Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 58 Shloka 147

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दूतवध्या न दृष्टा हि राजशास्त्रेषु राक्षस। दूतेन वेदितव्यं च यथार्थं हितवादिना।।5.58.147।।
Shloka Translation (IAST)
dūtavadhyā na dṛṣṭā hi rājashāstreṣu rākṣasa | dūtena veditavyaṃ ca yathārthaṃ hitavādinā || 5.58.147 ||
Shloka Meaning in English
‘The royal code prohibits the murder of an emissary. A wellwishing emissary should convey the truth.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राजशास्त्रों में दूत की हत्या की अनुमति नहीं है। एक हितैषी दूत को सत्य का संप्रेषण करना चाहिए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Respect and protect those who bring messages, as they play a vital role in communication and understanding. Honesty is essential in all interactions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
उन लोगों का सम्मान करें और उनकी रक्षा करें जो संदेश लाते हैं, क्योंकि वे संचार और समझ में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं। सभी इंटरैक्शन में ईमानदारी आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should value diplomats and communicators who bridge gaps between nations and cultures. Upholding truth in our communications fosters trust and cooperation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें उन राजनयिकों और संवाददाताओं की सराहना करनी चाहिए जो देशों और संस्कृतियों के बीच पुल का काम करते हैं। हमारे संवाद में सत्य को बनाए रखना विश्वास और सहयोग को बढ़ावा देता है।
