Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 98

Sanskrit Verse

१२ अम्बरीषो वार्षागिर:, ऋजिश्वा भारद्वाजश्च । पवमान: सोम: ।अनुष्टुप् , ११ बृहती ।

अ॒भि नो॑ वाज॒सात॑मं र॒यिम॑र्ष पुरु॒स्पृह॑म् । इन्दो॑ स॒हस्र॑भर्णसं तुविद्यु॒म्नं वि॑भ्वा॒सह॑म् ॥१॥

परि॒ ष्य सु॑वा॒नो अ॒व्ययं॒ रथे॒ न वर्मा॑व्यत । इन्दु॑र॒भि द्रुणा॑ हि॒तो हि॑या॒नो धारा॑भिरक्षाः ॥२॥

परि॒ ष्य सु॑वा॒नो अ॑क्षा॒ इन्दु॒रव्ये॒ मद॑च्युतः । धारा॒ य ऊ॒र्ध्वो अ॑ध्व॒रे भ्रा॒जा नैति॑ गव्य॒युः ॥३॥

स हि त्वं दे॑व॒ शश्व॑ते॒ वसु॒ मर्ता॑य दा॒शुषे॑ । इन्दो॑ सह॒स्रिणं॑ र॒यिं श॒तात्मा॑नं विवाससि ॥४॥

व॒यं ते॑ अ॒स्य वृ॑त्रह॒न्वसो॒ वस्व॑: पुरु॒स्पृह॑: । नि नेदि॑ष्ठतमा इ॒षः स्याम॑ सु॒म्नस्या॑ध्रिगो ॥५॥

द्विर्यं पञ्च॒ स्वय॑शसं॒ स्वसा॑रो॒ अद्रि॑संहतम् । प्रि॒यमिन्द्र॑स्य॒ काम्यं॑ प्रस्ना॒पय॑न्त्यू॒र्मिण॑म् ॥६॥

परि॒ त्यं ह॑र्य॒तं हरिं॑ ब॒भ्रुं पु॑नन्ति॒ वारे॑ण । यो दे॒वान्विश्वाँ॒ इत्परि॒ मदे॑न स॒ह गच्छ॑ति ॥७॥

अ॒स्य वो॒ ह्यव॑सा॒ पान्तो॑ दक्ष॒साध॑नम् । यः सू॒रिषु॒ श्रवो॑ बृ॒हद्द॒धे स्व१र्ण ह॑र्य॒तः ॥८॥

स वां॑ य॒ज्ञेषु॑ मानवी॒ इन्दु॑र्जनिष्ट रोदसी । दे॒वो दे॑वी गिरि॒ष्ठा अस्रे॑ध॒न्तं तु॑वि॒ष्वणि॑ ॥९॥

इन्द्रा॑य सोम॒ पात॑वे वृत्र॒घ्ने परि॑ षिच्यसे । नरे॑ च॒ दक्षि॑णावते दे॒वाय॑ सदना॒सदे॑ ॥१०॥

ते प्र॒त्नासो॒ व्यु॑ष्टिषु॒ सोमा॑: प॒वित्रे॑ अक्षरन् ।

अ॒प॒प्रोथ॑न्तः सनु॒तर्हु॑र॒श्चित॑: प्रा॒तस्ताँ अप्र॑चेतसः ॥११॥

तं स॑खायः पुरो॒रुचं॑ यू॒यं व॒यं च॑ सू॒रय॑: । अ॒श्याम॒ वाज॑गन्ध्यं स॒नेम॒ वाज॑पस्त्यम् ॥१२॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May we be endowed with the best riches, O Indra, grant us wealth with brilliance and strength.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, हमें सबसे अच्छी धन संपत्ति का वरदान दें, हमें चमक और शक्ति के साथ धन दें।

Mantra 2

English

Surrounded by auspiciousness, the unchanging one, may we not be hindered in our endeavors. O Indu, protect us with your supportive blessings.

Hindi / हिंदी

शुभता से घिरे हुए, अचूक, हमें अपने प्रयासों में बाधित न होने दें। हे इंदु, हमें अपने सहायक आशीर्वाद से सुरक्षित रखें।

Mantra 3

English

Surrounded by auspicious ones, Indu, the one who brings joy, protect us with your elevated thoughts and blessings.

