Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 166

Sanskrit Verse

१५ अगस्त्यो मैत्रावरुणिः । मरुतः। जगती, १४-१५ त्रिष्टुप्।

तन्नु वो॑चाम रभ॒साय॒ जन्म॑ने॒ पूर्वं॑ महि॒त्वं वृ॑ष॒भस्य॑ के॒तवे॑ ।

ऐ॒धेव॒ याम॑न् मरुतस्तुविष्वणो यु॒धेव॑ शक्रास्तवि॒षाणि॑ कर्तन ॥१॥

नित्यं॒ न सू॒नुं मधु॒ बिभ्र॑त॒ उप॒ क्रीळ॑न्ति क्री॒ळा वि॒दथे॑षु॒ घृष्व॑यः ।

नक्ष॑न्ति रु॒द्रा अव॑सा नम॒स्विनं॒ न म॑र्धन्ति॒ स्वत॑वसो हवि॒ष्कृत॑म् ॥२॥

यस्मा॒ ऊमा॑सो अ॒मृता॒ अरा॑सत रा॒यस्पोषं॑ च ह॒विषा॑ ददा॒शुषे॑ ।

उ॒क्षन्त्य॑स्मै म॒रुतो॑ हि॒ता इ॑व पु॒रू रजां॑सि॒ पय॑सा मयो॒भुव॑: ॥३॥

आ ये रजां॑सि॒ तवि॑षीभि॒रव्य॑त॒ प्र व॒ एवा॑स॒: स्वय॑तासो अध्रजन् ।

भय॑न्ते॒ विश्वा॒ भुव॑नानि ह॒र्म्या चि॒त्रो वो॒ याम॒: प्रय॑तास्वृ॒ष्टिषु॑ ॥४॥

यत् त्वे॒षया॑मा न॒दय॑न्त॒ पर्व॑तान् दि॒वो वा॑ पृ॒ष्ठं नर्या॒ अचु॑च्यवुः ।

विश्वो॑ वो॒ अज्म॑न् भयते॒ वन॒स्पती॑ रथी॒यन्ती॑व॒ प्र जि॑हीत॒ ओष॑धिः ॥५॥

यू॒यं न॑ उग्रा मरुतः सुचे॒तुना ऽरि॑ष्टग्रामाः सुम॒तिं पि॑पर्तन ।

यत्रा॑ वो दि॒द्युद् रद॑ति॒ क्रिवि॑र्दती रि॒णाति॑ प॒श्वः सुधि॑तेव ब॒र्हणा॑ ॥६॥

प्र स्क॒म्भदे॑ष्णा अनव॒भ्ररा॑धसो ऽलातृ॒णासो॑ वि॒दथे॑षु॒ सुष्टु॑ताः ।

अर्च॑न्त्य॒र्कं म॑दि॒रस्य॑ पी॒तये॑ वि॒दुर्वी॒रस्य॑ प्रथ॒मानि॒ पौंस्या॑ ॥७॥

श॒तभु॑जिभि॒स्तम॒भिह्रु॑तेर॒घात् पू॒र्भी र॑क्षता मरुतो॒ यमाव॑त ।

जनं॒ यमु॑ग्रास्तवसो विरप्शिनः पा॒थना॒ शंसा॒त् तन॑यस्य पु॒ष्टिषु॑ ॥८॥

विश्वा॑नि भ॒द्रा म॑रुतो॒ रथे॑षु वो मिथ॒स्पृध्ये॑व तवि॒षाण्याहि॑ता ।

अंसे॒ष्वा व॒: प्रप॑थेषु खा॒दयो ऽक्षो॑ वश्च॒क्रा स॒मया॒ वि वा॑वृते ॥९॥

भूरी॑णि भ॒द्रा नर्ये॑षु बा॒हुषु॒ वक्ष॑स्सु रु॒क्मा र॑भ॒सासो॑ अ॒ञ्जय॑: ।

अंसे॒ष्वेता॑: प॒विषु॑ क्षु॒रा अधि॒ वयो॒ न प॒क्षान् व्यनु॒ श्रियो॑ धिरे ॥१०॥

म॒हान्तो॑ म॒ह्ना वि॒भ्वो॒३ विभू॑तयो दूरे॒दृशो॒ ये दि॒व्या इ॑व॒ स्तृभि॑: ।

म॒न्द्राः सु॑जि॒ह्वाः स्वरि॑तार आ॒सभि॒: सम्मि॑श्ला॒ इन्द्रे॑ म॒रुत॑: परि॒ष्टुभ॑: ॥११॥

