Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 80

Sanskrit Verse

५ वसुर्भारद्वाज: । पवमान: सोम: ।जगती ।

सोम॑स्य॒ धारा॑ पवते नृ॒चक्ष॑स ऋ॒तेन॑ दे॒वान्ह॑वते दि॒वस्परि॑ ।

बृह॒स्पते॑ र॒वथे॑ना॒ वि दि॑द्युते समु॒द्रासो॒ न सव॑नानि विव्यचुः ॥१॥

यं त्वा॑ वाजिन्न॒घ्न्या अ॒भ्यनू॑ष॒ताऽयो॑हतं॒ योनि॒मा रो॑हसि द्यु॒मान् ।

म॒घोना॒मायु॑: प्रति॒रन्महि॒ श्रव॒ इन्द्रा॑य सोम पवसे॒ वृषा॒ मद॑: ॥२॥

एन्द्र॑स्य कु॒क्षा प॑वते म॒दिन्त॑म॒ ऊर्जं॒ वसा॑न॒: श्रव॑से सुम॒ङ्गल॑: ।

प्र॒त्यङ्स विश्वा॒ भुव॑ना॒भि प॑प्रथे॒ क्रीळ॒न्हरि॒रत्य॑: स्यन्दते॒ वृषा॑ ॥३॥

तं त्वा॑ दे॒वेभ्यो॒ मधु॑मत्तमं॒ नर॑: स॒हस्र॑धारं दुहते॒ दश॒ क्षिप॑: ।

नृभि॑: सोम॒ प्रच्यु॑तो॒ ग्राव॑भिः सु॒तो विश्वा॑न्दे॒वाँ आ प॑वस्वा सहस्रजित् ॥४॥

तं त्वा॑ ह॒स्तिनो॒ मधु॑मन्त॒मद्रि॑भिर्दु॒हन्त्य॒प्सु वृ॑ष॒भं दश॒ क्षिप॑: ।

इन्द्रं॑ सोम मा॒दय॒न्दैव्यं॒ जनं॒ सिन्धो॑रिवो॒र्मिः पव॑मानो अर्षसि ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The Vasu Bhardwaja, the Pavamana, the Soma, is in the world. The streams of Soma flow with the divine eye, bringing offerings to the gods in the heavenly realm.

Hindi / हिंदी

वासुर्भारद्वाज, पवमान, सोम, जगत में हैं। सोम की धाराएँ दिव्य दृष्टि से बहती हैं, देवताओं को स्वर्गीय क्षेत्र में भेंट देती हैं।

Mantra 2

English

To you, O Soma, who has been churned by the Brahmanas, who rises in the heavens, grant your great presence and strength to Indra and to the powerful drink.

Hindi / हिंदी

हे सोम, जो ब्राह्मणों द्वारा मथित हैं, जो आसमान में उगते हैं, अपनी महान उपस्थिति और शक्ति इन्द्र और शक्तिशाली पेय को दें।

Mantra 3

English

The womb of the Indra flows with the most intoxicating energy, bringing forth auspiciousness. The entire universe rejoices, and the strong drink flows.

Hindi / हिंदी

इन्द्र का गर्भ सबसे मादक ऊर्जा के साथ बहता है, शुभता लाता है। सम्पूर्ण ब्रह्मांड आनंदित होता है और शक्तिशाली पेय बहता है।

Mantra 4

English

To you, the best of the gods, men milk the sweetest Soma, the one who has a thousand streams. O Soma, flow towards us with your divine essence.

Hindi / हिंदी

हे देवों में श्रेष्ठ, पुरुष सबसे मीठा सोम दुहते हैं, जिसके हजारों धाराएँ हैं। हे सोम, अपनी दिव्य सार के साथ हमारी ओर बहो।

Mantra 5

English

The best Soma is being drawn out by the waters, which flows like a brilliant bull. Indra, O Soma, intoxicate the divine people like the river.

Hindi / हिंदी

सर्वश्रेष्ठ सोम जल से निकाला जा रहा है, जो एक शानदार बैल की तरह बहता है। इन्द्र, हे सोम, दिव्य लोगों को नदी की तरह मदमस्त करो।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda celebrates the divine essence of Soma, a sacred drink that symbolizes immortality and the connection between the earthly and the divine. The verses extol the qualities and powers of Soma, portraying it as a source of strength and vitality that nourishes the gods and humanity alike. The imagery of churning and flowing highlights the transformative process of extracting divine energy from nature, emphasizing the importance of rituals and offerings in Vedic tradition. The repeated invocation of Indra illustrates his role as the chief deity who benefits from Soma, representing the human aspiration for divine blessings and the pursuit of spiritual enlightenment. Overall, this Sukta encapsulates the interplay between nature, divinity, and human endeavor, inviting worshippers to partake in the sacredness of life.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त सोम की दिव्य सार को मनाता है, जो एक पवित्र पेय है जो अमरता और भौतिक और दिव्य के बीच संबंध का प्रतीक है। श्लोक सोम की गुणों और शक्तियों की प्रशंसा करते हैं, इसे ऐसे शक्ति और Vitality का स्रोत बताते हैं जो देवताओं और मानवता दोनों को पोषण देता है। मथने और बहने की छवियाँ प्राकृतिक से दिव्य ऊर्जा निकालने की परिवर्तनकारी प्रक्रिया को उजागर करती हैं, जो वैदिक परंपरा में अनुष्ठानों और भेंटों के महत्व को रेखांकित करती हैं। इन्द्र का बार-बार आवाहन उसके प्रमुख देवता के रूप में उसकी भूमिका को दर्शाता है, जो सोम से लाभ उठाता है, मानव की दिव्य आशीर्वाद की आकांक्षा और आध्यात्मिक ज्ञान की खोज का प्रतिनिधित्व करता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त प्रकृति, दिव्यता, और मानव प्रयास के बीच की बातचीत को समेटता है, भक्तों को जीवन की पवित्रता में भाग लेने के लिए आमंत्रित करता है।

Practical Wisdom

English

The essence of this Sukta can be applied in daily life by recognizing the importance of nurturing both spiritual and physical aspects of existence. Engaging in rituals, meditation, and mindfulness can help individuals tap into their inner strength and connect with the divine. Just as Soma nourishes the gods, individuals can find ways to enrich their lives and those around them, fostering community and spiritual growth. Embracing the transformative power of nature and rituals can lead to a more fulfilling life.

