Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 31

Sanskrit Verse
कया॑ नश्चि॒त्र आ भु॑वदू॒ती स॒दावृ॑ध॒: सखा॑ । कया॒ शचि॑ष्ठया वृ॒ता ॥१॥
कस्त्वा॑ स॒त्यो मदा॑नां॒ मंहि॑ष्ठो मत्स॒दन्ध॑सः । दृ॒ळहा चि॑दा॒रुजे॒ वसु॑ ॥२॥
अ॒भी षु ण॒: सखी॑नामवि॒ता ज॑रितॄ॒णाम् । श॒तं भ॑वास्यू॒तिभि॑: ॥३॥
अ॒भी न॒ आ व॑वृत्स्व च॒क्रं न वृ॒त्तमर्व॑तः । नि॒युद्भि॑श्चर्षणी॒नाम् ॥४॥
प्र॒वता॒ हि क्रतू॑ना॒मा हा॑ प॒देव॒ गच्छ॑सि । अभ॑क्षि॒ सूर्ये॒ सचा॑ ॥५॥
सं यत्त॑ इन्द्र म॒न्यव॒: सं च॒क्राणि॑ दधन्वि॒रे । अध॒ त्वे अध॒ सूर्ये॑ ॥६॥
उ॒त स्मा॒ हि त्वामा॒हुरिन्म॒घवा॑नं शचीपते । दाता॑र॒मवि॑दीधयुम् ॥७॥
उ॒त स्मा॑ स॒द्य इत् परि॑ शशमा॒नाय॑ सुन्व॒ते । पु॒रू चि॑न्मंहसे॒ वसु॑ ॥८॥
न॒हि ष्मा॑ ते श॒तं च॒न राधो॒ वर॑न्त आ॒मुर॑: । न च्यौ॒त्नानि॑ करिष्य॒तः ॥९॥
अ॒स्माँ अ॑वन्तु ते श॒तम॒स्मान् त्स॒हस्र॑मू॒तय॑: । अ॒स्मान् विश्वा॑ अ॒भिष्ट॑यः ॥१०॥
अ॒स्माँ इ॒हा वृ॑णीष्व स॒ख्याय॑ स्व॒स्तये॑ । म॒हो रा॒ये दि॒वित्म॑ते ॥११॥
अ॒स्माँ अ॑विड्ढि वि॒श्वहेन्द्र॑ रा॒या परी॑णसा । अ॒स्मान् विश्वा॑भिरू॒तिभि॑: ॥१२॥
अ॒स्मभ्यं॒ ताँ अपा॑ वृधि व्र॒जाँ अस्ते॑व॒ गोम॑तः । नवा॑भिरिन्द्रो॒तिभि॑: ॥१३॥
अ॒स्माकं॑ धृष्णु॒या रथो॑ द्यु॒माँ इ॒न्द्रान॑पच्युतः । ग॒व्युर॑श्व॒युरी॑यते ॥१४॥
अ॒स्माक॑मुत्त॒मं कृ॑धि॒ श्रवो॑ दे॒वेषु॑ सूर्य । वर्षि॑ष्ठं॒ द्यामि॑वो॒परि॑ ॥१५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
What wondrous thing has come to us as a friend? What has come with the wondrous strength?
Hindi / हिंदी
क्या अद्भुत चीज हमसे मित्र के रूप में आई है? क्या अद्भुत शक्ति के साथ आई है?
Mantra 2
English
Who among the truthful has revealed us? Who is the strongest among the wise?
Hindi / हिंदी
सत्यवानों में से कौन हमें प्रकट करता है? बुद्धिमानों में से कौन सबसे शक्तिशाली है?
Mantra 3
English
Indeed, the friends of the wise are many; their strength is a hundredfold.
Hindi / हिंदी
विवेकी के मित्र वास्तव में अनेक हैं; उनकी शक्ति शतगुणित है।
Mantra 4
English
Do not hide the wheel, O mighty one; let it not be concealed from the wise.
