Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 13 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
हृदयस्थश्च ते छन्दो विज्ञातस्तपसा मया।।3.13.18।। इहावासं प्रतिज्ञाय मया सह तपोवने। अतश्च त्वामहं ब्रूमि गच्छ पञ्चवटीमिति।।3.13.19।।
Shloka Translation (IAST)
hṛdayasthaśca te chando vijñātastapasā mayā || 3.13.18 || ihāvāsaṃ pratijñāya mayā saha tapovanem | ataśca tvāmahaṃ brūmi gaccha pañcavaṭīmiti || 3.13.19 ||
Shloka Meaning in English
I know your heart by virtue of my penance. I, therefore, ask you to proceed to Panchavati, after ensuring your stay here with me in this penancegrove for the time being.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं तुम्हारे हृदय को अपने तप के कारण जानता हूँ। इसलिए, मैं तुमसे कहता हूँ कि तुम पंचवटी की ओर बढ़ो, जबकि तुम इस तपोवन में मेरे साथ कुछ समय के लिए रहो।
Life Lessons
Life Lessons in English
Understanding others requires deep empathy and self-reflection. By engaging in personal growth and introspection, we can better connect with those around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों को समझने के लिए गहरी सहानुभूति और आत्म-परावर्तन की आवश्यकता होती है। व्यक्तिगत विकास और आत्म-चिंतन में संलग्न होकर, हम अपने चारों ओर के लोगों से बेहतर जुड़ सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time for self-reflection can enhance our relationships and decision-making. Engaging in mindfulness practices can help us understand ourselves and others more deeply.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, आत्म-चिंतन के लिए समय निकालना हमारे रिश्तों और निर्णय लेने की क्षमता को बढ़ा सकता है। माइंडफुलनेस प्रथाओं में संलग्न होना हमें खुद और दूसरों को अधिक गहराई से समझने में मदद कर सकता है।
