Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 54

Sanskrit Verse

६ बृहदुक्थो वामदेव्यः। इन्द्रः। त्रिष्टुप्।

तां सु ते॑ की॒र्तिं म॑घवन्महि॒त्वा यत्त्वा॑ भी॒ते रोद॑सी॒ अह्व॑येताम् ।

प्रावो॑ दे॒वाँ आति॑रो॒ दास॒मोज॑: प्र॒जायै॑ त्वस्यै॒ यदशि॑क्ष इन्द्र ॥१॥

यदच॑रस्त॒न्वा॑ वावृधा॒नो बला॑नीन्द्र प्रब्रुवा॒णो जने॑षु ।

मा॒येत्सा ते॒ यानि॑ यु॒द्धान्या॒हुर्नाद्य शत्रुं॑ न॒नु पु॒रा वि॑वित्से ॥२॥

क उ॒ नु ते॑ महि॒मन॑: समस्या॒ऽस्मत्पूर्व॒ ऋष॒योऽन्त॑मापुः ।

यन्मा॒तरं॑ च पि॒तरं॑ च सा॒कमज॑नयथास्त॒न्व१: स्वाया॑: ॥३॥

च॒त्वारि॑ ते असु॒र्या॑णि॒ नामाऽदा॑भ्यानि महि॒षस्य॑ सन्ति ।

त्वम॒ङ्ग तानि॒ विश्वा॑नि वित्से॒ येभि॒: कर्मा॑णि मघवञ्च॒कर्थ॑ ॥४॥

त्वं विश्वा॑ दधिषे॒ केव॑लानि॒ यान्या॒विर्या च॒ गुहा॒ वसू॑नि ।

काम॒मिन्मे॑ मघव॒न्मा वि ता॑री॒स्त्वमा॑ज्ञा॒ता त्वमि॑न्द्रासि दा॒ता ॥५॥

यो अद॑धा॒ज्ज्योति॑षि॒ ज्योति॑र॒न्तर्यो असृ॑ज॒न्मधु॑ना॒ सं मधू॑नि ।

अध॑ प्रि॒यं शू॒षमिन्द्रा॑य॒ मन्म॑ ब्रह्म॒कृतो॑ बृ॒हदु॑क्थादवाचि ॥६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, the mighty one, may your fame be great, as you are invoked by those who stand in fear between the two worlds.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, महान, आपकी कीर्ति महान हो, क्योंकि आपको उन लोगों द्वारा पुकारा जाता है जो दोनों लोकों के बीच भयभीत होते हैं।

Mantra 2

English

As you, Indra, are robust and powerful in the battles, may you dispel the fear of enemies from the hearts of people.

Hindi / हिंदी

जैसे आप, इन्द्र, युद्धों में मजबूत और शक्तिशाली हैं, वैसे ही आप लोगों के दिलों से दुश्मनों का भय दूर करें।

Mantra 3

English

What might is yours that has drawn from our ancient sages? It is your mother and father who have given birth to you.

Hindi / हिंदी

आपकी कौन सी महत्ता है जो हमारे प्राचीन ऋषियों से निकली है? यह आपकी माता और पिता हैं जिन्होंने आपको जन्म दिया।

Mantra 4

English

You possess four great names of the Asuras; O Indra, I shall accomplish all works with those names.

Hindi / हिंदी

आपके पास असुरों के चार महान नाम हैं; हे इन्द्र, मैं उन नामों से सभी कार्यों को सिद्ध करूंगा।

Mantra 5

English

You encompass all, as the sole source of abundance; may my desires not go unfulfilled, you are the giver.

Hindi / हिंदी

आप सब कुछ समेटे हुए हैं, जैसे प्रचुरता का एकमात्र स्रोत; मेरी इच्छाएँ अधूरी न रहें, आप देने वाले हैं।

Mantra 6

English

He who has created the light and the essence of light, may my mind be filled with the finest nectar, which was spoken of in the great hymn.

