Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 57 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अहंवाकुम्भकर्णोवात्वंवासेनापतिर्मम ।।6.57.6।। इन्द्रजिद्वानिकुम्भोवावहेयुर्भारमीदृशम् ।
Shloka Translation (IAST)
ahaṃvākumbhakarṇovātvaṃvāsenāpatiḥmama || 6.57.6 || indrajidvānikumbhovāvahayurbhāramīdṛśam
Shloka Meaning in English
“Either myself or Kumbhakarna, or my CommanderinChief, or you, or Indrajith, or Nikumbha can undertake such a burden.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
या तो मैं, या कुम्भकर्ण, या मेरा सेनापति, या तुम, या इन्द्रजित, या निकुम्भ इस प्रकार का बोझ उठा सकते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of great challenges, it is essential to recognize the strength and capabilities of oneself and others. Teamwork can help in overcoming significant burdens.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
महान चुनौतियों के समय, स्वयं और दूसरों की ताकत और क्षमताओं को पहचानना आवश्यक है। टीमवर्क बड़े बोझ को उठाने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and recognizing the strengths of team members are crucial for success in any project or challenge.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और टीम के सदस्यों की ताकतों को पहचानना किसी भी परियोजना या चुनौती में सफलता के लिए महत्वपूर्ण है।
