Ayodhya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 14 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

एवं प्रचोदितो राजा कैकेय्या निर्विशङ्कया। नाशकत्पाशमुन्मोक्तुं बलिरिन्द्रकृतं यथा।।2.14.11।।

Shloka Translation (IAST)

evaṃ pracodito rājā kaikeyyā nirviśaṅkayā | nāśakat pāśam unmoktuṃ balir indra-kṛtaṃ yathā || 2.14.11 ||

Shloka Meaning in English

In this way urged by Kaikeyi without fear or hesitation, he (Dasaratha), like Bali unable to release himself from the noose cast by Indra (through Vamana), could not get out of the noose of promise.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

इस प्रकार कैकेयी द्वारा बिना किसी भय या संकोच के प्रेरित होकर, वह (दशरथ), जैसे बलि इंद्र द्वारा (वामन के माध्यम से) डाले गए फंदे से मुक्त नहीं हो सका, वादे के फंदे से बाहर नहीं निकल सका।

Life Lessons

Life Lessons in English

Promises can bind us just like a noose; one must be cautious about the commitments we make.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

वादे हमें एक फंदे की तरह बांध सकते हैं; हमें अपने किए गए वादों के प्रति सतर्क रहना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, it’s essential to evaluate our commitments carefully to avoid being trapped by them.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हमें अपने वादों का सावधानीपूर्वक मूल्यांकन करना आवश्यक है ताकि हम उनसे फंस न जाएं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.