Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15326

“`html

Shloka (श्लोक)

त एते मुदिता नित्यम अवध्याः सर्वदैवतैः
निवसन्त्य अत्र राजेन्द्र गतॊद्वेगा निरुत्सुकाः
मानुषॊ मृत्युर एतेषां निर्दिष्टॊ बरह्मणा पुरा

⚡ Quick Meaning

These beings, constantly happy and invulnerable, live here without any anxiety or fear of death.

📖 Translations

English Translation

These beings, who are always joyful and imperishable, live in this place, O king, free of agitation and desire. Their mortality has already been defined by Brahma long ago, indicating their eternal bliss and safety amidst divine protection.

हिंदी अनुवाद

ये प्राणी सदैव खुश और अविनाशी होते हैं, हे राजन्, वे यहां बिना किसी उत्तेजना और तृष्णा के निवास करते हैं। उनकी मृत्यु का संकेत पहले ही ब्रह्मा द्वारा निश्चित किया गया है, जो उनकी अमर सुख और सुरक्षा का संकेत है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka talks about divine beings living in a state of bliss, highlighting their invulnerability and the absence of fear, as part of a broader narrative surrounding peace and eternal life.

🧘 Meaning

The verse signifies the concept of spiritual bliss where certain beings live beyond the realm of mortal fears, suggesting a deeper spiritual truth within the epics.

🌟 Application

This shloka encourages individuals to seek a state of bliss and fearlessness in their lives, aligned with spiritual values and the understanding of life’s impermanence.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.