Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 26

Sanskrit Verse

८ बार्हस्पत्यो भरद्वाज: । इन्द्र: । त्रिष्टुप् ।

श्रु॒धी न॑ इन्द्र॒ ह्वया॑मसि त्वा म॒हो वाज॑स्य सा॒तौ वा॑वृषा॒णाः ।

सं यद् विशोऽय॑न्त॒ शूर॑साता उ॒ग्रं नोऽव॒: पार्ये॒ अह॑न् दा:॥१॥

त्वां वा॒जी ह॑वते वाजिने॒यो म॒हो वाज॑स्य॒ गध्य॑स्य सा॒तौ ।

त्वां वृ॒त्रेष्वि॑न्द्र॒ सत्प॑तिं॒ तरु॑त्रं॒ त्वां च॑ष्टे मुष्टि॒हा गोषु॒ युध्य॑न् ॥२॥

त्वं क॒विं चो॑दयो॒ऽर्कसा॑तौ॒ त्वं कुत्सा॑य॒ शुष्णं॑ दा॒शुषे॑ वर्क् ।

त्वं शिरो॑ अम॒र्मण॒: परा॑हन्नतिथि॒ग्वाय॒ शंस्यं॑ करि॒ष्यन् ॥३॥

त्वं रथं॒ प्र भ॑रो यो॒धमृ॒ष्वमावो॒ युध्य॑न्तं वृष॒भं दश॑द्युम् ।

त्वं तुग्रं॑ वेत॒सवे॒ सचा॑ह॒न् त्वं तुजिं॑ गृ॒णन्त॑मिन्द्र तूतोः ॥४॥

त्वं तदु॒क्थमि॑न्द्र ब॒र्हणा॑ क॒: प्र यच्छ॒ता स॒हस्रा॑ शूर॒ दर्षि॑ ।

अव॑ गि॒रेर्दासं॒ शम्ब॑रं ह॒न्प्रावो॒ दिवो॑दासं चि॒त्राभि॑रू॒ती ॥५॥

त्वं श्र॒द्धाभि॑र्मन्दसा॒नः सोमै॑र्द॒भीत॑ये॒ चुमु॑रिमिन्द्र सिष्वप् ।

त्वं र॒जिं पिठी॑नसे दश॒स्यन्ष॒ष्टिं स॒हस्रा॒ शच्या॒ सचा॑हन् ॥६॥

अ॒हं च॒न तत्सू॒रिभि॑रानश्यां॒ तव॒ ज्याय॑ इन्द्र सु॒म्नमोज॑: ।

त्वया॒ यत्स्तव॑न्ते सधवीर वी॒रास्त्रि॒वरू॑थेन॒ नहु॑षा शविष्ठ ॥७॥

व॒यं ते॑ अ॒स्यामि॑न्द्र द्यु॒म्नहू॑तौ॒ सखा॑यः स्याम महिन॒ प्रेष्ठा॑: ।

प्रात॑र्दनिः क्षत्र॒श्रीर॑स्तु॒ श्रेष्ठो॑ घ॒ने वृ॒त्राणां॑ स॒नये॒ धना॑नाम् ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, we invoke you who are the great one, who possesses strength; you are the one who rains down abundance.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, हम तुम्हारा आवाहन करते हैं जो महान हैं, जो शक्ति के स्वामी हैं; तुम वह हो जो भरपूर वर्षा करते हो।

Mantra 2

English

O Vaji, you who are the giver of might, grant us strength; you are the one who fights against the adversaries.

Hindi / हिंदी

हे वाजी, तुम जो शक्ति देने वाले हो, हमें शक्ति दो; तुम वह हो जो शत्रुओं के विरुद्ध लड़ते हो।

Mantra 3

English

You, O Kavya, are the one who commands the forces; you are the one who leads the great energies.

Hindi / हिंदी

हे कवि, तुम वह हो जो शक्तियों को संचालित करते हो; तुम महान ऊर्जा के नेता हो।

Mantra 4

English

You carry the chariot of the brave; you are the one who engages in battle with strength.

Hindi / हिंदी

तुम बहादुरों की रथ को धारण करते हो; तुम वह हो जो ताकत के साथ युद्ध करते हो।

Mantra 5

English

You, O Indra, are the one who grants the great ones many victories; you are the one who overcomes the enemies with diverse forces.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, तुम वह हो जो महान लोगों को अनेक विजय देते हो; तुम वह हो जो विभिन्न शक्तियों से शत्रुओं को पराजित करते हो।

Mantra 6

English

With faith, O Indra, we invoke you; you are the one who provides us with prosperity and strength.

Hindi / हिंदी

श्रद्धा के साथ, हे इंद्र, हम तुम्हारा आवाहन करते हैं; तुम वह हो जो हमें समृद्धि और शक्ति प्रदान करते हो।

Mantra 7

English

By your grace, O Indra, we are powerful; may we be endowed with strength and valor.

Hindi / हिंदी

तेरी कृपा से, हे इंद्र, हम शक्तिशाली हैं; हमें शक्ति और वीरता से संपन्न करो।

Mantra 8

English

We seek your blessings, O Indra; may we be strong and renowned in battles.

