Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 8 Shloka 13

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
कामरूपधराश्शूरास्सुभीमाभीमदर्शनाः । राक्षसावैसहस्राणिराक्षसाधिपनिश्चिताः ।।6.8.13।। काकुत्स्थमुपसङ्गम्यबिभ्रतोमानुषंवपुः । सर्वेह्यसम्भ्रमाभूत्वाब्रुवन्तुरघुसत्तमम् ।।6.8.14।।
Shloka Translation (IAST)
kāmarūpadharaśśūrāssubhīmābhīmadarśanāḥ | rākṣasāvaiśahasrāṇirākṣasādhipaniścitāḥ || 6.8.13 || kākutsthamupasaṅgamya bibhrato mānuṣaṃ vapuḥ | sarvehya sambhramābhūtvā bruvanturaghusattamam || 6.8.14 ||
Shloka Meaning in English
“O Lord of Rakshasas Thousands of fearful Rakshasas capable of assuming any form at free will, heroic ones of frightful appearance should tell Rama the foremost of Raghus, quietly going near him in human form.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राक्षसों का वर्णन किया गया है जो किसी भी रूप में बदलने की क्षमता रखते हैं और जो भयावह दिखने वाले वीर हैं। ये राक्षस राम को, जो रघुकुल के सबसे प्रमुख हैं, मानव रूप में जाकर बिना किसी हिचकिचाहट के बताने का निर्णय लेते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The ability to adapt and change forms can be a powerful asset in overcoming challenges. Just like the Rakshasas, we should embrace our versatility to navigate through life’s complexities.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
रूप बदलने की क्षमता चुनौतियों का सामना करने में एक शक्तिशाली संपत्ति हो सकती है। राक्षसों की तरह, हमें जीवन की जटिलताओं को पार करने के लिए अपनी बहुपरकारीता को अपनाना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, adaptability is crucial for success in various fields. Embracing change and being versatile can help individuals thrive in dynamic environments.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विभिन्न क्षेत्रों में सफलता के लिए अनुकूलता आवश्यक है। परिवर्तन को अपनाना और बहुपरकारी होना व्यक्तियों को गतिशील वातावरण में फलने-फूलने में मदद कर सकता है।
