Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 22 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
असन्देशात्तु रामस्य तपसश्चानुपालनात्। न त्वां कुर्मि दशग्रीव भस्म भर्मार्ह तेजसा।।5.22.20।।
Shloka Translation (IAST)
asandeśāttu rāmasya tapasascānupālanāt | na tvāṁ kurmi daśagrīva bhasma bharmārha tejasā || 5.22.20 ||
Shloka Meaning in English
“O Ravana I can reduce you to ashes through the fire of my chastity. But I do not have Rama’s permission and I want to preserve my power of ascetism even though you are fit to be consigned to the flames.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे रावण, मैं अपनी ब्रह्मचर्य की अग्नि से तुम्हें भस्म में बदल सकता हूँ। लेकिन मुझे राम की अनुमति नहीं है और मैं अपनी तपस्या की शक्ति को बनाए रखना चाहता हूँ, हालाँकि तुम अग्नि में डालने के लिए योग्य हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in restraint and the ability to control one’s powers for a greater purpose.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति संयम में है और एक उच्च उद्देश्य के लिए अपनी शक्तियों को नियंत्रित करने में है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, exercising self-control and making ethical decisions can lead to greater respect and integrity, even when faced with temptation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, आत्म-नियंत्रण का अभ्यास करना और नैतिक निर्णय लेना, प्रलोभन का सामना करते समय भी, अधिक सम्मान और अखंडता की ओर ले जा सकता है।
