Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 25

Sanskrit Verse

९ बार्हस्पत्यो भरद्वाज: । इन्द्र: । त्रिष्टुप् ।

या त॑ ऊ॒तिर॑व॒मा या प॑र॒मा या म॑ध्य॒मेन्द्र॑ शुष्मि॒न्नस्ति॑ ।

ताभि॑रू॒ षु वृ॑त्र॒हत्ये॑ऽवीर्न ए॒भिश्च॒ वाजै॑र्म॒हान् न॑ उग्र ॥१॥

आभि॒: स्पृधो॑ मिथ॒तीररि॑षण्यन्न॒मित्र॑स्य व्यथया म॒न्युमि॑न्द्र ।

आभि॒र्विश्वा॑ अभि॒युजो॒ विषू॑ची॒रार्या॑य॒ विशोऽव॑ तारी॒र्दासी॑: ॥२॥

इन्द्र॑ जा॒मय॑ उ॒त येऽजा॑मयोऽर्वाची॒नासो॑ व॒नुषो॑ युयु॒ज्रे ।

त्वमे॑षां विथु॒रा शवां॑सि ज॒हि वृष्ण्या॑नि कृणु॒ही परा॑चः ॥३॥

शूरो॑ वा॒ शूरं॑ वनते॒ शरी॑रैस्तनू॒रुचा॒ तरु॑षि॒ यत् कृ॒ण्वैते॑ ।

तो॒के वा॒ गोषु॒ तन॑ये॒ यद॒प्सु वि क्रन्द॑सी उ॒र्वरा॑सु॒ ब्रवै॑ते ॥४॥

न॒हि त्वा॒ शूरो॒ न तु॒रो न धृ॒ष्णुर्न त्वा॑ यो॒धो मन्य॑मानो यु॒योध॑ ।

इन्द्र॒ नकि॑ष्ट्वा॒ प्रत्य॑स्त्येषां॒ विश्वा॑ जा॒तान्य॒भ्य॑सि॒ तानि॑ ॥५॥

स प॑त्यत उ॒भयो॑र्नृ॒म्णम॒योर्यदी॑ वे॒धस॑: समि॒थे हव॑न्ते ।

वृ॒त्रे वा॑ म॒हो नृ॒वति॒ क्षये॑ वा॒ व्यच॑स्वन्ता॒ यदि॑ वितन्त॒सैते॑ ॥६॥

अध॑ स्मा ते चर्ष॒णयो॒ यदेजा॒निन्द्र॑ त्रा॒तोत भ॑वा वरू॒ता ।

अ॒स्माका॑सो॒ ये नृत॑मासो अ॒र्य इन्द्र॑ सू॒रयो॑ दधि॒रे पु॒रो न॑: ॥७॥

अनु॑ ते दायि म॒ह इ॑न्द्रि॒याय॑ स॒त्रा ते॒ विश्व॒मनु॑ वृत्र॒हत्ये॑ ।

अनु॑ क्ष॒त्रमनु॒ सहो॑ यज॒त्रेन्द्र॑ दे॒वेभि॒रनु॑ ते नृ॒षह्ये॑ ॥८॥

ए॒वा न॒: स्पृध॒: सम॑जा स॒मत्स्विन्द्र॑ रार॒न्धि मि॑थ॒तीरदे॑वीः ।

वि॒द्याम॒ वस्तो॒रव॑सा गृ॒णन्तो॑ भ॒रद्वा॑जा उ॒त त॑ इन्द्र नू॒नम् ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, the mighty one, you who are like the great Vritra, with your strength, may we overcome foes and become glorious.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आप महान वृत के समान हैं, अपनी शक्ति से, हम शत्रुओं को पार करें और महिमामयी बनें।

Mantra 2

English

With your might, O Indra, we seek to defeat our enemies and attain victory in battles, for you are the protector of all.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आपकी शक्ति से, हम अपने शत्रुओं को पराजित करने और युद्धों में विजय प्राप्त करने की कामना करते हैं, क्योंकि आप सभी के रक्षक हैं।

Mantra 3

English

O Indra, grant us strength and valor in our endeavors. May we triumph over our adversaries and be worthy of your blessings.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, हमें हमारे प्रयासों में शक्ति और साहस दें। हम अपने प्रतिकूलों पर विजय प्राप्त करें और आपके आशीर्वाद के योग्य बनें।

Mantra 4

English

You who are fearless and strong, may we be endowed with courage in our actions. Let us not waver in the face of difficulties.

