Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 123

Sanskrit Verse

१३ कक्षीवान् दैर्घतमस औशिजः। उषाः । त्रिष्टुप्।

पृ॒थू रथो॒ दक्षि॑णाया अयो॒ज्यैनं॑ दे॒वासो॑ अ॒मृता॑सो अस्थुः ।

कृ॒ष्णादुद॑स्थाद॒र्या॒ ३ विहा॑या॒श्चिकि॑त्सन्ती॒ मानु॑षाय॒ क्षया॑य ॥१॥

पूर्वा॒ विश्व॑स्मा॒द् भुव॑नादबोधि॒ जय॑न्ती॒ वाजं॑ बृह॒ती सनु॑त्री ।

उ॒च्चा व्य॑ख्यद् युव॒तिः पु॑न॒र्भूरोषा अ॑गन् प्रथ॒मा पू॒र्वहू॑तौ ॥२॥

यद॒द्य भा॒गं वि॒भजा॑सि॒ नृभ्य॒ उषो॑ देवि मर्त्य॒त्रा सु॑जाते ।

दे॒वो नो॒ अत्र॑ सवि॒ता दमू॑ना॒ अना॑गसो वोचति॒ सूर्या॑य ॥३॥

गृ॒हंगृ॑हमह॒ना या॒त्यच्छा॑ दि॒वेदि॑वे॒ अधि॒ नामा॒ दधा॑ना ।

सिषा॑सन्ती द्योत॒ना शश्व॒दागा॒दग्र॑मग्र॒मिद् भ॑जते॒ वसू॑नाम् ॥४॥

भग॑स्य॒ स्वसा॒ वरु॑णस्य जा॒मिरुष॑: सूनृते प्रथ॒मा ज॑रस्व ।

प॒श्चा स द॑घ्या॒ यो अ॒घस्य॑ धा॒ता जये॑म॒ तं दक्षि॑णया॒ रथे॑न ॥५॥

उदी॑रतां सू॒नृता॒ उत् पुर॑न्धी॒रुद॒ग्नय॑: शुशुचा॒नासो॑ अस्थुः ।

स्पा॒र्हा वसू॑नि॒ तम॒साप॑गूह्ल॒विष्कृ॑ण्वन्त्यु॒षसो॑ विभा॒तीः ॥६॥

अपा॒न्यदेत्य॒भ्य १ न्यदे॑ति॒ विषु॑रूपे॒ अह॑नी॒ सं च॑रेते ।

प॒रि॒क्षितो॒स्तमो॑ अ॒न्या गुहा॑क॒रद्यौ॑दु॒षाः शोशु॑चता॒ रथे॑न ॥७॥

स॒दृशी॑र॒द्य स॒दृशी॒रिदु॒ श्वो दी॒र्घं स॑चन्ते॒ वरु॑णस्य॒ धाम॑ ।

अ॒न॒व॒द्यास्त्रिं॒शतं॒ योज॑ना॒न्येकै॑का॒ क्रतुं॒ परि॑ यन्ति स॒द्यः ॥८॥

जा॒न॒त्यह्न॑: प्रथ॒मस्य॒ नाम॑ शु॒क्रा कृ॒ष्णाद॑जनिष्ट श्विती॒ची ।

ऋ॒तस्य॒ योषा॒ न मि॑नाति॒ धामाह॑रहर्निष्कृ॒तमा॒चर॑न्ती ॥९॥

क॒न्ये॑व त॒न्वा॒ ३ शाश॑दानाँ॒ एषि॑ देवि दे॒वमिय॑क्षमाणम् ।

सं॒स्मय॑माना युव॒तिः पु॒रस्ता॑दा॒विर्वक्षां॑सि कृणुषे विभा॒ती ॥१०॥

सु॒सं॒का॒शा मा॒तृमृ॑ष्टेव॒ योषा॒विस्त॒न्वं॑ कृणुषे दृ॒शे कम् ।

भ॒द्रा त्वमु॑षो वित॒रं व्यु॑च्छ॒ न तत्ते॑ अ॒न्या उ॒षसो॑ नशन्त ॥११॥

अश्वा॑वती॒र्गोम॑तीर्वि॒श्ववा॑रा॒ यत॑माना र॒श्मिभि॒: सूर्य॑स्य ।

परा॑ च॒ यन्ति॒ पुन॒रा च॑ यन्ति भ॒द्रा नाम॒ वह॑माना उ॒षास॑: ॥१२॥

ऋ॒तस्य॑ र॒श्मिम॑नु॒यच्छ॑माना भ॒द्रम्भ॑द्रं॒ क्रतु॑म॒स्मासु॑ धेहि ।

उषो॑ नो अ॒द्य सु॒हवा॒ व्यु॑च्छा॒स्मासु॒ रायो॑ म॒घव॑त्सु च स्युः ॥१३॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The swift-moving Dawn, full of light, comes forth. The divine beings, immortal and wise, ride in their chariots.

Hindi / हिंदी

तेज गति वाली भोर, प्रकाश से भरी, आगे आती है। दिव्य beings, अमर और बुद्धिमान, अपने रथों में सवार होते हैं।

Mantra 2

English

From the vastness, she emerges, victorious, bringing forth strength and abundance. The young woman, Dawn, rises up like a fire.

