Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 108

Sanskrit Verse

(१-१६ ) १-२ गौरिवीति: शाक्त्य:; ३,१४-१६ शक्तिर्वासिष्ठ:,४-५ ऊरूराङ्गिरस:,६-७ ऋजिश्वा भारद्वाज:, ८-९ ऊर्ध्वसद्मा आङ्गिरस:, १०-११ कृतयशा आङ्गिरस:,१२-१३ ऋणचयो राजर्षि: । पवमान: सोम: । काकुभ: प्रगाथ:=( विषमा ककुप् , समा सतोबृहती ) , १३ यवमध्या गायत्री ।

पव॑स्व॒ मधु॑मत्तम॒ इन्द्रा॑य सोम क्रतु॒वित्त॑मो॒ मद॑: । महि॑ द्यु॒क्षत॑मो॒ मद॑: ॥१॥

यस्य॑ ते पी॒त्वा वृ॑ष॒भो वृ॑षा॒यते॒ऽस्य पी॒ता स्व॒र्विद॑: ।

स सु॒प्रके॑तो अ॒भ्य॑क्रमी॒दिषोऽच्छा॒ वाजं॒ नैत॑शः ॥२॥

त्वं ह्य१ङ्ग दैव्या॒ पव॑मान॒ जनि॑मानि द्यु॒मत्त॑मः । अ॒मृ॒त॒त्वाय॑ घो॒षय॑: ॥३॥

येना॒ नव॑ग्वो द॒ध्यङ्ङ॑पोर्णु॒ते येन॒ विप्रा॑स आपि॒रे ।

दे॒वानां॑ सु॒म्ने अ॒मृत॑स्य॒ चारु॑णो॒ येन॒ श्रवां॑स्यान॒शुः ॥४॥

ए॒ष स्य धार॑या सु॒तोऽव्यो॒ वारे॑भिः पवते म॒दिन्त॑मः । क्रीळ॑न्नू॒र्मिर॒पामि॑व ॥५॥

य उ॒स्रिया॒ अप्या॑ अ॒न्तरश्म॑नो॒ निर्गा अकृ॑न्त॒दोज॑सा ।

अ॒भि व्र॒जं त॑त्निषे॒ गव्य॒मश्व्यं॑ व॒र्मीव॑ धृष्ण॒वा रु॑ज ॥६॥

आ सो॑ता॒ परि॑ षिञ्च॒ताऽश्वं॒ न स्तोम॑म॒प्तुरं॑ रज॒स्तुर॑म् । व॒न॒क्र॒क्षमु॑द॒प्रुत॑म् ॥७॥

स॒हस्र॑धारं वृष॒भं प॑यो॒वृधं॑ प्रि॒यं दे॒वाय॒ जन्म॑ने ।

ऋ॒तेन॒ य ऋ॒तजा॑तो विवावृ॒धे राजा॑ दे॒व ऋ॒तं बृ॒हत् ॥८॥

अ॒भि द्यु॒म्नं बृ॒हद्यश॒ इष॑स्पते दिदी॒हि दे॑व देव॒युः । वि कोशं॑ मध्य॒मं यु॑व ॥९॥

आ व॑च्यस्व सुदक्ष च॒म्वो॑: सु॒तो वि॒शां वह्नि॒र्न वि॒श्पति॑: ।

वृ॒ष्टिं दि॒वः प॑वस्व री॒तिम॒पां जिन्वा॒ गवि॑ष्टये॒ धिय॑: ॥१०॥

ए॒तमु॒ त्यं म॑द॒च्युतं॑ स॒हस्र॑धारं वृष॒भं दिवो॑ दुहुः । विश्वा॒ वसू॑नि॒ बिभ्र॑तम् ॥११॥

वृषा॒ वि ज॑ज्ञे ज॒नय॒न्नम॑र्त्यः प्र॒तप॒ञ्ज्योति॑षा॒ तम॑: ।

स सुष्टु॑तः क॒विभि॑र्नि॒र्णिजं॑ दधे त्रि॒धात्व॑स्य॒ दंस॑सा ॥१२॥

स सु॑न्वे॒ यो वसू॑नां॒ यो रा॒यामा॑ने॒ता य इळा॑नाम् । सोमो॒ यः सु॑क्षिती॒नाम् ॥१३॥

यस्य॑ न॒ इन्द्र॒: पिबा॒द्यस्य॑ म॒रुतो॒ यस्य॑ वार्य॒मणा॒ भग॑: ।

आ येन॑ मि॒त्रावरु॑णा॒ करा॑मह॒ एन्द्र॒मव॑से म॒हे ॥१४॥

इन्द्रा॑य सोम॒ पात॑वे॒ नृभि॑र्य॒तः स्वा॑यु॒धो म॒दिन्त॑मः । पव॑स्व॒ मधु॑मत्तमः ॥१५॥

इन्द्र॑स्य॒ हार्दि॑ सोम॒धान॒मा वि॑श समु॒द्रमि॑व॒ सिन्ध॑वः ।

जुष्टो॑ मि॒त्राय॒ वरु॑णाय वा॒यवे॑ दि॒वो वि॑ष्ट॒म्भ उ॑त्त॒मः ॥१६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the best honey of the Indra be poured forth from the Som, the best of intellect.

