Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 26 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यदिमामभियुञ्जीरन्देवगन्धर्वदानवाः । नैवसीतांप्रदास्यामिसर्वलोकभयादपि ।।6.26.2।।
Shloka Translation (IAST)
yadimāmabhiyuñjīrandevagandharvadānavaḥ | naivāsītāṃpradāsyāmi sarvalokabhayādapi || 6.26.2 ||
Shloka Meaning in English
“Even if Devas, Gandharvas and Danavas put together attack me in war and not even for the fear of the whole world will I surrender Sita?”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि देव, गंधर्व और दानव मिलकर मुझ पर युद्ध में आक्रमण करें, तो मैं सम्पूर्ण संसार के भय के लिए भी सीता को नहीं सौंपूंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Stand firm in your convictions, regardless of the pressures or threats from external forces.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपने विश्वासों पर दृढ़ रहें, चाहे बाहरी बलों से कितनी भी दबाव या धमकी क्यों न हो।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to uphold your principles and values, even when faced with significant challenges or opposition.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, अपने सिद्धांतों और मूल्यों को बनाए रखना महत्वपूर्ण है, भले ही आपको बड़े चुनौतियों या विरोध का सामना करना पड़े।