Hindi / हिंदी

जिसने प्रकाश और प्रकाश के सार का निर्माण किया है, मेरी बुद्धि उस उत्तम अमृत से भर जाए, जिसका उल्लेख महान स्तोत्र में किया गया है।

Detailed Meaning

English

Sukta 54 of Mandala 10 in the Rigveda presents a profound invocation to Indra, celebrating his strength, courage, and the vital role he plays in the cosmos. This hymn reflects the reverence ancient Vedic society had for Indra as the protector and the giver of abundance. Each mantra emphasizes different attributes of Indra, from his formidable might in battles to his nurturing traits as a divinity who ensures prosperity and safety for his devotees. The verses invoke a deep connection between the divine and the mortal realm, suggesting that through devotion to Indra, one can overcome fears and adversities. The repeated appeal to his power and grace signifies the faith people placed in divine intervention during challenges. Overall, this Sukta encapsulates the essence of Vedic spirituality, where the relationship between humans and gods is characterized by mutual respect and support.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 54 में इन्द्र के प्रति एक गहन प्रार्थना है, जो उनकी शक्ति, साहस और ब्रह्मांड में उनके द्वारा निभाई जाने वाली महत्वपूर्ण भूमिका का जश्न मनाती है। यह स्तोत्र प्राचीन वैदिक समाज के इन्द्र के प्रति श्रद्धा को दर्शाता है, जो संरक्षक और प्रचुरता के दाता के रूप में प्रतिष्ठित हैं। प्रत्येक मंत्र इन्द्र के विभिन्न गुणों पर जोर देता है, उनकी युद्धों में प्रबल शक्ति से लेकर उनके पोषण के गुणों तक, जो अपने भक्तों के लिए समृद्धि और सुरक्षा सुनिश्चित करते हैं। ये श्लोक दिव्य और नश्वर क्षेत्र के बीच गहरे संबंध का आह्वान करते हैं, यह सुझाव देते हुए कि इन्द्र की भक्ति के माध्यम से एक व्यक्ति भय और कठिनाइयों को पार कर सकता है। इन्द्र की शक्ति और कृपा के लिए बार-बार की गई प्रार्थना इस विश्वास को दर्शाती है कि लोग चुनौतियों के दौरान दिव्य हस्तक्षेप में विश्वास करते थे। कुल मिलाकर, यह सूक्त वैदिक आध्यात्मिकता के सार को संक्षेपित करता है, जहां मनुष्यों और देवताओं के बीच संबंध परस्पर सम्मान और समर्थन से भरा होता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 54 can be applied in daily life by embracing the qualities of courage and strength. Just as Indra embodies these traits, individuals can cultivate their inner strength to face challenges. Practicing mindfulness and invoking positive affirmations can help dispel fears and self-doubt. Furthermore, recognizing the interconnectedness of all beings encourages compassion and support for others. This hymn inspires individuals to seek help and guidance from a higher power, fostering a sense of community and reliance on divine wisdom.

Hindi

सूक्त 54 की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में साहस और शक्ति के गुणों को अपनाकर लागू किया जा सकता है। जैसे इन्द्र इन गुणों का प्रतीक हैं, व्यक्ति अपनी आंतरिक शक्ति को विकसित कर सकते हैं ताकि वे चुनौतियों का सामना कर सकें। मानसिकता को ध्यान में रखते हुए सकारात्मक पुष्टि का अभ्यास करना भय और आत्म-संदेह को दूर करने में मदद कर सकता है। इसके अलावा, सभी प्राणियों के बीच परस्पर संबंध को पहचानना करुणा और दूसरों के समर्थन को प्रोत्साहित करता है। यह स्तोत्र व्यक्तियों को उच्च शक्ति से मदद और मार्गदर्शन मांगने के लिए प्रेरित करता है, जिससे समुदाय की भावना और दिव्य ज्ञान पर निर्भरता बढ़ती है।

Life Application

English

To implement the teachings of this hymn, focus on building resilience in the face of adversity. Use the strength of Indra as a metaphor for personal fortitude. In moments of difficulty, remember to invoke your inner Indra by adopting a proactive mindset. Set clear goals and remain steadfast in your pursuits, just as Indra remains unwavering in battles. Through dedication and a strong will, individuals can navigate life’s challenges and emerge victorious.

