Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 141

Sanskrit Verse

१३ दीर्घतमा औचथ्यः। अग्निः। जगती, १२-१३ त्रिष्टुप्।

बळि॒त्था तद् वपु॑षे धायि दर्श॒तं दे॒वस्य॒ भर्ग॒: सह॑सो॒ यतो॒ जनि॑ ।

यदी॒मुप॒ ह्वर॑ते॒ साध॑ते म॒तिर्ऋ॒तस्य॒ धेना॑ अनयन्त स॒स्रुत॑: ॥१॥

पृ॒क्षो वपु॑: पितु॒मान् नित्य॒ आ श॑ये द्वि॒तीय॒मा स॒प्तशि॑वासु मा॒तृषु॑ ।

तृ॒तीय॑मस्य वृष॒भस्य॑ दो॒हसे॒ दश॑प्रमतिं जनयन्त॒ योष॑णः ॥२॥

निर्यदीं॑ बु॒ध्नान्म॑हि॒षस्य॒ वर्प॑स ईशा॒नास॒: शव॑सा॒ क्रन्त॑ सू॒रय॑: ।

यदी॒मनु॑ प्र॒दिवो॒ मध्व॑ आध॒वे गुहा॒ सन्तं॑ मात॒रिश्वा॑ मथा॒यति॑ ॥३॥

प्र यत् पि॒तुः प॑र॒मान्नी॒यते॒ पर्या पृ॒क्षुधो॑ वी॒रुधो॒ दंसु॑ रोहति ।

उ॒भा यद॑स्य ज॒नुषं॒ यदिन्व॑त॒ आदिद् यवि॑ष्ठो अभवद् घृ॒णा शुचि॑: ॥४॥

आदिन्मा॒तॄरावि॑श॒द् यास्वा शुचि॒रहिं॑स्यमान उर्वि॒या वि वा॑वृधे ।

अनु॒ यत् पूर्वा॒ अरु॑हत् सना॒जुवो॒ नि नव्य॑सी॒ष्वव॑रासु धावते ॥५॥

आदिद्धोता॑रं वृणते॒ दिवि॑ष्टिषु॒ भग॑मिव पपृचा॒नास॑ ऋञ्जते ।

दे॒वान् यत् क्रत्वा॑ म॒ज्मना॑ पुरुष्टु॒तो मर्तं॒ शंसं॑ वि॒श्वधा॒ वेति॒ धाय॑से ॥६॥

वि यदस्था॑द् यज॒तो वात॑चोदितो ह्वा॒रो न वक्वा॑ ज॒रणा॒ अना॑कृतः ।

तस्य॒ पत्म॑न् द॒क्षुष॑: कृ॒ष्णजं॑हस॒: शुचि॑जन्मनो॒ रज॒ आ व्य॑ध्वनः ॥७॥

रथो॒ न या॒तः शिक्व॑भिः कृ॒तो द्यामङ्गे॑भिररु॒षेभि॑रीयते ।

आद॑स्य॒ ते कृ॒ष्णासो॑ दक्षि सू॒रय॒: शूर॑स्येव त्वे॒षथा॑दीषते॒ वय॑: ॥८॥

त्वया॒ ह्य॑ग्ने॒ वरु॑णो धृ॒तव्र॑तो मि॒त्रः शा॑श॒द्रे अ॑र्य॒मा सु॒दान॑वः ।

यत् सी॒मनु॒ क्रतु॑ना वि॒श्वथा॑ वि॒भुर॒रान्न ने॒मिः प॑रि॒भूरजा॑यथाः ॥९॥

त्वम॑ग्ने शशमा॒नाय॑ सुन्व॒ते रत्नं॑ यविष्ठ दे॒वता॑तिमिन्वसि ।

तं त्वा॒ नु नव्यं॑ सहसो युवन् व॒यं भगं॒ न का॒रे म॑हिरत्न धीमहि ॥१०॥

अ॒स्मे र॒यिं न स्वर्थं॒ दमू॑नसं॒ भगं॒ दक्षं॒ न प॑पृचासि धर्ण॒सिम् ।

र॒श्मीँरि॑व॒ यो यम॑ति॒ जन्म॑नी उ॒भे दे॒वानां॒ शंस॑मृ॒त आ च॑ सु॒क्रतु॑: ॥११॥

उ॒त न॑: सु॒द्योत्मा॑ जी॒राश्वो॒ होता॑ म॒न्द्रः शृ॑णवच्च॒न्द्रर॑थः ।

स नो॑ नेष॒न्नेष॑तमै॒रमू॑रो॒ ऽग्निर्वा॒मं सु॑वि॒तं वस्यो॒ अच्छ॑ ॥१२॥

अस्ता॑व्य॒ग्निः शिमी॑वद्भिर॒र्कैः साम्रा॑ज्याय प्रत॒रं दधा॑नः ।

अ॒मी च॒ ये म॒घवा॑नो व॒यं च॒ मिहं॒ न सूरो॒ अति॒ निष्ट॑तन्युः ॥१३॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

In the vastness of creation, Agni (the Fire God) shines, illuminating the path of the divine. From this source, the essence of wisdom flows, guiding those who seek the truth.

