Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 10

Sanskrit Verse
गाय॑न्ति त्वा गाय॒त्रिणोऽर्च॑न्त्य॒र्कम॒र्किण॑:।
ब्र॒ह्माण॑स्त्वा शतक्रत॒ उद् वं॒शमि॑व येमिरे॥१॥
यत् सानो॒: सानु॒मारु॑ह॒द् भूर्यस्प॑ष्ट॒ कर्त्व॑म्।
तदिन्द्रो॒ अर्थं॑ चेतति यू॒थेन॑ वृ॒ष्णिरे॑जति॥२॥
यु॒क्ष्वा हि के॒शिना॒ हरी॒ वृष॑णा कक्ष्य॒प्रा।
अथा॑ न इन्द्र सोमपा गि॒रामुप॑श्रुतिं चर॥३॥
एहि॒ स्तोमाँ॑ अ॒भि स्व॑रा॒ ऽभि गृ॑णी॒ह्या रु॑व।
ब्रह्म॑ च नो वसो॒ सचेन्द्र॑ य॒ज्ञं च॑ वर्धय ॥४॥
उ॒क्थमिन्द्रा॑य॒ शंस्यं॒ वर्ध॑नं पुरुनि॒ष्षिधे॑।
श॒क्रो यथा॑ सु॒तेषु॑ णो रा॒रण॑त् स॒ख्येषु॑ च॥५॥
तमित् स॑खि॒त्व ई॑महे॒ तं रा॒ये तं सु॒वीर्ये॑।
स श॒क्र उ॒त न॑: शक॒दिन्द्रो॒ वसु॒ दय॑मानः॥६॥
सु॒वि॒वृतं॑ सुनि॒रज॒मिन्द्र॒ त्वादा॑त॒मिद्यश॑:।
गवा॒मप॑ व्र॒जं वृ॑धि कृणु॒ष्व राधो॑ अद्रिवः॥७॥
न॒हि त्वा॒ रोद॑सी उ॒भे ऋ॑घा॒यमा॑ण॒मिन्व॑तः।
जेष॒: स्व॑र्वतीर॒पः सं गा अ॒स्मभ्यं॑ धूनुहि॥८॥
आश्रु॑त्कर्ण श्रु॒धी हवं॒ नू चि॑द्दधिष्व मे॒ गिर॑:।
इन्द्र॒ स्तोम॑मि॒मं मम॑ कृ॒ष्वा यु॒जश्चि॒दन्त॑रम् ॥९॥
वि॒द्मा हि त्वा॒ वृष॑न्तमं॒ वाजे॑षु हवन॒श्रुत॑म्।
वृष॑न्तमस्य हूमह ऊ॒तिं स॑हस्र॒सात॑माम्॥१०॥
आ तू न॑ इन्द्र कौशिक मन्दसा॒नः सु॒तं पि॑ब।
नव्य॒मायु॒: प्र सू ति॑र कृ॒धी स॑हस्र॒सामृषि॑म्॥११॥
परि॑ त्वा गिर्वणो॒ गिर॑ इ॒मा भ॑वन्तु वि॒श्वत॑: ।
वृ॒द्धायु॒मनु॒ वृद्ध॑यो॒ जुष्टा॑ भवन्तु॒ जुष्ट॑यः॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The sweet-voiced Vashishta, Indra, is praised. The Gāyatrīs sing to you, and the Rishis invoke you.
Hindi / हिंदी
मधुर स्वर वाले वशिष्ट, इन्द्र की स्तुति की जाती है। गायत्री आपको गाती हैं, और ऋषि आपको पुकारते हैं।
Mantra 2
English
Whatever great deeds Indra has done, and whatever powerful acts have been accomplished, he knows them.
Hindi / हिंदी
जो भी महान कार्य इन्द्र ने किए हैं, और जो भी शक्तिशाली कार्य हुए हैं, वह उन्हें जानता है।
Mantra 3
English
Indeed, with the hair of the horse, the mighty one enhances the power of the strong.
Hindi / हिंदी
निश्चित रूप से, घोड़े के बालों के साथ, शक्तिशाली व्यक्ति बलवान की शक्ति को बढ़ाता है।
Mantra 4
English
Come, let us sing praises to the divine; let us invoke the great treasure of Brahman.
