Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 65 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बुद्धिं न कुरुते यावन्नाशे देव महामुनि:। तावत्प्रसाद्यो भगवा नग्निरूपोमहाद्युति:।।1.65.16।।
Shloka Translation (IAST)
buddhiṃ na kurute yāvannaśe deva mahāmuniḥ | tāvatprasādyo bhagavā nagnirūpomaḥādyutiḥ || 1.65.16 ||
Shloka Meaning in English
O Lord before this mighty, venerable ascetic, effulgent like fire decides to destroy the three worlds, he should be appeased.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे देव, इस महान तपस्वी के सामने, जो अग्नि के समान तेजस्वी है और तीनों लोकों का नाश करने का निर्णय लेने से पहले, उसे प्रसन्न करना चाहिए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Before taking any drastic action, it is essential to seek harmony and appease those in power or wisdom. This teaches us the importance of diplomacy and respect.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी भी गंभीर निर्णय लेने से पहले, शक्ति या ज्ञान वाले लोगों को प्रसन्न करना आवश्यक है। यह हमें कूटनीति और सम्मान का महत्व सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, whether in personal relationships or professional settings, it is crucial to communicate and negotiate before making significant changes. This approach fosters better understanding and cooperation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, व्यक्तिगत संबंधों या पेशेवर सेटिंग्स में, महत्वपूर्ण बदलाव करने से पहले संवाद करना और बातचीत करना आवश्यक है। यह दृष्टिकोण बेहतर समझ और सहयोग को बढ़ावा देता है।