Hindi / हिंदी

विस्मय से, वह प्रकट होती है, विजय प्राप्त करती है, शक्ति और प्रचुरता लाती है। युवा महिला, भोर, आग की तरह उठती है।

Mantra 3

English

When you distribute the share of this light, O Goddess, let the mortals rejoice in their birth. The divine Sun speaks to us.

Hindi / हिंदी

जब आप इस प्रकाश का हिस्सा बांटती हैं, ओ देवी, तो मनुष्य अपने जन्म में आनंदित हों। दिव्य सूर्य हमसे बात करता है।

Mantra 4

English

The house moves towards the house, establishing itself in the divine realms with a name. The illuminators of the light are always present.

Hindi / हिंदी

घर घर की ओर बढ़ता है, दिव्य क्षेत्रों में एक नाम के साथ स्थापित होता है। प्रकाश के प्रकाशक हमेशा उपस्थित होते हैं।

Mantra 5

English

The firstborn of the great Varuna is like a sister, bringing forth the first light of truth. O divine, may we win with the right chariot.

Hindi / हिंदी

महान वरुण की पहली संतान एक बहन की तरह है, सत्य की पहली रोशनी लाती है। ओ दिव्य, हम सही रथ के साथ जीतें।

Mantra 6

English

May the divine ones rise, as the shining Dawn appears, bringing forth the essence of life and its radiance.

Hindi / हिंदी

दिव्य लोग उठें, जैसे चमकती भोर प्रकट होती है, जीवन और उसके प्रकाश का सार लाती है।

Mantra 7

English

Moving through the sphere of darkness, the light of the Sun traverses the path of day and night.

Hindi / हिंदी

अंधकार के क्षेत्र से गुजरते हुए, सूर्य की रोशनी दिन और रात के मार्ग पर चलती है।

Mantra 8

English

In accordance with the cosmic order, we come together to achieve the great designs of the universe.

Hindi / हिंदी

सार्वभौमिक व्यवस्था के अनुसार, हम एक साथ आते हैं ताकि ब्रह्मांड के महान योजनाओं को प्राप्त कर सकें।

Mantra 9

English

The first light of the dawn reveals the truth, guiding us towards righteousness and the highest good.

Hindi / हिंदी

भोर की पहली रोशनी सत्य को प्रकट करती है, हमें धर्म और सर्वोच्च भलाई की ओर मार्गदर्शन करती है।

Mantra 10

English

O divine, as the dawn comes forth, may you grant us strength and wisdom to face the day.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य, जैसे भोर प्रकट होती है, आप हमें दिन का सामना करने के लिए शक्ति और ज्ञान दें।

Mantra 11

English

The dawn brings forth prosperity, illuminating the path with the rays of the sun.

