Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 105 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
शूरोऽहमितिचात्मानमवगच्छसिदुर्मते । नैवलज्जास्तितेसीतांचौरवद्वृपकर्षतः ।।6.105.17।।
Shloka Translation (IAST)
śūro’hamititātmānamavagacchasidurmate | naivalajjāstitēsītāncauravadvṛpakarṣataḥ || 6.105.17 ||
Shloka Meaning in English
“O Evil minded fellow! You boast yourself as a hero, while you abducted Sita like a thief. Shame did not stand in your way.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे दुष्ट मन वाले! तुम अपने को वीर समझते हो, जबकि तुमने सीता का अपहरण चोर की तरह किया। तुम्हारे मार्ग में लज्जा नहीं आई।
Life Lessons
Life Lessons in English
True heroism is not in boasting about one’s strength but in respecting others and their dignity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची वीरता अपनी शक्ति का गर्व करने में नहीं, बल्कि दूसरों और उनकी गरिमा का सम्मान करने में है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should strive to uplift others rather than take advantage of them, as true strength lies in compassion and integrity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें दूसरों को उठाने की कोशिश करनी चाहिए, न कि उनका लाभ उठाने की, क्योंकि सच्ची शक्ति दया और ईमानदारी में होती है।