Hindi / हिंदी
आओ, हम दिव्य की स्तुति करें; हम ब्रह्म के महान खजाने को बुलाएं।
Mantra 5
English
O Indra, the praise you receive increases, as you strengthen us in our victories.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, जो स्तुति आप प्राप्त करते हैं, वह बढ़ती है, जैसे आप हमें हमारी विजय में मजबूत करते हैं।
Mantra 6
English
May we, with our friends, increase our wealth and strength; let Indra, the giver of bounty, bless us.
Hindi / हिंदी
हम अपने दोस्तों के साथ अपनी संपत्ति और शक्ति बढ़ाएं; इन्द्र, जो दान देने वाले हैं, हमें आशीर्वाद दें।
Mantra 7
English
O Indra, you are the protector of the herd; grant us strength and bring us prosperity.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, आप झुंड के रक्षक हैं; हमें शक्ति दें और हमें समृद्धि लाएं।
Mantra 8
English
Do not let us, with our offerings, forsake the paths of righteousness; may we receive the best.
Hindi / हिंदी
हमारी आहूतियों के साथ हमें धर्म के मार्गों को छोड़ने न दें; हमें सर्वोत्तम मिले।
Mantra 9
English
We know you, O Indra, among the powerful; we invoke your strength for the thousand-fold.
Hindi / हिंदी
हम आपको जानते हैं, हे इन्द्र, शक्तिशाली में; हम आपके बल को हजार गुना के लिए पुकारते हैं।
Mantra 10
English
O Indra, son of Kaushika, drink the sweet juice; grant us longevity and strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, कौशिक के पुत्र, मीठा रस पीओ; हमें दीर्घायु और शक्ति प्रदान करो।
Mantra 11
English
May the songs of the singers come to you; may you be pleased with our offerings.
Hindi / हिंदी
गायकों के गीत आपके पास आएं; हमारे आहूतियों से आप प्रसन्न हों।
Mantra 12
English
May the divine voices of the singers bless us; may we grow in wisdom and strength.
Hindi / हिंदी
गायकों की दिव्य आवाजें हमें आशीर्वाद दें; हमें ज्ञान और शक्ति में वृद्धि करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda encompasses the essence of invoking and praising Indra, the king of gods, who is associated with strength, rain, and blessings. It reflects the importance of community and collective worship, where the singers and sages come together to glorify Indra. The verses emphasize the need for divine blessings to achieve prosperity, health, and success in endeavors. It portrays Indra not just as a deity but as a source of strength and sustenance for the worshippers. The repeated requests for his favor underline the human reliance on divine forces for achieving greatness and overcoming challenges. The Sukta encapsulates the spiritual and social dynamics of Vedic rituals, showcasing how devotion and unity can lead to greater achievements.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त इन्द्र, देवताओं के राजा, को समर्पित है, जो शक्ति, वर्षा और आशीर्वादों से जुड़े हैं। यह सामुदायिक पूजा और एकजुटता के महत्व को दर्शाता है, जहाँ गायक और ऋषि इन्द्र की महिमा गाते हैं। श्लोकों में समृद्धि, स्वास्थ्य और प्रयासों में सफलता के लिए दिव्य आशीर्वाद की आवश्यकता को रेखांकित किया गया है। यह इन्द्र को केवल एक देवता के रूप में नहीं, बल्कि साधकों के लिए शक्ति और पोषण के स्रोत के रूप में चित्रित करता है। उनकी कृपा के लिए बार-बार की गई प्रार्थनाएँ मानवों के दिव्य शक्तियों पर निर्भरता को उजागर करती हैं। यह सूक्त वैदिक अनुष्ठानों की आध्यात्मिक और सामाजिक गतिशीलता को संक्षेप में प्रस्तुत करता है, यह दर्शाते हुए कि भक्ति और एकता से बड़े कार्यों की प्राप्ति संभव है।
Practical Wisdom
English
This Sukta teaches us the importance of collective efforts in achieving our goals. In modern context, it emphasizes the necessity of community support and the strength found in unity. Just as the Vedic sages invoked Indra for blessings, we too can seek guidance and assistance from our communities. Whether in personal or professional life, engaging others can amplify our strengths and lead to success. This principle of collaboration can be applied in various scenarios, such as teamwork in workplaces or community projects.
