Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 41 Shloka 46

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
राजधानी यमस्यैषा कष्टेन तमसा वृता। एतावदेव युष्माभिर्वीरा वानरपुङ्गवाः।।4.41.46।। शक्यं विचेतुं गन्तुं वा नातो गतिमतां गतिः।
Shloka Translation (IAST)
rājanī yamasya eṣā kaṣṭena tamasā vṛtā | etāvadeva yuṣmābhiḥ vīrā vānara-puṅgavāḥ || 4.41.46 || śakyaṁ vicetuṁ gantuṁ vā nāto gatimatāṁ gatiḥ |
Shloka Meaning in English
‘O heroic monkeys that is the capital of Yama (god of death) covered with pitch darkness. You can go till that place. Beyond, there is no access for the earthlings.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वीर वानर, यह यमराज की राजधानी है जो घने अंधकार से ढकी हुई है। आप इस स्थान तक जा सकते हैं, लेकिन इसके आगे पृथ्वी के प्राणियों के लिए कोई पहुंच नहीं है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage is essential when facing the unknown, as it allows us to explore beyond our limits. However, we must also recognize the boundaries of our existence and respect them.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अज्ञात का सामना करते समय साहस आवश्यक है, क्योंकि यह हमें अपनी सीमाओं से परे जाने की अनुमति देता है। हालाँकि, हमें अपनी अस्तित्व की सीमाओं को भी पहचानना और उनका सम्मान करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often encounter challenges that seem insurmountable. Embracing our courage can lead us to new opportunities, while also understanding our limitations can help us make wiser decisions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो असंभव लगती हैं। अपने साहस को अपनाना हमें नए अवसरों की ओर ले जा सकता है, जबकि अपनी सीमाओं को समझना हमें समझदारी से निर्णय लेने में मदद कर सकता है।