तद् वः॑ सुजाता मरुतो महित्व॒नं दी॒र्घं वो॑ दा॒त्रमदि॑तेरिव व्र॒तम् ।

इन्द्र॑श्च॒न त्यज॑सा॒ वि ह्रु॑णाति॒ तज्जना॑य॒ यस्मै॑ सु॒कृते॒ अरा॑ध्वम् ॥१२॥

तद् वो॑ जामि॒त्वं म॑रुत॒: परे॑ यु॒गे पु॒रू यच्छंस॑ममृतास॒ आव॑त ।

अ॒या धि॒या मन॑वे श्रु॒ष्टिमाव्या॑ सा॒कं नरो॑ दं॒सनै॒रा चि॑कित्रिरे ॥१३॥

येन॑ दी॒र्घं म॑रुतः शू॒शवा॑म यु॒ष्माके॑न॒ परी॑णसा तुरासः ।

आ यत् त॒तन॑न् वृ॒जने॒ जना॑स ए॒भिर्य॒ज्ञेभि॒स्तद॒भीष्टि॑मश्याम् ॥१४॥

ए॒ष व॒: स्तोमो॑ मरुत इ॒यं गीर्मा॑न्दा॒र्यस्य॑ मा॒न्यस्य॑ का॒रोः ।

एषा या॑सीष्ट त॒न्वे॑ व॒यां वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥१५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

I speak to you, O Maruts, who are born from the divine energy, who are the great forces of the sky.

Hindi / हिंदी

मैं तुमसे, हे मरुत, जो दिव्य ऊर्जा से उत्पन्न हुए हो, जो आकाश की महान शक्तियाँ हो, बात करता हूँ।

Mantra 2

English

These Maruts, who are powerful, do not harm the offerings made with devotion, but they partake in the joyous rituals.

Hindi / हिंदी

ये मरुत, जो शक्तिशाली हैं, भक्ति से की गई अर्पणियों को हानि नहीं पहुँचाते, बल्कि वे आनंदित अनुष्ठानों में भाग लेते हैं।

Mantra 3

English

The unblemished, immortal ones, the Maruts, bless those who offer them with pure intentions and with the essence of life.

Hindi / हिंदी

निष्कलंक, अमर, मरुत, उन लोगों को आशीर्वाद देते हैं जो उन्हें शुद्ध इरादों और जीवन के सार के साथ अर्पित करते हैं।

Mantra 4

English

They who are born from the essence of the universe, bring forth abundance and prosperity to the devoted.

Hindi / हिंदी

वे जो ब्रह्मांड के सार से उत्पन्न होते हैं, भक्तों के लिए समृद्धि और प्रचुरता लाते हैं।

Mantra 5

English

O Maruts, may you protect our resources and our wealth, and may your blessings keep us safe.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, आप हमारे संसाधनों और धन की रक्षा करें, और आपके आशीर्वाद हमें सुरक्षित रखें।

Mantra 6

English

In the place where you manifest, may our thoughts and actions align with your divine will.

Hindi / हिंदी

जिस स्थान पर आप प्रकट होते हैं, वहाँ हमारे विचार और क्रियाएँ आपकी दिव्य इच्छा के साथ संरेखित हों।

Mantra 7

English

O Maruts, you are the bringers of joy and happiness, and we invoke you with reverence.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, आप आनंद और खुशी के दाता हैं, और हम आपको श्रद्धा के साथ आमंत्रित करते हैं।

Mantra 8

English

You protect our lineage and guide us towards righteousness, O Maruts, may we be nourished by your grace.

Hindi / हिंदी

आप हमारे वंश की रक्षा करते हैं और हमें धर्म की ओर मार्गदर्शन करते हैं, हे मरुत, आपकी कृपा से हम पोषित हों।

Mantra 9

English

May the auspicious Maruts lead us in our endeavors, granting us success and wisdom.

Hindi / हिंदी

शुभ मरुत हमारी कोशिशों में हमारा मार्गदर्शन करें, हमें सफलता और बुद्धि दें।

Mantra 10

English

With strength and wisdom, may we navigate through life’s challenges, guided by the Maruts.

Hindi / हिंदी

शक्ति और बुद्धि के साथ, हम जीवन की चुनौतियों को पार करें, मरुतों द्वारा मार्गदर्शित।

Mantra 11

English

O Maruts, your divine nature inspires us to seek higher truths and connect with the greater cosmos.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, आपकी दिव्य प्रकृति हमें उच्च सत्य की खोज करने और बड़े ब्रह्मांड से जुड़ने के लिए प्रेरित करती है।

Mantra 12

English

May we cultivate a bond of love and understanding with the Maruts, enriching our lives.