Hindi
यह सूक्त हमें अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए सामूहिक प्रयासों के महत्व को सिखाता है। आधुनिक संदर्भ में, यह समुदाय समर्थन और एकता में निहित शक्ति की आवश्यकता को उजागर करता है। जिस तरह से वैदिक ऋषियों ने इन्द्र से आशीर्वाद मांगा, हम भी अपने समुदायों से मार्गदर्शन और सहायता मांग सकते हैं। व्यक्तिगत या व्यावसायिक जीवन में, दूसरों को शामिल करना हमारी शक्तियों को बढ़ा सकता है और सफलता की ओर ले जा सकता है। सहयोग के इस सिद्धांत को विभिन्न परिदृश्यों में लागू किया जा सकता है, जैसे कार्यस्थलों में टीम वर्क या सामुदायिक परियोजनाएं।
Life Application
English
The essence of this Sukta can be applied in personal development by fostering connections with others. Building a supportive network allows for sharing resources, ideas, and encouragement. Just like the Vedic sages who came together for collective worship, individuals today can collaborate for personal growth. Setting goals within a community context helps in accountability and motivation. This principle of seeking support can transform challenges into opportunities for growth.
Hindi
इस सूक्त का सार व्यक्तिगत विकास में दूसरों के साथ संबंधों को बढ़ावा देने के लिए लागू किया जा सकता है। एक सहायक नेटवर्क बनाना संसाधनों, विचारों और प्रोत्साहन को साझा करने की अनुमति देता है। जैसे वैदिक ऋषि सामूहिक पूजा के लिए एकत्र हुए, आज के व्यक्ति व्यक्तिगत विकास के लिए सहयोग कर सकते हैं। सामुदायिक संदर्भ में लक्ष्यों को निर्धारित करना जवाबदेही और प्रेरणा में मदद करता है। समर्थन की इस आवश्यकता का सिद्धांत चुनौतियों को विकास के अवसरों में बदल सकता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this Sukta reminds us of the divine forces at play in our lives. It emphasizes the importance of recognizing and honoring the higher powers that guide us. By invoking these divine energies through prayer and collective worship, we align ourselves with the universal flow of blessings and abundance. This alignment can lead to personal transformation and a deeper connection with the cosmos, fostering a sense of unity and purpose.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त हमें हमारे जीवन में कार्यरत दिव्य शक्तियों की याद दिलाता है। यह हमें उच्च शक्तियों को पहचानने और सम्मानित करने के महत्व को बताता है जो हमें मार्गदर्शन करती हैं। प्रार्थना और सामूहिक पूजा के माध्यम से इन दिव्य शक्तियों को बुलाकर, हम आशीर्वादों और समृद्धि की सार्वभौमिक धारा के साथ सामंजस्य स्थापित करते हैं। यह सामंजस्य व्यक्तिगत परिवर्तन और ब्रह्मांड के साथ गहरे संबंध की ओर ले जा सकता है, जिससे एकता और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा मिलता है।
Modern Context
English
In today’s world, the principles from this Sukta can be adapted to foster collaboration and community support. As we face various challenges, the idea of collective strength resonates strongly. Businesses, social groups, and communities can benefit from uniting their efforts to address common goals. The ancient wisdom of invoking divine support can translate into modern practices of teamwork and collective responsibility, leading to innovative solutions and progress.
Hindi
आज की दुनिया में, इस सूक्त के सिद्धांतों को सहयोग और सामुदायिक समर्थन को बढ़ावा देने के लिए अनुकूलित किया जा सकता है। जब हम विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो सामूहिक शक्ति का विचार अत्यधिक प्रतिध्वनित होता है। व्यवसाय, सामाजिक समूह और समुदाय सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए अपने प्रयासों को एकजुट करके लाभ उठा सकते हैं। दिव्य समर्थन की प्राचीन बुद्धिमता आधुनिक टीमवर्क और सामूहिक जिम्मेदारी के अभ्यास में परिवर्तित हो सकती है, जो नवोन्मेषी समाधानों और प्रगति की ओर ले जाती है।
Key Takeaways
English
- Emphasis on collective worship and community strength.
- Recognition of divine forces in our lives.
- Importance of seeking support from others.
- Application of Vedic principles in modern contexts.
- Encouragement of unity for achieving common goals.
Hindi
- सामूहिक पूजा और सामुदायिक शक्ति पर जोर।
- हमारे जीवन में दिव्य शक्तियों की पहचान।
- दूसरों से समर्थन मांगने का महत्व।
- आधुनिक संदर्भों में वेदिक सिद्धांतों का अनुप्रयोग।
- सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए एकता का प्रोत्साहन।