Hindi / हिंदी
हे शक्तिशाली, चक्र को मत छिपाओ; इसे विवेकी से मत छिपाओ।
Mantra 5
English
Indeed, with the strength of the wise, may you proceed; may you shine like the Sun.
Hindi / हिंदी
वास्तव में, विवेकी की शक्ति से आगे बढ़ो; सूर्य की तरह चमको।
Mantra 6
English
O Indra, who grants the desires, may you bestow upon us your blessings.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, जो इच्छाएं प्रदान करते हैं, कृपया हमें अपना आशीर्वाद दें।
Mantra 7
English
Indeed, they say you are the great giver of wealth and power.
Hindi / हिंदी
वास्तव में, वे कहते हैं कि आप धन और शक्ति के महान दाता हैं।
Mantra 8
English
Let them now speak of the mighty strength of the one who gives.
Hindi / हिंदी
अब वे उस दाता की महान शक्ति की बात करें।
Mantra 9
English
Indeed, your hundredfold blessings do not diminish; they remain intact.
Hindi / हिंदी
वास्तव में, आपके सौ गुना आशीर्वाद कम नहीं होते; वे सुरक्षित रहते हैं।
Mantra 10
English
May you protect us with your hundredfold blessings, O mighty one.
Hindi / हिंदी
हे शक्तिशाली, आप हमें अपने सौ गुना आशीर्वाद से सुरक्षित रखें।
Mantra 11
English
Choose us here for the sake of friendship and prosperity.
Hindi / हिंदी
मित्रता और समृद्धि के लिए हमें यहाँ चुनें।
Mantra 12
English
O universal lord, bestow upon us your blessings from all sides.
Hindi / हिंदी
हे विश्व के स्वामी, हमें चारों ओर से अपना आशीर्वाद दें।
Mantra 13
English
O Indra, give us strength for prosperity and abundance.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, हमें समृद्धि और प्रचुरता के लिए शक्ति दें।
Mantra 14
English
May our chariot, endowed with strength, lead us to victory.
Hindi / हिंदी
हमारा रथ, जो शक्ति से परिपूर्ण है, हमें विजय की ओर ले जाए।
Mantra 15
English
Bring forth the best of our prayers unto the divine ones.
Hindi / हिंदी
हमारी प्रार्थनाओं का सर्वोत्तम दिव्यताओं के पास लाओ।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 31 in Mandala 4 of the Rigveda emphasizes the significance of friendship, strength, and divine blessings. The repeated inquiries in the mantras reflect a quest for wisdom and guidance from the divine, particularly from Indra, who is depicted as a powerful deity granting prosperity and strength. Each mantra builds upon the idea of invoking the divine for assistance in achieving greater heights, whether through the strength of friendships or the blessings of the gods. The overarching theme is the harmonious relationship between human aspirations and divine intervention, highlighting the importance of community, cooperation, and spiritual guidance in achieving success and well-being.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 4 के सूक्त 31 में मित्रता, शक्ति और दिव्य आशीर्वाद के महत्व पर जोर दिया गया है। मंत्रों में बार-बार पूछे गए प्रश्न एक ज्ञान और मार्गदर्शन की खोज को दर्शाते हैं, विशेष रूप से इंद्र से, जिन्हें समृद्धि और शक्ति देने वाले एक शक्तिशाली देवता के रूप में चित्रित किया गया है। प्रत्येक मंत्र इस विचार पर आधारित है कि ईश्वरीय सहायता को आह्वान किया जाए, चाहे वह मित्रता की शक्ति से हो या देवताओं के आशीर्वाद से। समग्र विषय मानव आकांक्षाओं और दिव्य हस्तक्षेप के बीच सामंजस्यपूर्ण संबंध है, जो सफलता और कल्याण प्राप्त करने में समुदाय, सहयोग और आध्यात्मिक मार्गदर्शन के महत्व को उजागर करता है।
Practical Wisdom
English
The messages in Sukta 31 encourage individuals to cultivate strong relationships and seek divine guidance in their pursuits. By fostering a sense of community and collaboration, one can navigate challenges more effectively. Engaging with spiritual practices can also enhance clarity and purpose, leading to greater success in personal and professional endeavors. Embracing the power of friendship and collective strength can create a supportive network that benefits everyone involved.
