Mahabharata Udyoga Parva – तातस तु शल्यॊ नवभिः पृषत्कैर; भीमस्य राज्ञश च युधिष्ठिरस्य

Shloka (श्लोक)
तातस तु शल्यॊ नवभिः पृषत्कैर; भीमस्य राज्ञश च युधिष्ठिरस्य
निकृत्य रौक्मे पटु वर्मणी तयॊर; विदारयाम आस भुजौ महात्मा
⚡ Quick Meaning
Shalya, struck by Bhima’s and Yudhishthira’s furious arrows, tore apart their formidable shield.
Translations
English Translation
This verse illustrates how Shalya, under siege by the collective arrows of Bhima and Yudhishthira, breaks through their strong armor, demonstrating his resilience and tenacity amidst overwhelming opposition.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि कैसे शल्य, भीम और युधिष्ठिर के बाणों के हमलों के अधीन, उनकी मजबूत कवच को तोड़ता है, जो युद्ध के बीच उसकी सहनशीलता और दृढ़ता को दर्शाता है।
Commentary
Context
As part of the ongoing conflict, this highlights the dangerous interplay between the mighty warriors engaged in Kurukshetra.
Meaning
The destruction of armor symbolizes the vulnerabilities that even the mightiest face in the midst of battle.
Application
This serves as a lesson that no matter how formidable one appears, there can be vulnerabilities that need to be addressed strategically.