Hindi / हिंदी

हम मरुतों के साथ प्रेम और समझ का एक बंधन विकसित करें, जिससे हमारे जीवन में समृद्धि आए।

Mantra 13

English

The Maruts, with their swift nature, remind us of the importance of being agile and adaptable.

Hindi / हिंदी

मरुत, अपनी तेज़ प्रकृति के साथ, हमें लचीला और अनुकूल होने के महत्त्व की याद दिलाते हैं।

Mantra 14

English

As we offer our prayers, may the Maruts bless us with enduring strength and vitality.

Hindi / हिंदी

जब हम अपनी प्रार्थनाएँ अर्पित करते हैं, तो मरुत हमें स्थायी शक्ति और जीवन शक्ति से आशीर्वाद दें।

Mantra 15

English

This song, dedicated to the Maruts, is a call to celebrate their greatness and divine essence.

Hindi / हिंदी

यह गीत, जो मरुतों के लिए समर्पित है, उनके महानता और दिव्य सार का उत्सव मनाने का एक आह्वान है।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 166 of Mandala 1 in the Rigveda emphasizes the importance of the Maruts, the divine storm deities, who are seen as powerful forces of nature. They are invoked for blessings, guidance, and protection. Each mantra expresses reverence towards the Maruts, celebrating their role in the universe as guardians of prosperity and righteousness. The sukta highlights the relationship between humans and divine forces, urging worshippers to align their intentions with the will of the Maruts. The recurring themes of strength, joy, and abundance reflect the aspiration for a harmonious existence with nature and the cosmos. The invocation of the Maruts serves as a reminder of the interconnectedness of all beings and the importance of respecting and honoring the spiritual forces that govern our lives.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 1 के सूक्त 166 में मरुतों, दिव्य तूफानी देवताओं, के महत्व को रेखांकित किया गया है, जिन्हें प्राकृतिक शक्तियों के शक्तिशाली रूपों के रूप में देखा जाता है। उन्हें आशीर्वाद, मार्गदर्शन और सुरक्षा के लिए बुलाया जाता है। प्रत्येक मंत्र मरुतों के प्रति श्रद्धा व्यक्त करता है, उनके ब्रह्मांड में समृद्धि और धर्म के रक्षक के रूप में उनकी भूमिका का जश्न मनाता है। यह सूक्त मनुष्यों और दिव्य शक्तियों के बीच के संबंध को उजागर करता है, भक्तों को मरुतों की इच्छा के साथ अपने इरादों को संरेखित करने के लिए प्रेरित करता है। शक्ति, आनंद और प्रचुरता के पुनरावर्ती विषय एक प्राकृतिक और ब्रह्मांडीय संतुलन में जीने की आकांक्षा को दर्शाते हैं। मरुतों का आह्वान सभी प्राणियों के आपसी संबंध और हमारे जीवन को नियंत्रित करने वाली आध्यात्मिक शक्तियों का सम्मान करने के महत्व की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 166 remind us of the importance of connecting with nature and recognizing the forces that shape our lives. By honoring the Maruts, we can cultivate a sense of gratitude and responsibility towards our environment. Engaging in rituals and practices that respect natural elements can enhance our well-being and promote harmony. This sukta encourages us to approach challenges with agility and resilience, reflecting the dynamic nature of the Maruts. Incorporating these principles into our daily lives can foster a deeper, more meaningful relationship with the world around us.

Hindi

सूक्त 166 की शिक्षाएँ हमें प्रकृति से जुड़ने और उन शक्तियों को पहचानने के महत्व की याद दिलाती हैं जो हमारे जीवन को आकार देती हैं। मरुतों का सम्मान करके, हम अपने पर्यावरण के प्रति आभार और जिम्मेदारी की भावना विकसित कर सकते हैं। प्राकृतिक तत्वों का सम्मान करते हुए अनुष्ठानों और प्रथाओं में भाग लेना हमारी भलाई को बढ़ा सकता है और सामंजस्य को बढ़ावा दे सकता है। यह सूक्त हमें चुनौतियों का सामना करने में चपलता और लचीलेपन के साथ आगे बढ़ने के लिए प्रेरित करता है, जो मरुतों की गतिशील प्रकृति को दर्शाता है। इन सिद्धांतों को अपने दैनिक जीवन में शामिल करना हमारे चारों ओर की दुनिया के साथ एक गहरा, अधिक अर्थपूर्ण संबंध विकसित कर सकता है।

Life Application

English

To apply the teachings of Sukta 166 in personal development, one can focus on creating a balance between ambition and mindfulness. The Maruts symbolize agility and strength; thus, cultivating these qualities can help navigate life’s challenges more effectively. Setting intentions aligned with higher values and being open to change can lead to personal growth. Engaging in community activities that promote well-being and sustainability can also embody the spirit of the Maruts, allowing individuals to contribute positively to society.