Hindi

इस सूक्त की सार्थकता को दैनिक जीवन में इस प्रकार लागू किया जा सकता है कि अस्तित्व के आध्यात्मिक और भौतिक पहलुओं को पोषित करने के महत्व को पहचाना जाए। अनुष्ठानों, ध्यान और जागरूकता में संलग्न होना व्यक्तियों को अपनी आंतरिक शक्ति को पहचानने और दिव्य से जुड़ने में मदद कर सकता है। जैसे सोम देवताओं को पोषण देता है, व्यक्तियों को अपने जीवन और अपने चारों ओर के लोगों को समृद्ध करने के तरीके खोजने चाहिए, समुदाय और आध्यात्मिक विकास को प्रोत्साहित करना चाहिए। प्रकृति और अनुष्ठानों की परिवर्तनकारी शक्ति को स्वीकार करने से एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

The teachings of this Sukta encourage individuals to seek balance in their lives. By cultivating a connection with nature, practicing gratitude, and engaging in community service, one can enhance their overall well-being. The symbolism of Soma reminds us that inner peace and strength can be achieved through mindful practices and by honoring the interconnectedness of life. Individuals can use this wisdom to navigate challenges with grace and resilience.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तियों को अपने जीवन में संतुलन खोजने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। प्रकृति के साथ संबंध को बढ़ावा देकर, आभार का अभ्यास करके, और सामुदायिक सेवा में संलग्न होकर, कोई अपनी समग्र भलाई को बढ़ा सकता है। सोम का प्रतीक हमें याद दिलाता है कि आंतरिक शांति और शक्ति को जागरूकता के अभ्यास और जीवन के आपसी संबंधों का सम्मान करके प्राप्त किया जा सकता है। व्यक्तियों इस ज्ञान का उपयोग करके चुनौतियों का सामना कर सकते हैं।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this Sukta emphasizes the importance of divine energy and its manifestation in our lives. The ritualistic aspects of invoking Soma represent the need for spiritual nourishment and the pursuit of higher consciousness. It teaches that true fulfillment comes from connecting with the divine and appreciating the gifts of nature. By recognizing the sacredness in daily experiences, individuals can elevate their spiritual journey and foster a deeper understanding of their purpose.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त दिव्य ऊर्जा के महत्व और हमारे जीवन में इसके प्रकट होने पर जोर देता है। सोम का आह्वान करने के अनुष्ठानात्मक पहलू आध्यात्मिक पोषण की आवश्यकता और उच्च चेतना की खोज का प्रतिनिधित्व करते हैं। यह सिखाता है कि सच्चा संतोष दिव्य से जुड़ने और प्रकृति के उपहारों की सराहना करने से प्राप्त होता है। दैनिक अनुभवों में पवित्रता को पहचानकर, व्यक्ति अपने आध्यात्मिक यात्रा को ऊंचा कर सकते हैं और अपने उद्देश्य की गहरी समझ को बढ़ावा दे सकते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remain relevant. The focus on nature, community, and the divine connection encourages modern individuals to seek harmony in their lives amidst chaos. Embracing mindfulness and rituals can help combat stress and enhance well-being. The reminder of divinity in everyday life offers a pathway to personal growth and fulfillment, urging people to reconnect with their roots and the essence of life.

Hindi

आज की तेज़-रफ्तार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ प्रासंगिक बनी हुई हैं। प्रकृति, समुदाय, और दिव्य संबंध पर ध्यान केंद्रित करना आधुनिक व्यक्तियों को अराजकता के बीच अपने जीवन में सद्भाव खोजने के लिए प्रोत्साहित करता है। जागरूकता और अनुष्ठानों को अपनाने से तनाव से लड़ने और भलाई को बढ़ाने में मदद मिल सकती है। रोज़मर्रा की ज़िंदगी में दिव्यता की याद व्यक्तिगत विकास और संतोष का मार्ग प्रदान करती है, लोगों को अपनी जड़ों और जीवन की सार से फिर से जुड़ने के लिए प्रेरित करती है।

Key Takeaways

English

  • Soma symbolizes the connection between the divine and the earthly.
  • Rituals are essential for spiritual nourishment.
  • Inner strength comes from recognizing and honoring nature.
  • Community and shared experiences enhance personal growth.
  • Embracing mindfulness leads to a fulfilling life.

Hindi

  • सोम दिव्य और भौतिक के बीच संबंध का प्रतीक है।
  • अनुष्ठान आध्यात्मिक पोषण के लिए आवश्यक हैं।
  • आंतरिक शक्ति प्राकृतिक को पहचानने और उसका सम्मान करने से आती है।
  • समुदाय और साझा अनुभव व्यक्तिगत विकास को बढ़ाते हैं।
  • जागरूकता को अपनाने से संतोषजनक जीवन होता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.