Hindi / हिंदी

इन्द्र के सबसे अच्छे मधु को सोम से बहाया जाए, जो बुद्धि का सबसे अच्छा है।

Mantra 2

English

Whoever drinks this, the bull of vigor, is bestowed with all knowledge.

Hindi / हिंदी

जो इसको पीता है, वह शक्ति का वृषभ है, जो सभी ज्ञान से सम्पन्न होता है।

Mantra 3

English

You are indeed the divine Pavamana, the greatest of the heavens; proclaim your immortality.

Hindi / हिंदी

आप सच में दिव्य पवमान हैं, जो स्वर्ग का सबसे बड़ा है; अपनी अमरता का उद्घोष करें।

Mantra 4

English

By whom the nine cows are milked, by whom the wise ones are empowered.

Hindi / हिंदी

जिससे नौ गायों का दूध निकाला जाता है, जिससे ज्ञानी लोग शक्तिशाली होते हैं।

Mantra 5

English

This flows with the essence of sweetness, the best of all.

Hindi / हिंदी

यह सभी में सबसे अच्छे मधुरता के साथ बहता है।

Mantra 6

English

Who, like a river, cuts through the darkness, may we follow the path of strength.

Hindi / हिंदी

जो एक नदी की तरह अंधकार को काटता है, हम शक्ति के मार्ग का अनुसरण करें।

Mantra 7

English

The one who pours the offerings, let the horses drink of this nectar.

Hindi / हिंदी

जो भेंट चढ़ाता है, उसे इस अमृत का सेवन करने दें।

Mantra 8

English

A thousand streams of strength, dear to the gods, lead to the birth of righteousness.

Hindi / हिंदी

शक्ति की हजार धाराएं, देवताओं को प्रिय, धर्म के जन्म की ओर ले जाती हैं।

Mantra 9

English

To the great lord of light, grant us the boon of knowledge.

Hindi / हिंदी

महान प्रकाश के देवता, हमें ज्ञान का वरदान दें।

Mantra 10

English

May the blessings of the divine reach us through the waters of life.

Hindi / हिंदी

ईश्वर का आशीर्वाद हमें जीवन के जल के माध्यम से प्राप्त हो।

Mantra 11

English

With this nectar, may we embrace the divine and all beings.

Hindi / हिंदी

इस अमृत के साथ, हम दिव्य और सभी प्राणियों को गले लगाएं।

Mantra 12

English

He who is the source of all, may we become one with him.

Hindi / हिंदी

जो सभी का स्रोत है, हम उसके साथ एक हो जाएं।

Mantra 13

English

He who is protected, who leads us to abundance.

Hindi / हिंदी

जो संरक्षित है, जो हमें समृद्धि की ओर ले जाता है।

Mantra 14

English

Indra drinks from this, the most powerful of all, may we become strong.

Hindi / हिंदी

इन्द्र इससे पीते हैं, जो सभी में सबसे शक्तिशाली है, हम मजबूत बनें।

Mantra 15

English

O Soma, bestow upon us the strength that comes from unity.

Hindi / हिंदी

हे सोम, हमें एकता से आने वाली शक्ति प्रदान करें।

Mantra 16

English

In the heart of the ocean of the divine, may we find our highest fulfillment.

Hindi / हिंदी

ईश्वरीय महासागर के हृदय में, हम अपनी सर्वोच्च पूर्ति प्राप्त करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 108 of Mandala 9 of the Rigveda is a hymn dedicated to the sacred beverage Soma, which symbolizes the divine essence and spiritual enlightenment. The verses extol the virtues of Soma, highlighting its role in bestowing strength, wisdom, and immortality. The mantra emphasizes the importance of unity among the divine and the human and calls for the blessings of the gods. Each mantra builds upon the theme of seeking divine favor and nourishment, both physically and spiritually. The hymn serves as a reminder of the interconnectedness of life, inviting us to partake in the divine nectar that sustains existence and promotes harmony in the cosmos.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 9 का सूक्त 108 सोम के पवित्र पेय के प्रति समर्पित एक स्तोत्र है, जो दिव्य सार और आध्यात्मिक ज्ञान का प्रतीक है। श्लोक सोम के गुणों की प्रशंसा करते हैं, जो शक्ति, ज्ञान और अमरता प्रदान करने में इसकी भूमिका को उजागर करते हैं। यह मंत्र देवताओं और मनुष्यों के बीच एकता के महत्व को रेखांकित करता है और ईश्वर के आशीर्वाद की मांग करता है। प्रत्येक मंत्र दिव्य कृपा और पोषण की खोज के विषय पर आधारित है, जिसे शारीरिक और आध्यात्मिक रूप से दर्शाया गया है। यह स्तोत्र जीवन के आपसी संबंध को याद दिलाता है, हमें उस दिव्य अमृत में भाग लेने के लिए आमंत्रित करता है जो अस्तित्व को बनाए रखता है और ब्रह्मांड में सामंजस्य को बढ़ावा देता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches the importance of seeking divine guidance and wisdom in our daily lives. By invoking the essence of Soma, we can cultivate inner strength and clarity. It encourages us to connect with the divine through prayer and meditation, allowing us to draw upon higher energies that can aid us in our pursuits. Practicing gratitude for life’s blessings can also enhance our connection to the spiritual realm, leading to a more fulfilled existence.

