Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 25 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तादृशं वालिनः क्षिप्रं प्राकुर्वन्नौर्ध्वदैहिकम्। अङ्गदं परिगृह्याऽशु तारप्रभृतयस्तदा4.25.32।। क्रोशन्तः प्रययुस्सर्वे वानरा हतबान्धवाः।
Shloka Translation (IAST)
tādṛśaṃ vālinaḥ kṣipraṃ prākurvannaurdhvadaihikam | aṅgadaṃ parigṛhyā’śu tāraprabhṛtayastadā 4.25.32 || kроśantaḥ prayayussarve vānārā hatabāndhavāḥ ||
Shloka Meaning in English
Tara, Angada and the other bereaved monkeys hastened to perform the funeral ceremony of Valiweeping.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तादृशं वालिनः क्षिप्रं प्राकुर्वन्नौर्ध्वदैहिकम्। अङ्गदं परिगृह्याऽशु तारप्रभृतयस्तदा।। इस श्लोक में, तारा, अंगद और अन्य शोकाकुल वानर वालि के अंतिम संस्कार के लिए जल्दी करते हैं। यह शोक और प्रेम का प्रतीक है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief is a natural response to loss, and it is important to honor those we have lost. Coming together in times of sorrow strengthens bonds and provides support.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शोक एक स्वाभाविक प्रतिक्रिया है, और हमें अपने खोए हुए लोगों का सम्मान करना चाहिए। दुःख के समय एकत्र होना बंधनों को मजबूत करता है और समर्थन प्रदान करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by supporting friends and family during their times of loss. Creating rituals or gatherings can help in the healing process.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को अपने दोस्तों और परिवार का समर्थन करके लागू कर सकते हैं जब वे नुकसान का सामना कर रहे हों। अनुष्ठान या सभा आयोजित करना उपचार प्रक्रिया में मदद कर सकता है।
