Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 55 Shloka 31

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वदनं पद्मसङ्काशममलं चारुदर्शनम्। शोकार्तंतु वरारोहे न भ्राजति वरानने।।3.55.31।।
Shloka Translation (IAST)
vadanaṃ padmasaṅkāśamamalaṃ cārudarśanam | śokārtaṃtu varārohe na bhrājati varānane || 3.55.31 ||
Shloka Meaning in English
O heavyhipped lady your face which is a clean lotus pleasing to the eye has lost its shine, stricken with grief.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे भारी कूल वाली, तुम्हारा चेहरा जो कि एक स्वच्छ कमल की तरह है और देखने में मनमोहक है, दुख से ग्रस्त होकर अपनी चमक खो चुका है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief can dim the beauty of even the most radiant faces, reminding us to care for our emotional well-being.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुख, सबसे चमकदार चेहरों की सुंदरता को भी धुंधला कर सकता है, हमें अपनी भावनात्मक भलाई का ध्यान रखने की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to acknowledge our feelings and take time for self-care to maintain our inner and outer beauty.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपने भावनाओं को स्वीकार करना और आत्म-देखभाल के लिए समय निकालना आवश्यक है ताकि हम अपनी आंतरिक और बाहरी सुंदरता को बनाए रख सकें।
