Mahabharata Drona Parva – वृषसेनस तु संक्रुद्धॊ यज्ञसेनं रथे सथितम

Shloka (श्लोक)
वृषसेनस तु संक्रुद्धॊ यज्ञसेनं रथे सथितम
बहुभिः सायकैस तीक्ष्णैर आजघान सतनान्तरे
⚡ Quick Meaning
Furious, Vrishasen struck Yajnasena, who was seated in his chariot, with a multitude of sharp arrows.
Translations
English Translation
In a moment of rage, Vrishasen targeted the seated Yajnasena in his chariot, unleashing numerous sharp arrows that demonstrated his aggressive prowess in the fierce battle, highlighting the dangers faced by warriors in the thick of war.
हिंदी अनुवाद
क्रोधित हो कर, वृषसेन ने यज्ञसेन को, जो अपने रथ पर बैठे थे, तेज बाणों की बौछार की, जो उसकी आक्रामक क्षमता को दर्शाता है, युद्ध की भड़कीली परिस्थिति में योद्धाओं के सामने आने वाले खतरों को उजागर करता है।
Commentary
Context
This episode from the Drona Parva underscores the ferocity and unpredictability present in the battlefield.
Meaning
This verse reflects the high stakes and emotional intensity of combat where rage can lead to swift actions, impacting the flow of the battle.
Application
It highlights the necessity of controlling emotions and utilizing them constructively, especially when faced with challenges.