Hindi

इस स्तोत्र की शिक्षाओं को लागू करने के लिए कठिनाइयों का सामना करते समय लचीलापन बनाने पर ध्यान केंद्रित करें। इन्द्र की शक्ति को व्यक्तिगत धैर्य का रूपक मानें। कठिनाइयों के क्षणों में, अपनी आंतरिक इन्द्र को आह्वान करने की याद रखें और सक्रिय मानसिकता अपनाएं। स्पष्ट लक्ष्य निर्धारित करें और अपने प्रयासों में दृढ़ रहें, जैसे इन्द्र युद्धों में अडिग रहते हैं। समर्पण और मजबूत इच्छाशक्ति के माध्यम से, व्यक्ति जीवन की चुनौतियों को पार कर सकते हैं और विजयी हो सकते हैं।

Spiritual Insight

English

This hymn invites individuals to reflect on their spiritual journey by recognizing the divine qualities of strength and courage within themselves. Indra symbolizes not just external power but also an internal force that guides individuals through their life’s battles. By connecting with these divine attributes, one can cultivate a sense of purpose and direction. The act of invoking Indra serves as a reminder to seek guidance and strength from the universe, reinforcing the belief that one is never alone in their struggles.

Hindi

यह स्तोत्र व्यक्तियों को अपनी आध्यात्मिक यात्रा पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है, जिससे वे अपने भीतर की शक्ति और साहस के दिव्य गुणों को पहचान सकें। इन्द्र केवल बाहरी शक्ति का प्रतीक नहीं हैं, बल्कि एक आंतरिक शक्ति भी हैं जो व्यक्तियों को उनके जीवन के युद्धों के माध्यम से मार्गदर्शन करती है। इन दिव्य गुणों के साथ जुड़कर, कोई उद्देश्य और दिशा की भावना विकसित कर सकता है। इन्द्र को आह्वान करने का कार्य यह याद दिलाने के रूप में कार्य करता है कि ब्रह्मांड से मार्गदर्शन और शक्ति प्राप्त करना आवश्यक है, यह विश्वास मजबूत करता है कि कोई भी अपनी कठिनाइयों में अकेला नहीं है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 54 resonate with the need for resilience and strength in facing various life challenges. As individuals encounter stressors, whether personal or professional, invoking the strength of Indra can inspire confidence. The hymn’s message promotes the importance of community support and the reliance on divine or higher powers, which can be instrumental in navigating modern-day complexities. Embracing these values can lead to better mental health and overall well-being.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 54 की शिक्षाएँ विभिन्न जीवन चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन और शक्ति की आवश्यकता के साथ प्रतिध्वनित होती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति व्यक्तिगत या पेशेवर तनावों का सामना करते हैं, इन्द्र की शक्ति को आह्वान करना आत्मविश्वास को प्रेरित कर सकता है। इस स्तोत्र का संदेश समुदाय समर्थन और दिव्य या उच्च शक्तियों पर निर्भरता के महत्व को बढ़ावा देता है, जो आधुनिक दिन की जटिलताओं को नेविगेट करने में सहायक हो सकता है। इन मूल्यों को अपनाने से बेहतर मानसिक स्वास्थ्य और समग्र कल्याण की ओर ले जा सकता है।

Key Takeaways

English

  • Indra embodies strength and courage, which are essential in overcoming challenges.
  • The hymn emphasizes the importance of divine support in human endeavors.
  • Community and interconnectedness are crucial for emotional resilience.
  • Invoking inner strength can help dispel fears and self-doubt.
  • Recognizing the divine within can guide personal and spiritual growth.

Hindi

  • इन्द्र शक्ति और साहस का प्रतीक हैं, जो चुनौतियों को पार करने में आवश्यक हैं।
  • यह स्तोत्र मानव प्रयासों में दिव्य समर्थन के महत्व पर जोर देता है।
  • समुदाय और परस्पर संबंध भावनात्मक लचीलापन के लिए महत्वपूर्ण हैं।
  • आंतरिक शक्ति का आह्वान करने से भय और आत्म-संदेह को दूर किया जा सकता है।
  • अपने भीतर के दिव्य को पहचानना व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास का मार्गदर्शन कर सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.