Hindi / हिंदी

सृष्टि की विशालता में, अग्नि (अग्नि देवता) चमकता है, जो दिव्य के पथ को उजागर करता है। इस स्रोत से, ज्ञान की सार्थकता बहती है, जो सत्य की खोज करने वालों का मार्गदर्शन करती है।

Mantra 2

English

As the father of creation, the divine essence nurtures the various forms of existence, bringing forth abundance and prosperity for all beings.

Hindi / हिंदी

सृष्टि के पिता के रूप में, दिव्य सार सृष्टि के विभिन्न रूपों का पोषण करता है, सभी प्राणियों के लिए समृद्धि और प्रचुरता लाता है।

Mantra 3

English

In the vast expanse of the heavens, the essence of the divine nurtures the nourishing waters, infusing life into the cosmos.

Hindi / हिंदी

स्वर्ग के विस्तारित क्षेत्र में, दिव्य का सार पोषक जल का पोषण करता है, ब्रह्मांड में जीवन को संचारित करता है।

Mantra 4

English

When the supreme essence is invoked, it brings forth strength and vigor, blessing the divine with purity and clarity.

Hindi / हिंदी

जब सर्वोच्च सार को पुकारा जाता है, तो यह शक्ति और उत्साह लाता है, दिव्य को शुद्धता और स्पष्टता से धन्य करता है।

Mantra 5

English

The ancient forces that guided the past continue to inspire the present, leading all on the path of righteousness and harmony.

Hindi / हिंदी

प्राचीन शक्तियां जो अतीत को मार्गदर्शित करती थीं, वर्तमान को प्रेरित करती रहती हैं, सभी को धर्म और सद्भाव के पथ पर ले जाती हैं।

Mantra 6

English

As the divine orchestrates the cosmic play, the energies of creation respond, uniting the realms of existence in harmony.

Hindi / हिंदी

जैसे ही दिव्य ब्रह्मांडीय नाटक का आयोजन करता है, सृष्टि की ऊर्जा प्रतिक्रिया करती है, अस्तित्व के क्षेत्रों को सामंजस्य में एकजुट करती है।

Mantra 7

English

The offerings to the divine, when made with sincerity, yield a bounty of blessings and wisdom for those who seek.

Hindi / हिंदी

जब सच्चाई से दिव्य को अर्पित करने की पेशकश की जाती है, तो यह उन लोगों के लिए आशीर्वाद और ज्ञान की प्रचुरता लाती है जो खोज करते हैं।

Mantra 8

English

The chariot of life moves forward, driven by the forces of righteousness, ensuring the victory of good over evil.

Hindi / हिंदी

जीवन का रथ आगे बढ़ता है, धर्म की शक्तियों द्वारा चलाया जाता है, अच्छाई की बुराई पर विजय सुनिश्चित करता है।

Mantra 9

English

Agni, as the sacred fire, binds the essence of virtue and truth, illuminating the path for all to follow.

Hindi / हिंदी

अग्नि, एक पवित्र अग्नि के रूप में, सद्गुण और सत्य के सार को बांधता है, सभी के लिए अनुसरण करने का मार्ग उजागर करता है।

Mantra 10

English

With offerings made to the divine, one receives the abundance of blessings, fostering unity and prosperity in the community.

Hindi / हिंदी

दिव्य को अर्पित किए गए भेंटों के साथ, एक आशीर्वादों की प्रचुरता प्राप्त करता है, समुदाय में एकता और समृद्धि को बढ़ावा देता है।

Mantra 11

English

The light of the divine inspires the seeker, guiding them through the darkness towards ultimate truth and realization.

Hindi / हिंदी

दिव्य की रोशनी खोजकर्ता को प्रेरित करती है, उन्हें अंधकार से अंतिम सत्य और आत्म-साक्षात्कार की ओर मार्गदर्शित करती है।

Mantra 12

English

Agni, as the eternal flame, signifies purity and truth, ensuring the continuity of divine blessings in the universe.

Hindi / हिंदी

अग्नि, एक शाश्वत ज्वाला के रूप में, शुद्धता और सत्य का प्रतीक है, ब्रह्मांड में दिव्य आशीर्वाद की निरंतरता सुनिश्चित करता है।

Mantra 13

English

In the presence of the divine, the seeker finds strength and wisdom, enriching their journey towards enlightenment.

Hindi / हिंदी

दिव्य की उपस्थिति में, खोजकर्ता शक्ति और ज्ञान पाता है, अपने ज्ञान की यात्रा को समृद्ध करता है।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 141 of Rigveda explores the multifaceted nature of Agni, the fire god, as a symbol of divine illumination and strength. Each mantra emphasizes the importance of Agni in nurturing the universe and guiding human beings towards righteousness. The verses highlight how Agni serves as a conduit for divine wisdom, empowering individuals to pursue truth and harmony in their lives. The recurring themes of offering, purity, and the cosmic connection to creation reflect the Vedic belief in the interconnectedness of existence. Overall, this sukta serves as a profound reminder of the divine presence in the world and the role of fire as a transformative force in human experience.