Hindi / हिंदी

शुभ लोगों से घिरे हुए, इंदु, जो आनंद लाते हैं, हमें अपने ऊंचे विचारों और आशीर्वाद से सुरक्षित रखें।

Mantra 4

English

Indeed, O divine one, grant wealth to the mortals who are devoted. O Indu, you provide a thousand riches, the essence of many.

Hindi / हिंदी

वास्तव में, हे दिव्य, मर्त्यों को धन दें जो समर्पित हैं। हे इंदु, आप हजारों धन का प्रदान करते हैं, जो अनेक का सार हैं।

Mantra 5

English

We are your followers, O Vritra-slayer, may we be favored by your blessings and fulfill our desires.

Hindi / हिंदी

हम आपके अनुयायी हैं, हे वृत्रहंता, हमें आपके आशीर्वाद से लाभ दें और हमारी इच्छाओं को पूरा करें।

Mantra 6

English

May our fivefold richness, born of the earth, be dear to Indra; let the waves of prosperity flow forth.

Hindi / हिंदी

हमारा पांच गुना धन, जो पृथ्वी से उत्पन्न होता है, इंद्र को प्रिय हो; समृद्धि की लहरें बहने दें।

Mantra 7

English

May the one who creates harmony among the divine, who is beneficial and brings happiness, come to us.

Hindi / हिंदी

जो दिव्य में सामंजस्य पैदा करता है, जो लाभकारी है और खुशी लाता है, वह हमारे पास आए।

Mantra 8

English

Indeed, may you protect us, O Indu, the one who is the source of strength. May we be blessed with riches.

Hindi / हिंदी

वास्तव में, हमें सुरक्षित रखें, हे इंदु, जो शक्ति का स्रोत हैं। हमें धन का आशीर्वाद मिले।

Mantra 9

English

O Indu, may you be born among the mortals and grant us your divine presence, as you bless the offerings.

Hindi / हिंदी

हे इंदु, आप मर्त्यों में जन्म लें और हमें अपनी दिव्य उपस्थिति का वरदान दें, जैसे आप अर्पणों को आशीर्वाद देते हैं।

Mantra 10

English

O Indra, the giver of Soma, may you be invoked through our offerings, for the benefit of the noble.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, सोम के दाता, हमें आपके अर्पणों के माध्यम से पुकारा जाए, ताकि महान लोगों का लाभ हो।

Mantra 11

English

The offerings are pure and eternal; they are not obstructed by any negative forces.

Hindi / हिंदी

अर्पण शुद्ध और शाश्वत हैं; वे किसी भी नकारात्मक शक्तियों द्वारा बाधित नहीं होते।

Mantra 12

English

May we, together with our friends, grow in strength and prosperity, united in our endeavors.

Hindi / हिंदी

हम, अपने दोस्तों के साथ, शक्ति और समृद्धि में बढ़ें, अपने प्रयासों में एकजुट होकर।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 98 of Mandala 9 of the Rigveda primarily revolves around invoking the divine for blessings and prosperity. Each mantra emphasizes the importance of divine support in human endeavors, particularly in agriculture, wealth, and community growth. The repetitive invocation of Indra and the Soma signifies the essential role of these deities in ensuring prosperity and abundance. The verses highlight the unity of purpose among mortals and the divine, illustrating how collective efforts, aided by divine grace, can lead to success. The sukta serves as a reminder of the interconnectedness of human actions and divine intervention, urging individuals to seek harmony and richness in their lives.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 9 के सूक्त 98 में मुख्य रूप से दिव्य आशीर्वाद और समृद्धि के लिए प्रार्थना की गई है। प्रत्येक मंत्र मानव प्रयासों में दिव्य समर्थन के महत्व पर जोर देता है, विशेष रूप से कृषि, धन और सामुदायिक विकास में। इंद्र और सोम का बार-बार आह्वान इस बात को दर्शाता है कि ये देवता समृद्धि और प्रचुरता सुनिश्चित करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं। ये श्लोक मर्त्य और दिव्य के बीच उद्देश्य की एकता को उजागर करते हैं, यह दर्शाते हुए कि कैसे सामूहिक प्रयास, दिव्य कृपा से सहायता प्राप्त करते हुए, सफलता की ओर ले जा सकते हैं। यह सूक्त मानव क्रियाओं और दिव्य हस्तक्षेप के आपसी संबंध की याद दिलाता है, व्यक्तियों को अपने जीवन में सामंजस्य और समृद्धि की खोज करने के लिए प्रेरित करता है।

Practical Wisdom

English

The teachings in this sukta encourage individuals to seek divine blessings in their pursuits. By acknowledging the role of higher powers in our efforts, we can foster a mindset of gratitude and collaboration. It emphasizes the importance of community and shared goals, urging us to work together for collective prosperity. Through rituals and offerings, we can create a sense of connection with the divine, enhancing our endeavors and enriching our lives.

