wisdom and divine intervention inspire us to seek guidance and to remain open to learning from experiences. Adopting a mindset of gratitude for what we have can lead to greater fulfillment and joy in our lives.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त हमें हमारी शक्तियों को पहचानने और दूसरों के साथ मिलकर काम करने के लिए प्रेरित करता है। यह हमें याद दिलाता है कि हम एक बड़े पारिस्थितिकी तंत्र का हिस्सा हैं, जहाँ हमारे कार्यों का प्रभाव हमारे चारों ओर के लोगों पर पड़ सकता है। अपने संबंधों को पोषित करके और एक दूसरे का समर्थन करके, हम विकास के लिए एक सकारात्मक वातावरण बनाते हैं। ज्ञान और दिव्य हस्तक्षेप के विषय हमें मार्गदर्शन खोजने और अनुभवों से सीखने के लिए प्रेरित करते हैं। हमारे पास जो है उसके लिए आभार की मानसिकता अपनाना हमारे जीवन में अधिक संतोष और खुशी ला सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta revolves around the recognition of divine presence in everyday life. It encourages us to seek deeper connections with the spiritual world and the natural environment. By understanding the significance of the sacred Soma, we can appreciate the life force that flows through all beings. The call for unity among the brave signifies the importance of community in spiritual growth. Embracing the divine attributes within ourselves allows us to act with compassion and wisdom, fostering a closer relationship with the universe and its mysteries.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार essence रोज़मर्रा की ज़िंदगी में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के चारों ओर घूमती है। यह हमें आध्यात्मिक दुनिया और प्राकृतिक वातावरण के साथ गहरे संबंध खोजने के लिए प्रेरित करती है। पवित्र सोम के महत्व को समझकर, हम सभी प्राणियों के माध्यम से बहने वाली जीवन शक्ति की सराहना कर सकते हैं। बहादुरों के बीच एकता का आह्वान आध्यात्मिक विकास में समुदाय के महत्व को दर्शाता है। हमारे भीतर के दिव्य गुणों को अपनाकर, हम सहानुभूति और ज्ञान के साथ कार्य कर सकते हैं, जिससे ब्रह्मांड और इसके रहस्यों के साथ निकट संबंध विकसित होता है।

Modern Context

English

In today’s world, the teachings of this Sukta are highly relevant as we navigate complex social and environmental challenges. It serves as a reminder to honor our connections with nature and each other, reinforcing the idea that our well-being is intertwined. As we face global issues, the call for collaboration and unity among individuals can lead to collective solutions. This Sukta encourages a holistic approach to life, where the balance between material pursuits and spiritual growth is essential for sustainable living.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ अत्यधिक प्रासंगिक हैं क्योंकि हम जटिल सामाजिक और पर्यावरणीय चुनौतियों का सामना कर रहे हैं। यह हमें प्रकृति और एक-दूसरे के साथ अपने संबंधों का सम्मान करने की याद दिलाता है, यह सुदृढ़ करता है कि हमारी भलाई आपस में जुड़ी हुई है। जब हम वैश्विक मुद्दों का सामना करते हैं, तो व्यक्तियों के बीच सहयोग और एकता का आह्वान सामूहिक समाधानों की ओर ले जा सकता है। यह सूक्त जीवन के लिए एक समग्र दृष्टिकोण को प्रोत्साहित करता है, जहाँ भौतिक प्रयासों और आध्यात्मिक विकास के बीच संतुलन टिकाऊ जीवन के लिए आवश्यक है।

Key Takeaways

English

  • Divine and earthly harmony is essential.
  • Collaboration fosters community strength.
  • Interconnectedness of all beings enhances life.
  • Wisdom and knowledge are vital for growth.
  • Gratitude brings fulfillment and joy.

Hindi

  • दिव्य और भौतिक सामंजस्य आवश्यक है।
  • सहयोग समुदाय की शक्ति को बढ़ाता है।
  • सभी प्राणियों का आपसी संबंध जीवन को बढ़ाता है।
  • ज्ञान और ज्ञान विकास के लिए महत्वपूर्ण हैं।
  • आभार संतोष और खुशी लाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.