Mahabharata Udyoga Parva – सैन्धवॊ नवभिश चापि शकुनिश चापि पञ्चभिः

Shloka (श्लोक)
सैन्धवॊ नवभिश चापि शकुनिश चापि पञ्चभिः
विकर्णॊ दशभिर भल्लै राजन विव्याध पाण्डवम
⚡ Quick Meaning
Also, Saindhava and Shakuni pierced the Pandavas with five arrows each, while Vikarna struck with ten.
Translations
English Translation
This verse depicts the furious onslaught against the Pandavas, as Saindhava and Shakuni unleash five arrows each, while Vikarna adds to the assault with ten arrows, showcasing a united front in the battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक पाण्डवों पर आक्रमण को दर्शाता है, जहाँ सैन्धव और शकुनि क्रमशः पाँच तीर और विकर्ण दस तीर छोड़ते हैं, जिससे युद्ध में संयोजित संवाद का संकेत मिलता है।
Commentary
Context
This is significant in the epic battle of Kurukshetra, highlighting the intensity and collaborative warfare of the Kaurava warriors against their rivals.
Meaning
It underscores the combined efforts and tactics employed by the Kaurava faction to gain an upper hand in the conflict.
Application
Teamwork and strategic collaboration can enhance outcomes in various scenarios, including business and sports.