Hindi

इस सूक्त में शिक्षाएं व्यक्तियों को अपने प्रयासों में दिव्य आशीर्वाद की खोज करने के लिए प्रेरित करती हैं। हमारे प्रयासों में उच्च शक्तियों की भूमिका को मान्यता देकर, हम आभार और सहयोग की मानसिकता विकसित कर सकते हैं। यह समुदाय और साझा लक्ष्यों के महत्व पर जोर देती है, हमें सामूहिक समृद्धि के लिए एक साथ काम करने के लिए प्रेरित करती है। अनुष्ठानों और अर्पणों के माध्यम से, हम दिव्य के साथ एक संबंध बना सकते हैं, अपने प्रयासों को बढ़ा सकते हैं और अपने जीवन को समृद्ध कर सकते हैं।

Life Application

English

This sukta teaches the importance of aligning our personal goals with a greater purpose. By recognizing the divine in our daily actions, we can cultivate a sense of responsibility and dedication. It encourages mindfulness in our endeavors, reminding us that our actions can have far-reaching effects. Embracing this perspective can lead to personal growth and fulfillment in our pursuits.

Hindi

यह सूक्त हमें व्यक्तिगत लक्ष्यों को एक बड़े उद्देश्य के साथ संरेखित करने का महत्व सिखाता है। अपने दैनिक कार्यों में दिव्य को पहचानकर, हम जिम्मेदारी और समर्पण की भावना विकसित कर सकते हैं। यह हमारे प्रयासों में जागरूकता को प्रोत्साहित करता है, हमें याद दिलाता है कि हमारे कार्यों के दूरगामी प्रभाव हो सकते हैं। इस दृष्टिकोण को अपनाने से हमारे प्रयासों में व्यक्तिगत विकास और संतोष की प्राप्ति हो सकती है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in the recognition of the divine as an integral part of our lives. It teaches that by invoking the divine, we can enhance our spiritual experiences and connect with a higher reality. Each mantra acts as a bridge between the material and spiritual realms, guiding us toward a deeper understanding of our existence and purpose.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता हमारे जीवन में दिव्य को एक अभिन्न भाग के रूप में पहचानने में है। यह सिखाता है कि दिव्य को आह्वान करके, हम अपने आध्यात्मिक अनुभवों को बढ़ा सकते हैं और एक उच्च वास्तविकता से जुड़ सकते हैं। प्रत्येक मंत्र भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों के बीच एक पुल के रूप में कार्य करता है, हमें अपने अस्तित्व और उद्देश्य की गहरी समझ की ओर ले जाता है।

Modern Context

English

In a modern context, this sukta highlights the importance of seeking support in our endeavors, whether through community, collaboration, or spiritual practices. It reminds us to be grateful for the assistance we receive and to acknowledge the interconnectedness of our actions. As we navigate challenges in today’s world, the teachings encourage us to maintain a sense of harmony and purpose in all our endeavors.

Hindi

आधुनिक संदर्भ में, यह सूक्त हमारे प्रयासों में समर्थन की खोज के महत्व को उजागर करता है, चाहे वह समुदाय, सहयोग या आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से हो। यह हमें प्राप्त सहायता के लिए आभारी रहने और हमारे कार्यों के आपसी संबंध को मान्यता देने की याद दिलाता है। जब हम आज की दुनिया में चुनौतियों का सामना करते हैं, तो ये शिक्षाएं हमें सभी प्रयासों में सामंजस्य और उद्देश्य बनाए रखने के लिए प्रेरित करती हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine blessings for prosperity.
  • Recognize the interconnectedness of community efforts.
  • Emphasize gratitude in daily actions.
  • Align personal goals with higher purpose.
  • Foster collaboration for collective success.

Hindi

  • समृद्धि के लिए दिव्य आशीर्वाद का आह्वान करें।
  • समुदाय के प्रयासों के आपसी संबंध को पहचानें।
  • दैनिक कार्यों में आभार को महत्व दें।
  • व्यक्तिगत लक्ष्यों को उच्च उद्देश्य के साथ संरेखित करें।
  • सामूहिक सफलता के लिए सहयोग को बढ़ावा दें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.