Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – ततः कृतास्त्रास ते सर्वे परिवार्य वृकॊदरम

Shloka (श्लोक)

ततः कृतास्त्रास ते सर्वे परिवार्य वृकॊदरम
अभीताः समवर्तन्त शस्त्रवृष्ट्या समन्ततः

⚡ Quick Meaning

All were terrified and surrounded Bhima.

Translations

English Translation

Feeling utmost fear, they all gathered around Bhima, dreadfully aware of the arrows flying from all directions. The collective effort here indicates an attempt to either protect or combat against Bhima’s formidable presence.

हिंदी अनुवाद

सब डर से भर गए और भीम के चारों ओर इकट्ठा गए, दोनों ही ओर से उड़ती हुई तीरों की जागरूकता के साथ। यह सामूहिक प्रयास भीम की शक्तिशाली उपस्थिति के खिलाफ एकजुट होकर रक्षा करने का संकेत देता है।

Commentary

Context

In the context of the Bhishma Parva, this shloka highlights a decisive moment where foes realize the threat Bhima poses.

Meaning

The imagery presents the psychological state of warriors when confronted with a fierce opponent, showcasing the human instinct of survival.

Application

This teaches the value of courage in the face of overwhelming odds, illuminating how fear can unify or paralyze a group.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.