Hindi

ऋग्वेद के सूक्त 141 में अग्नि, अग्नि देवता की बहुआयामी प्रकृति का अन्वेषण किया गया है, जिन्हें दिव्य प्रकाश और शक्ति का प्रतीक माना गया है। प्रत्येक मंत्र अग्नि के महत्व को उजागर करता है, जो ब्रह्मांड का पोषण करता है और मनुष्यों को धर्म की ओर मार्गदर्शन करता है। शुद्धता, आस्था और सृष्टि से जुड़ाव की पुनरावृत्ति, अस्तित्व की आपसी संबंध की वेदिक धारणा को दर्शाती है। यह सूक्त दुनिया में दिव्य उपस्थिति की गहरी याद दिलाता है और मानव अनुभव में अग्नि की परिवर्तनकारी शक्ति के महत्व को समझाता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of recognizing the divine presence in our everyday lives. By making offerings of gratitude and seeking wisdom, we can cultivate a deeper connection with the universe. Practicing purity in our thoughts and actions allows us to align ourselves with the higher principles represented by Agni, leading to a more fulfilling and harmonious existence.

Hindi

यह सूक्त हमें हमारे दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के महत्व के बारे में सिखाता है। आभार के भेंट देकर और ज्ञान की खोज करके, हम ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध विकसित कर सकते हैं। अपने विचारों और कार्यों में शुद्धता का अभ्यास करने से हम अग्नि द्वारा प्रदर्शित उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित हो सकते हैं, जो हमें एक अधिक संतोषजनक और सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व की ओर ले जाता है।

Life Application

English

Incorporating the teachings from this sukta can lead to personal growth and transformation. By embracing the virtues of Agni, such as strength, clarity, and purity, we can navigate challenges more effectively. This can involve setting intentions, practicing mindfulness, and maintaining ethical standards in our daily interactions.

Hindi

इस सूक्त से उपदेशों को अपनाने से व्यक्तिगत विकास और परिवर्तन हो सकता है। अग्नि के गुणों को अपनाकर, जैसे शक्ति, स्पष्टता, और शुद्धता, हम चुनौतियों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं। इसमें इरादे स्थापित करना, सचेतता का अभ्यास करना और अपने दैनिक इंटरएक्शन में नैतिक मानकों को बनाए रखना शामिल हो सकता है।

Spiritual Insight

English

The sukta invites us to reflect on our spiritual journey and the role of divine guidance in our lives. It emphasizes the need for inner purity and sincerity in our devotion to the divine. By acknowledging Agni as a representation of spiritual enlightenment, we are encouraged to seek knowledge and truth in our daily existence.

Hindi

यह सूक्त हमें हमारे आध्यात्मिक यात्रा और हमारे जीवन में दिव्य मार्गदर्शन की भूमिका पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है। यह हमारे दिव्य के प्रति निस्वार्थता और आंतरिक शुद्धता की आवश्यकता को उजागर करता है। अग्नि को आध्यात्मिक ज्ञान के प्रतीक के रूप में स्वीकार करके, हमें अपने दैनिक अस्तित्व में ज्ञान और सत्य की खोज करने के लिए प्रेरित किया जाता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us of the importance of mindfulness and ethical living. Agni’s representation of clarity and purity can serve as a guide for our personal and professional lives, helping to establish a framework for decision-making rooted in integrity and respect for others.

Hindi

आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त के उपदेश हमें सचेतता और नैतिक जीवन की महत्वपूर्णता की याद दिलाते हैं। अग्नि का स्पष्टता और शुद्धता का प्रतीक हमारे व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन के लिए एक मार्गदर्शक के रूप में कार्य कर सकता है, जो निर्णय लेने की प्रक्रिया को अखंडता और दूसरों के प्रति सम्मान के आधार पर स्थापित करने में मदद करता है।

Key Takeaways

English

  • Agni symbolizes divine illumination and guidance.
  • Purity and sincerity are essential for spiritual growth.
  • Offering gratitude fosters a connection with the divine.
  • Embracing virtues leads to personal transformation.
  • The interconnectedness of existence is a fundamental Vedic belief.

Hindi

  • अग्नि दिव्य प्रकाश और मार्गदर्शन का प्रतीक है।
  • आध्यात्मिक विकास के लिए शुद्धता और निस्वार्थता आवश्यक हैं।
  • आभार का अर्पण दिव्य के साथ संबंध को बढ़ावा देता है।
  • गुणों को अपनाना व्यक्तिगत परिवर्तन की ओर ले जाता है।
  • अस्तित्व का आपसी संबंध वेदिक विश्वास का एक मूल तत्व है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.