Hindi / हिंदी

आप जो निर्भीक और मजबूत हैं, हमें अपने कार्यों में साहस प्रदान करें। कठिनाइयों के सामने हमें नहीं झुकना चाहिए।

Mantra 5

English

Indra, you who are the supreme warrior, give us the wisdom to overcome obstacles and emerge victorious in our quests.

Hindi / हिंदी

इंद्र, आप जो सर्वोच्च योद्धा हैं, हमें बाधाओं को पार करने और हमारे प्रयासों में विजय प्राप्त करने के लिए बुद्धि दें।

Mantra 6

English

May auspiciousness flow from you, O Indra, as we strive for success in our endeavors and protect us from harm.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आपके द्वारा शुभता बहती रहे, जब हम अपने प्रयासों में सफलता की ओर बढ़ते हैं और हमें हानि से बचाते हैं।

Mantra 7

English

O Indra, we invoke you for help as we face challenges. Grant us strength to stand firm against adversity.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, हम चुनौती का सामना करते हुए आपकी सहायता के लिए आह्वान करते हैं। हमें विपरीत परिस्थितियों में दृढ़ रहने की शक्ति दें।

Mantra 8

English

In harmony, we call upon you, O Indra, as we unite to achieve our goals. May our efforts yield fruitful results.

Hindi / हिंदी

हम एकता में आपको बुलाते हैं, हे इंद्र, जब हम अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए एकजुट होते हैं। हमारी कोशिशें फलदायी हों।

Mantra 9

English

O Indra, we sing praises to you, recognizing your might and power. May our devotion bring us closer to you.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, हम आपकी प्रशंसा करते हैं, आपकी शक्ति और सामर्थ्य को पहचानते हैं। हमारी भक्ति हमें आपके निकट लाए।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 25 of Rigveda Mandala 6 emphasizes the power of Indra, the chief deity, as a protector and grantor of strength to devotees. The mantras convey a deep reverence for Indra’s role in overcoming adversities and achieving victory in battles. They highlight the importance of invoking Indra for support and strength, fostering unity among the followers. The repeated calls for protection and guidance illustrate the reliance on divine intervention in both personal and communal endeavors. The essence of the sukta is a prayer for courage, wisdom, and success in all facets of life, reflecting the integral relationship between humanity and the divine.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 6 के सूक्त 25 में इंद्र, प्रमुख देवता, की शक्ति को एक रक्षक और समर्पित भक्तों को शक्ति देने वाले के रूप में उजागर किया गया है। मंत्रों में इंद्र के प्रति गहरी श्रद्धा व्यक्त की गई है जो प्रतिकूलताओं को पार करने और युद्धों में विजय प्राप्त करने में सहायता करता है। इंद्र से समर्थन और शक्ति की प्रार्थना करना महत्वपूर्ण बताया गया है, जो अनुयायियों के बीच एकता को बढ़ावा देता है। सुरक्षा और मार्गदर्शन के लिए बार-बार की गई प्रार्थनाएं व्यक्तिगत और सामुदायिक प्रयासों में दिव्य हस्तक्षेप पर निर्भरता को दर्शाती हैं। इस सूक्त का सार साहस, बुद्धि और जीवन के सभी पहलुओं में सफलता के लिए प्रार्थना करना है, जो मानवता और दिव्यता के बीच संबंध को दर्शाता है।