Hindi / हिंदी

भोर समृद्धि लाती है, सूर्य की किरणों से पथ को उजागर करती है।

Mantra 12

English

The auspicious dawn brings forth blessings, guiding our actions with divine grace.

Hindi / हिंदी

शुभ भोर आशीर्वाद लाती है, हमारे कार्यों को दिव्य कृपा से मार्गदर्शित करती है।

Mantra 13

English

May the light of the dawn bestow upon us wealth and abundance, nurturing our aspirations.

Hindi / हिंदी

भोर का प्रकाश हमें धन और प्रचुरता प्रदान करे, हमारे आकांक्षाओं का पोषण करे।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

The Rigveda Sukta 123 embodies the essence of dawn as a divine force, representing light, knowledge, and the dispelling of darkness. Each mantra highlights the arrival of the dawn as a metaphor for new beginnings, hope, and the nurturing of life. The verses celebrate the cosmic order, emphasizing how the dawn brings forth strength, truth, and prosperity. The repeated invocation of divine beings underscores the interconnectedness of life and the divine. It encourages us to embrace the light, both literally and metaphorically, as we navigate through challenges. The imagery of chariots and the powerful presence of dawn serve as reminders of the divine guidance available to us, fostering a sense of unity and purpose in our lives.

Hindi

ऋग्वेद सूक्त 123 में भोर का सार एक दिव्य शक्ति के रूप में व्यक्त किया गया है, जो प्रकाश, ज्ञान और अंधकार को दूर करने का प्रतिनिधित्व करता है। प्रत्येक मंत्र भोर के आगमन को नए प्रारंभों, आशा और जीवन के पोषण के रूप में उजागर करता है। ये श्लोक ब्रह्मांडीय व्यवस्था का जश्न मनाते हैं, यह जोर देते हुए कि भोर शक्ति, सत्य और समृद्धि लाती है। दिव्य beings की बार-बार प्रार्थना जीवन और दिव्य के बीच आपसी संबंध को रेखांकित करती है। यह हमें प्रकाश को अपनाने के लिए प्रेरित करता है, चाहे वह सीधे हो या रूपक रूप में, जब हम चुनौतियों का सामना करते हैं। रथों की छवि और भोर की शक्तिशाली उपस्थिति हमें उपलब्ध दिव्य मार्गदर्शन की याद दिलाती है, जो हमारे जीवन में एकता और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा देती है।

Practical Wisdom

English

This Sukta encourages us to embrace new beginnings each day as the dawn symbolizes hope and renewal. By acknowledging the divine presence in our lives, we can find strength in facing challenges and nurturing our aspirations. Incorporating rituals or mindfulness practices at dawn can help us connect with this energy, setting a positive tone for the day ahead. Let the light of the dawn inspire our actions and decisions, reminding us of our potential for growth and abundance.

Hindi

यह सूक्त हमें हर दिन नए प्रारंभों को अपनाने के लिए प्रेरित करता है क्योंकि भोर आशा और नवीकरण का प्रतीक है। हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति को स्वीकार करके, हम चुनौतियों का सामना करने और अपनी आकांक्षाओं को पोषित करने में शक्ति पा सकते हैं। भोर में अनुष्ठान या ध्यान प्रथाओं को शामिल करना हमें इस ऊर्जा के साथ जुड़ने में मदद कर सकता है, जो अगले दिन के लिए एक सकारात्मक स्वर सेट करता है। भोर का प्रकाश हमारे कार्यों और निर्णयों को प्रेरित करे, हमें विकास और प्रचुरता की क्षमता की याद दिलाता है।

