Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 25 Shloka 44

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तवेष्टा ननु नामैता भार्याश्चन्द्रनिभाननाः। इदानीं नेक्षसे कस्तात्सुग्रीवं प्लवगेश्वरम्4.25.44।।
Shloka Translation (IAST)
taveṣṭā nanu nāmaitā bhāryāścandranibhānanaḥ | idānīṃ ne kṣase kastāt sugṛvaṃ plaveśvaram || 4.25.44 ||
Shloka Meaning in English
‘O lord of monkeys these moonfaced wives were indeed once your favourites. Why don’t you look at them? Why don’t you look Sugriva?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वानरराज, ये चंद्र के समान मुख वाली पत्नियाँ वास्तव में कभी तुम्हारी प्रिय थीं। तुम उन्हें क्यों नहीं देख रहे हो? तुम सुग्रीव को क्यों नहीं देख रहे?
Life Lessons
Life Lessons in English
Cherish the relationships that matter to you, for they may fade from your attention over time. Always remember to appreciate those who have been important in your life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
उन रिश्तों की कद्र करें जो आपके लिए महत्वपूर्ण हैं, क्योंकि समय के साथ वे आपकी नजरों से ओझल हो सकते हैं। हमेशा याद रखें कि जो आपके जीवन में महत्वपूर्ण रहे हैं, उनकी सराहना करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s easy to overlook the people who have supported us. Make a conscious effort to reconnect with loved ones and express gratitude.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, उन लोगों को नजरअंदाज करना आसान है जिन्होंने हमारा समर्थन किया है। प्रियजनों के साथ फिर से जुड़ने और आभार व्यक्त करने का प्रयास करें।