Practical Wisdom

English

This sukta encourages individuals to seek strength and support from divine forces when facing challenges. It teaches that unity and collective effort can lead to success. In practical terms, invoking the qualities of Indra—courage, wisdom, and resilience—can help navigate personal and professional obstacles. The essence of the mantras can be channeled into daily life by fostering a strong support system and maintaining a positive attitude in adversity.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को चुनौतियों का सामना करते समय दिव्य शक्तियों से शक्ति और समर्थन मांगने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह सिखाता है कि एकता और सामूहिक प्रयास सफलता की ओर ले जा सकते हैं। व्यावहारिक रूप से, इंद्र के गुणों—साहस, बुद्धि और लचीलापन—को अपनाकर व्यक्तिगत और पेशेवर बाधाओं को पार किया जा सकता है। मंत्रों का सार दैनिक जीवन में मजबूत समर्थन प्रणाली बनाने और विपरीत परिस्थितियों में सकारात्मक दृष्टिकोण बनाए रखने में लगाया जा सकता है।

Life Application

English

The teachings of this sukta can guide personal development by emphasizing the importance of resilience and courage. Individuals are encouraged to face their fears and challenges head-on, drawing strength from the teachings of Indra. This can translate into taking actionable steps towards goals, fostering teamwork, and seeking help when needed. Embracing a proactive approach to life’s challenges can lead to personal growth and empowerment.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास के लिए मार्गदर्शन कर सकती हैं, जिसमें लचीलापन और साहस के महत्व पर जोर दिया गया है। व्यक्तियों को अपने डर और चुनौतियों का सामना करने के लिए प्रेरित किया जाता है, इंद्र की शिक्षाओं से शक्ति प्राप्त करके। यह लक्ष्यों की दिशा में ठोस कदम उठाने, टीमवर्क को बढ़ावा देने और आवश्यकता पड़ने पर सहायता मांगने में परिवर्तित हो सकता है। जीवन की चुनौतियों के प्रति सक्रिय दृष्टिकोण अपनाने से व्यक्तिगत विकास और सशक्तिकरण प्राप्त किया जा सकता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this sukta emphasizes the connection between humanity and the divine. It teaches that when individuals align their efforts with divine will, they can achieve great heights. The invocation of Indra symbolizes a deep trust in a higher power that can guide and protect them. This relationship encourages spiritual growth and the understanding that divine support is always available to those who seek it earnestly.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त मानवता और दिव्यता के बीच संबंध पर जोर देता है। यह सिखाता है कि जब व्यक्ति अपनी कोशिशों को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करते हैं, तो वे महान ऊँचाइयों को प्राप्त कर सकते हैं। इंद्र का आह्वान एक उच्च शक्ति में गहरी विश्वास का प्रतीक है जो उन्हें मार्गदर्शन और सुरक्षा प्रदान कर सकती है। यह संबंध आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देता है और यह समझने के लिए कि जो इसे गंभीरता से चाहते हैं, उनके लिए दिव्य समर्थन हमेशा उपलब्ध है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us of the importance of seeking help and relying on collective strength. As individuals face various challenges, whether in personal life or work, the principles of invoking strength and resilience can be applied. It encourages modern society to foster cooperation, support networks, and a mindset of overcoming obstacles, aligning with the ancient wisdom of seeking divine guidance.

Hindi

आज की तेज गति वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें सहायता मांगने और सामूहिक शक्ति पर निर्भर रहने के महत्व की याद दिलाती हैं। जब व्यक्ति व्यक्तिगत जीवन या काम में विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो शक्ति और लचीलापन को आह्वान करने के सिद्धांतों को लागू किया जा सकता है। यह आधुनिक समाज को सहयोग, समर्थन नेटवर्क और बाधाओं को पार करने के मानसिकता को बढ़ावा देने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो दिव्य मार्गदर्शन की प्राचीन बुद्धि के साथ मेल खाता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine strength during challenges.
  • Emphasize unity and collective efforts.
  • Seek guidance and protection from higher powers.
  • Foster courage and resilience in adversity.
  • Integrate ancient wisdom into modern life.

Hindi

  • चुनौतियों के दौरान दिव्य शक्ति का आह्वान करें।
  • एकता और सामूहिक प्रयासों पर जोर दें।
  • उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन और सुरक्षा मांगें।
  • विपरीत परिस्थितियों में साहस और लचीलापन बढ़ावा दें।
  • प्राचीन ज्ञान को आधुनिक जीवन में एकीकृत करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.