Life Application

English

The teachings of this Sukta can guide personal development by inspiring us to rise each day with optimism and purpose. It encourages reflection on our goals and aspirations, fostering a mindset of abundance and possibility. By aligning our actions with the divine qualities of truth and righteousness, we can navigate our lives more effectively. Embracing the dawn as a metaphor for personal growth allows us to shed negativity and cultivate positivity, leading to a more fulfilling life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएं व्यक्तिगत विकास में मार्गदर्शन कर सकती हैं, हमें हर दिन आशावाद और उद्देश्य के साथ उठने के लिए प्रेरित करती हैं। यह हमारे लक्ष्यों और आकांक्षाओं पर विचार करने के लिए प्रोत्साहित करती है, प्रचुरता और संभावना की मानसिकता को बढ़ावा देती है। सत्य और धर्म की दिव्य गुणों के साथ अपने कार्यों को संरेखित करके, हम अपने जीवन को अधिक प्रभावी ढंग से नेविगेट कर सकते हैं। व्यक्तिगत विकास के लिए भोर को एक रूपक के रूप में अपनाने से हमें नकारात्मकता को छोड़ने और सकारात्मकता को विकसित करने की अनुमति मिलती है, जो एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाती है।

Spiritual Insight

English

This Sukta offers profound spiritual insights, urging us to recognize the light within and around us. The dawn serves as a reminder of the cyclical nature of life and the constant opportunities for growth and transformation. By embracing the divine qualities embodied by the dawn, such as clarity, wisdom, and compassion, we can deepen our spiritual practice. The verses encourage us to cultivate a daily practice of gratitude and mindfulness, fostering a connection with the divine and realization of our true selves.

Hindi

यह सूक्त गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि प्रदान करता है, हमें अपने भीतर और चारों ओर के प्रकाश को पहचानने के लिए प्रेरित करता है। भोर जीवन के चक्रीय स्वभाव और विकास और परिवर्तन के लिए निरंतर अवसरों की याद दिलाती है। भोर द्वारा प्रतिनिधित्व किए गए दिव्य गुणों को अपनाने से, जैसे स्पष्टता, ज्ञान और करुणा, हम अपनी आध्यात्मिक प्रथा को गहरा कर सकते हैं। ये श्लोक हमें आभार और ध्यान की दैनिक प्रथा विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं, जो दिव्य के साथ संबंध और हमारे सच्चे स्व की पहचान को बढ़ावा देते हैं।

Modern Context

English

In a rapidly changing world, the themes of this Sukta are more relevant than ever. The dawn symbolizes hope and renewal in our daily lives, encouraging us to embrace change and seek new beginnings. As we face challenges, the teachings remind us of the importance of resilience and the pursuit of truth. Integrating these principles into our modern routine, such as through meditation or setting daily intentions, can lead to a more balanced and fulfilling life.

Hindi

तेजी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त के विषय पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक हैं। भोर हमारे दैनिक जीवन में आशा और नवीकरण का प्रतीक है, हमें परिवर्तन को अपनाने और नए प्रारंभों की खोज करने के लिए प्रेरित करती है। जब हम चुनौतियों का सामना करते हैं, तो ये शिक्षाएं हमें लचीलापन और सत्य की खोज के महत्व की याद दिलाती हैं। इन सिद्धांतों को हमारे आधुनिक दिनचर्या में शामिल करना, जैसे ध्यान या दैनिक इरादे निर्धारित करना, एक अधिक संतुलित और संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।

Key Takeaways

English

  • Embrace the new beginnings each day brings.
  • Seek strength and wisdom from the divine.
  • Recognize the light within and around you.
  • Practice gratitude and mindfulness regularly.
  • Align actions with truth and righteousness.

Hindi

  • हर दिन लाए नए प्रारंभों को अपनाएं।
  • दिव्य से शक्ति और ज्ञान की खोज करें।
  • अपने भीतर और चारों ओर के प्रकाश को पहचानें।
  • नियमित रूप से आभार और ध्यान का अभ्यास करें।
  • अपने कार्यों को सत्य और धर्म के साथ संरेखित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.