Hindi

सूक्त 166 की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, एक व्यक्ति को महत्वाकांक्षा और सतर्कता के बीच संतुलन बनाने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए। मरुत चपलता और शक्ति का प्रतीक हैं; इसलिए, इन गुणों को विकसित करना जीवन की चुनौतियों का सामना करने में अधिक प्रभावी हो सकता है। उच्च मूल्यों के साथ संरेखित इरादे स्थापित करना और परिवर्तन के लिए खुले रहना व्यक्तिगत विकास की ओर ले जा सकता है। सामुदायिक गतिविधियों में भाग लेना जो भलाई और स्थिरता को बढ़ावा देती हैं, भी मरुतों की आत्मा को व्यक्त कर सकता है, जिससे व्यक्ति समाज में सकारात्मक योगदान दे सके।

Spiritual Insight

English

Sukta 166 invites us to reflect on the divine interplay between the natural and spiritual realms. The Maruts represent not only physical phenomena like storms but also the spiritual forces that guide us towards growth and enlightenment. By recognizing the Maruts as embodiments of divine energy, we can deepen our spiritual practices and foster a connection to the cosmos. This sukta encourages us to seek wisdom and clarity in our lives, reminding us that spirituality and nature are intertwined. Embracing this insight can lead to a more profound understanding of our place in the universe.

Hindi

सूक्त 166 हमें प्राकृतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों के बीच के दिव्य अंतर्संबंध पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है। मरुत केवल तूफानों जैसी भौतिक घटनाओं का प्रतिनिधित्व नहीं करते, बल्कि वे उन आध्यात्मिक शक्तियों का भी प्रतिनिधित्व करते हैं जो हमें विकास और ज्ञान की ओर ले जाती हैं। मरुतों को दिव्य ऊर्जा के अवतार के रूप में पहचानकर, हम अपनी आध्यात्मिक प्रथाओं को गहरा कर सकते हैं और ब्रह्मांड से संबंध स्थापित कर सकते हैं। यह सूक्त हमें अपने जीवन में ज्ञान और स्पष्टता की खोज करने के लिए प्रेरित करता है, यह याद दिलाते हुए कि आध्यात्मिकता और प्रकृति आपस में intertwined हैं। इस अंतर्दृष्टि को अपनाने से हमारे ब्रह्मांड में अपने स्थान की अधिक गहरी समझ हो सकती है।

Modern Context

English

In today’s context, Sukta 166 emphasizes the need for environmental awareness and respect for nature. The Maruts, symbolizing the forces of nature, remind us to be responsible stewards of the earth. As climate change and environmental degradation become pressing issues, invoking the Maruts can inspire collective action towards sustainability. This sukta encourages us to integrate ancient wisdom into modern practices, fostering a culture that honors the relationship between humanity and nature. By aligning our actions with the principles embodied by the Maruts, we can work towards a more harmonious existence.

Hindi

आज के संदर्भ में, सूक्त 166 पर्यावरणीय जागरूकता और प्रकृति के प्रति सम्मान की आवश्यकता पर जोर देता है। मरुत, जो प्राकृतिक शक्तियों का प्रतीक हैं, हमें पृथ्वी के जिम्मेदार रक्षक बनने की याद दिलाते हैं। जैसे-जैसे जलवायु परिवर्तन और पर्यावरणीय क्षति महत्वपूर्ण मुद्दे बनते जा रहे हैं, मरुतों का आह्वान स्थिरता की दिशा में सामूहिक कार्रवाई को प्रेरित कर सकता है। यह सूक्त हमें प्राचीन ज्ञान को आधुनिक प्रथाओं में शामिल करने के लिए प्रेरित करता है, जिससे एक ऐसी संस्कृति को बढ़ावा मिलता है जो मानवता और प्रकृति के बीच के संबंध का सम्मान करती है। मरुतों द्वारा प्रदर्शित सिद्धांतों के साथ अपने कार्यों को संरेखित करके, हम अधिक सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व की दिशा में काम कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Honor the natural forces and seek harmony.
  • Embrace agility and resilience in challenges.
  • Engage in practices that respect the environment.
  • Cultivate gratitude towards the divine.
  • Foster a community spirit of well-being.

Hindi

  • प्राकृतिक शक्तियों का सम्मान करें और सामंजस्य की खोज करें।
  • चुनौतियों में चपलता और लचीलापन अपनाएं।
  • प्राकृतिक सम्मान करने वाली प्रथाओं में भाग लें।
  • दिव्य के प्रति आभार विकसित करें।
  • भलाई की सामुदायिक भावना को बढ़ावा दें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.