Hindi

यह सूक्त हमें सिखाता है कि अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन और ज्ञान की खोज करना कितना महत्वपूर्ण है। सोम के सार को आमंत्रित करके, हम आंतरिक शक्ति और स्पष्टता का विकास कर सकते हैं। यह हमें प्रार्थना और ध्यान के माध्यम से दिव्य से जुड़ने के लिए प्रोत्साहित करता है, जिससे उच्च ऊर्जा का उपयोग कर सकते हैं जो हमारे प्रयासों में सहायता कर सकती हैं। जीवन के आशीर्वाद के लिए आभार व्यक्त करने से भी आध्यात्मिक क्षेत्र से हमारा संबंध मजबूत हो सकता है, जिससे एक अधिक पूर्ण जीवन की ओर ले जाता है।

Life Application

English

In applying the teachings of this sukta, one can focus on mindfulness and awareness in daily activities. By recognizing the divine in every moment, we can transform mundane tasks into sacred rituals. This perspective fosters a sense of gratitude and interconnectedness, encouraging us to live in harmony with others and the environment. Additionally, embracing the essence of Soma can lead to nurturing our creativity and talents, allowing us to express our true potential.

Hindi

इस सूक्त के शिक्षाओं को लागू करने में, कोई दैनिक गतिविधियों में ध्यान और जागरूकता पर ध्यान केंद्रित कर सकता है। हर पल में दिव्यता को पहचानकर, हम साधारण कार्यों को पवित्र अनुष्ठानों में बदल सकते हैं। यह दृष्टिकोण आभार और आपसी संबंध की भावना को बढ़ावा देता है, हमें दूसरों और पर्यावरण के साथ सामंजस्य में जीने के लिए प्रोत्साहित करता है। इसके अतिरिक्त, सोम के सार को अपनाने से हमारी रचनात्मकता और प्रतिभाओं को पोषण करने में मदद मिल सकती है, जिससे हम अपनी सच्ची क्षमता को व्यक्त कर सकें।

Spiritual Insight

English

This sukta serves as a reminder of the divine presence in our lives, emphasizing the importance of connecting with higher energies. It teaches us that true strength and wisdom come from the divine source, and by seeking this connection, we can navigate life’s challenges with grace. The metaphor of Soma symbolizes the nourishment of the soul and encourages us to cultivate our spiritual practices, leading to enlightenment and inner peace.

Hindi

यह सूक्त हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाता है, जो उच्च ऊर्जा से जुड़ने के महत्व को रेखांकित करता है। यह हमें सिखाता है कि सच्ची शक्ति और ज्ञान दिव्य स्रोत से आते हैं, और इस संबंध को खोजने से हम जीवन की चुनौतियों का सामना करने में सक्षम होते हैं। सोम का रूपक आत्मा के पोषण का प्रतीक है और हमें अपनी आध्यात्मिक प्रथाओं को विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जिसके परिणामस्वरूप ज्ञान और आंतरिक शांति मिलती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the wisdom of this sukta reminds us to pause and seek inner strength and clarity. It encourages us to reconnect with our spiritual roots and foster community through shared rituals and practices. The emphasis on unity and divine connection is relevant in fostering compassion and understanding in a diverse society. By integrating these teachings into our lives, we can cultivate resilience and harmony.

Hindi

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, इस सूक्त की बुद्धि हमें रुकने और आंतरिक शक्ति और स्पष्टता की खोज करने की याद दिलाती है। यह हमें अपनी आध्यात्मिक जड़ों से फिर से जुड़ने और साझा अनुष्ठानों और प्रथाओं के माध्यम से समुदाय को बढ़ावा देने के लिए प्रोत्साहित करता है। एकता और दिव्य संबंध पर जोर देना विविध समाज में सहानुभूति और समझ को बढ़ावा देने में प्रासंगिक है। इन शिक्षाओं को अपने जीवन में शामिल करके, हम लचीलापन और सामंजस्य को विकसित कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Seek divine wisdom and guidance.
  • Embrace the interconnectedness of all life.
  • Cultivate inner strength through spiritual practices.
  • Practice gratitude for life’s blessings.
  • Transform mundane tasks into sacred rituals.

Hindi

  • दिव्य ज्ञान और मार्गदर्शन की खोज करें।
  • सभी जीवन के आपसी संबंध को अपनाएं।
  • आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से आंतरिक शक्ति का विकास करें।
  • जीवन के आशीर्वाद के लिए आभार व्यक्त करें।
  • साधारण कार्यों को पवित्र अनुष्ठानों में बदलें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.