Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 48 Shloka 48

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स बद्धस्तेन वल्केन विमुक्तोऽस्त्रेण वीर्यवान्। अस्त्रबन्धः स चान्यं हि न बन्धमनुवर्तते।।5.48.48।।
Shloka Translation (IAST)
sa baddhas tena valkena vimukto’strenā vīryavān | astrabandhaḥ sa cānyaṁ hi na bandham anuvartate || 5.48.48 ||
Shloka Meaning in English
On being bound by bark ropes Hanuman was set free from the bond of Brahmastra, since the bondage of Brahmastra does not tolerate another ordinary bondage.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि हनुमान को छाल की रस्सियों से बांध दिया गया था, लेकिन वह ब्रह्मास्त्र के बंधन से मुक्त हो गए। ब्रह्मास्त्र का बंधन किसी अन्य साधारण बंधन को सहन नहीं करता।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in overcoming the most formidable challenges. When faced with seemingly insurmountable obstacles, one can find freedom through inner strength and resilience.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची ताकत सबसे कठिन चुनौतियों को पार करने में है। जब असंभव बाधाओं का सामना करना पड़े, तो आंतरिक शक्ति और सहनशीलता के माध्यम से मुक्ति पाई जा सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face pressures that seem overwhelming, much like the bonds of Brahmastra. By cultivating inner strength and resilience, we can navigate through life’s challenges and emerge victorious.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे दबावों का सामना करते हैं जो अत्यधिक लगते हैं, जैसे ब्रह्मास्त्र के बंधन। आंतरिक शक्ति और सहनशीलता को विकसित करके, हम जीवन की चुनौतियों का सामना कर सकते हैं और सफल हो सकते हैं।