Hindi
सूक्त 31 का संदेश व्यक्तियों को मजबूत संबंध बनाने और अपनी आकांक्षाओं में दिव्य मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए प्रेरित करता है। समुदाय और सहयोग की भावना को बढ़ावा देकर, कोई भी चुनौतियों को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकता है। आध्यात्मिक प्रथाओं में संलग्न होना भी स्पष्टता और उद्देश्य को बढ़ा सकता है, जिससे व्यक्तिगत और पेशेवर प्रयासों में greater सफलता मिलती है। मित्रता और सामूहिक शक्ति को अपनाने से एक सहायक नेटवर्क बन सकता है जो सभी के लिए लाभदायक होता है।
Life Application
English
This sukta offers guidance on personal development by encouraging the pursuit of wisdom and the importance of supportive relationships. By actively seeking knowledge and fostering connections with others, individuals can enhance their personal and professional lives. Embracing collaboration and community can lead to shared success, while remaining open to divine guidance helps in making informed decisions.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तिगत विकास पर मार्गदर्शन प्रदान करता है, ज्ञान की खोज और सहायक संबंधों के महत्व को प्रोत्साहित करता है। ज्ञान की सक्रिय रूप से खोज करके और दूसरों के साथ संबंधों को बढ़ावा देकर, व्यक्ति अपने व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन को बढ़ा सकते हैं। सहयोग और समुदाय को अपनाना साझा सफलता की ओर ले जा सकता है, जबकि दिव्य मार्गदर्शन के प्रति खुला रहना सूचित निर्णय लेने में मदद करता है।
Spiritual Insight
English
Sukta 31 emphasizes the interconnectedness of all beings and the role of divine influence in our lives. It suggests that through collective strength and wisdom, we can achieve greater things. The spiritual message encourages us to seek harmony with others and the divine, promoting an understanding that our actions and intentions can profoundly shape our experiences and outcomes.
Hindi
सूक्त 31 सभी प्राणियों के आपसी संबंध और हमारे जीवन में दिव्य प्रभाव की भूमिका पर जोर देता है। यह सुझाव देता है कि सामूहिक शक्ति और ज्ञान के माध्यम से हम बड़ी चीजें हासिल कर सकते हैं। आध्यात्मिक संदेश हमें दूसरों और दिव्य के साथ सामंजस्य खोजने के लिए प्रेरित करता है, यह समझाते हुए कि हमारे कार्य और इरादे हमारे अनुभवों और परिणामों को गहराई से आकार दे सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 31 resonate with the need for collaboration and support. The emphasis on friendship and seeking guidance can be applied to modern teamwork and networking. By fostering strong relationships, individuals can navigate the complexities of life more effectively, and the invocation of divine blessings can serve as a reminder to remain grounded and purposeful in our pursuits.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 31 की शिक्षाएँ सहयोग और समर्थन की आवश्यकता के साथ प्रतिध्वनित होती हैं। मित्रता पर जोर देना और मार्गदर्शन की खोज करना आधुनिक टीमवर्क और नेटवर्किंग पर लागू किया जा सकता है। मजबूत संबंधों को बढ़ावा देकर, व्यक्ति जीवन की जटिलताओं को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं, और दिव्य आशीर्वाद की प्रार्थना हमें हमारे प्रयासों में आधारभूत और उद्देश्यपूर्ण रहने की याद दिला सकती है।
Key Takeaways
English
- Emphasizes the importance of friendship and community.
- Encourages seeking guidance from the divine.
- Highlights the power of collective strength.
- Promotes wisdom as a tool for success.
- Advocates for a harmonious relationship with others.
Hindi
- मित्रता और समुदाय के महत्व पर जोर देता है।
- दिव्य मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
- सामूहिक शक्ति की शक्ति को उजागर करता है।
- सफलता के लिए ज्ञान को एक उपकरण के रूप में बढ़ावा देता है।
- दूसरों के साथ सामंजस्यपूर्ण संबंध की वकालत करता है।