Hindi / हिंदी

हम तुम्हारी कृपा को खोजते हैं, हे इंद्र; हम युद्धों में मजबूत और प्रसिद्ध हों।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from Rigveda, Mandala 6, is a prayer invoking Indra, the god of rain and thunder, symbolizing strength and valor. Each mantra emphasizes different aspects of Indra’s powers and attributes. The devotees express their reliance on Indra for strength in battles, abundance in resources, and protection against adversaries. The repeated invocations highlight the importance of faith in divine support, especially during challenging times. The Sukta reinforces the idea that spiritual strength and divine blessings are essential for success and prosperity in life. In a broader sense, it reflects the interplay between human effort and divine grace in achieving one’s goals and overcoming obstacles.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त, मंडल 6, इंद्र, वर्षा और गरज के देवता, की प्रार्थना है, जो शक्ति और वीरता का प्रतीक है। प्रत्येक मंत्र इंद्र की शक्तियों और गुणों के विभिन्न पहलुओं को उजागर करता है। भक्त इंद्र पर युद्धों में शक्ति, संसाधनों में प्रचुरता, और प्रतिकूलताओं से सुरक्षा के लिए निर्भरता व्यक्त करते हैं। बार-बार की गई प्रार्थनाएँ यह दर्शाती हैं कि कठिन समय में दिव्य समर्थन में विश्वास का महत्व है। यह सूक्त यह विचार को सुदृढ़ करता है कि आध्यात्मिक शक्ति और दिव्य आशीर्वाद जीवन में सफलता और समृद्धि के लिए आवश्यक हैं। व्यापक अर्थ में, यह मानव प्रयास और दिव्य कृपा के बीच संबंध को दर्शाता है, जो अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने और बाधाओं को पार करने में मदद करता है।

Practical Wisdom

English

The wisdom from this Sukta can be applied in daily life by recognizing the importance of seeking strength and support from external forces, whether they be divine or from the community. It encourages individuals to cultivate relationships that empower them, while also emphasizing the value of personal strength and resilience in overcoming challenges. Regularly invoking support and expressing gratitude can foster a positive mindset and lead to greater achievements.

Hindi

इस सूक्त की बुद्धि का दैनिक जीवन में उपयोग इस बात को समझकर किया जा सकता है कि बाहरी बलों से, चाहे वे दिव्य हों या समुदाय से, शक्ति और समर्थन की आवश्यकता को पहचानना। यह व्यक्तियों को उन संबंधों को विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है जो उन्हें सशक्त बनाते हैं, जबकि व्यक्तिगत शक्ति और चुनौतियों को पार करने में लचीलापन के मूल्य पर भी जोर देता है। नियमित रूप से समर्थन का आवाहन करना और आभार व्यक्त करना सकारात्मक मानसिकता को बढ़ावा दे सकता है और अधिक उपलब्धियों की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

This Sukta teaches us to acknowledge our need for assistance and to be open to receiving help, whether from divine sources or supportive relationships. It encourages a proactive approach in cultivating strength, both within ourselves and in our interactions with others. By embodying the qualities of courage and resilience, we can navigate through life’s challenges effectively.

Hindi

यह सूक्त हमें सहायता की आवश्यकता को स्वीकार करने और दिव्य स्रोतों या सहायक संबंधों से मदद प्राप्त करने के लिए खुला रहने की शिक्षा देता है। यह हमें अपने भीतर और दूसरों के साथ बातचीत में शक्ति विकसित करने में सक्रिय रूप से भाग लेने के लिए प्रोत्साहित करता है। साहस और लचीलापन के गुणों को अपनाकर, हम जीवन की चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this Sukta highlights the significance of faith and devotion in connecting with the divine. It teaches that surrendering to a higher power can lead to empowerment and guidance. The invocation of Indra serves as a reminder of the strength that lies in unity and collective effort in the pursuit of righteous goals.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त दिव्य से जुड़ने में श्रद्धा और भक्ति के महत्व को उजागर करता है। यह सिखाता है कि एक उच्च शक्ति के प्रति समर्पण करना सशक्तीकरण और मार्गदर्शन की ओर ले जा सकता है। इंद्र का आवाहन सही लक्ष्यों की प्राप्ति में एकता और सामूहिक प्रयास में निहित शक्ति की याद दिलाता है।

Modern Context

English

In today’s context, the themes of strength, resilience, and community support found in this Sukta resonate deeply. As individuals face various challenges, whether in personal or professional life, the importance of seeking help and building supportive networks is crucial. This ancient wisdom encourages modern individuals to cultivate their inner strength while recognizing the value of collaboration.

Hindi

आज के संदर्भ में, इस सूक्त में पाए जाने वाले शक्ति, लचीलापन और सामुदायिक समर्थन के विषय गहराई से गूंजते हैं। जब व्यक्ति व्यक्तिगत या पेशेवर जीवन में विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो मदद मांगने और सहायक नेटवर्क बनाने का महत्व बहुत महत्वपूर्ण है। यह प्राचीन ज्ञान आधुनिक व्यक्तियों को अपनी आंतरिक शक्ति विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जबकि सहयोग के मूल्य को पहचानता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine support for strength and guidance.
  • Recognize the importance of community in overcoming challenges.
  • Cultivate personal resilience and courage.
  • Express gratitude for the help received.
  • Balance individual effort with faith in a higher power.

Hindi

  • शक्ति और मार्गदर्शन के लिए दिव्य समर्थन का आवाहन करें।
  • चुनौतियों को पार करने में समुदाय के महत्व को पहचानें।
  • व्यक्तिगत लचीलापन और साहस विकसित करें।
  • प्राप्त सहायता के लिए आभार व्यक्त करें।
  • व्यक्तिगत प्रयास को उच्च शक्ति में विश्वास के साथ संतुलित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.