Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 23

Sanskrit Verse
ती॒व्राः सोमा॑स॒ आ ग॑ह्या॒शीर्व॑न्तः सु॒ता इ॒मे । वायो॒ तान्प्रस्थि॑तान्पिब ॥१॥
उ॒भा दे॒वा दि॑वि॒स्पृशे॑न्द्रवा॒यू ह॑वामहे । अ॒स्य सोम॑स्य पी॒तये॑ ॥२॥
इ॒न्द्र॒वा॒यू म॑नो॒जुवा॒ विप्रा॑ हवन्त ऊ॒तये॑ । स॒ह॒स्रा॒क्षा धि॒यस्पती॑ ॥३॥
मि॒त्रं व॒यं ह॑वामहे॒ वरु॑णं॒ सोम॑पीतये । ज॒ज्ञा॒ना पू॒तद॑क्षसा ॥४॥
ऋ॒तेन॒ यावृ॑ता॒वृधा॑वृ॒तस्य॒ ज्योति॑ष॒स्पती॑ । ता मि॒त्रावरु॑णा हुवे ॥५॥
वरु॑णः प्रावि॒ता भु॑वन्मि॒त्रो विश्वा॑भिरू॒तिभि॑: । कर॑तां नः सु॒राध॑सः ॥६॥
म॒रुत्व॑न्तं हवामह॒ इन्द्र॒मा सोम॑पीतये । स॒जूर्ग॒णेन॑ तृम्पतु ॥७॥
इन्द्र॑ज्येष्ठा॒ मरु॑द्गणा॒ देवा॑स॒: पूष॑रातयः । विश्वे॒ मम॑ श्रुता॒ हव॑म् ॥८॥
ह॒त वृ॒त्रं सु॑दानव॒ इन्द्रे॑ण॒ सह॑सा यु॒जा । मा नो॑ दु॒:शंस॑ ईशत ॥९॥
विश्वा॑न् दे॒वान् ह॑वामहे म॒रुत॒: सोम॑पीतये । उ॒ग्रा हि पृश्नि॑मातरः ॥१०॥
जय॑तामिव तन्य॒तुर्म॒रुता॑मेति धृष्णु॒या । यच्छुभं॑ या॒थना॑ नरः ॥११॥
ह॒स्का॒राद् वि॒द्युत॒स्पर्यऽतो॑ जा॒ता अ॑वन्तु नः । म॒रुतो॑ मृळयन्तु नः ॥१२॥
आ पू॑षञ्चि॒त्रब॑र्हिष॒माघृ॑णे ध॒रुणं॑ दि॒वः । आजा॑ न॒ष्टं यथा॑ प॒शुम् ॥१३॥
पू॒षा राजा॑न॒माघृ॑णि॒रप॑गूह्लं॒ गुहा॑ हि॒तम् । अवि॑न्दच्चि॒त्रब॑र्हिषम् ॥१४॥
उ॒तो स मह्य॒मिन्दु॑भि॒: षड् यु॒क्ताँ अ॑नु॒सेषि॑धत् । गोभि॒र्यवं॒ न च॑र्कृषत् ॥१५॥
अ॒म्बयो॑ य॒न्त्यध्व॑भिर्जा॒मयो॑ अध्वरीय॒ताम् । पृ॒ञ्च॒तीर्मधु॑ना॒ पय॑: ॥१६॥
अ॒मूर्या उप॒ सूर्ये॒ याभि॑र्वा॒ सूर्य॑: स॒ह । ता नो॑ हिन्वन्त्वध्व॒रम् ॥१७॥
अ॒पो दे॒वीरुप॑ ह्वये॒ यत्र॒ गाव॒: पिब॑न्ति नः । सिन्धु॑भ्य॒: कर्त्वं॑ ह॒विः ॥१८॥
अ॒प्स्व१न्तर॒मृत॑म॒प्सु भे॑ष॒जम॒पामु॒त प्रश॑स्तये । देवा॒ भव॑त वा॒जिन॑: ॥१९॥
अ॒प्सु मे॒ सोमो॑ अब्रवीद॒न्तर्विश्वा॑नि भेष॒जा । अ॒ग्निं च॑ वि॒श्वश॑म्भुव॒माप॑श्च वि॒श्वभे॑षजीः ॥२०॥
आप॑: पृणी॒त भे॑ष॒जं वरू॑थं त॒न्वे॒ ३ मम॑ । ज्योक् च॒ सूर्यं॑ दृ॒शे ॥२१॥
इ॒दमा॑प॒: प्र व॑हत॒ यत् किं च॑ दुरि॒तं मयि॑ । यद् वा॒हम॑भिदु॒द्रोह॒ यद्वा॑ शे॒प उ॒तानृ॑तम् ॥२२॥
आपो॑ अ॒द्यान्व॑चारिषं॒ रसे॑न॒ सम॑गस्महि । पय॑स्वानग्न॒ आ ग॑हि॒ तं मा॒ सं सृ॑ज॒ वर्च॑सा ॥२३॥
सं मा॑ग्ने॒ वर्च॑सा सृज॒ सं प्र॒जया॒ समायु॑षा । वि॒द्युर्मे॑ अस्य दे॒वा इन्द्रो॑ विद्यात् स॒ह ऋषि॑भिः ॥२४॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
With great vigor, let us drink the Soma, while we are being blessed. O Wind, may you be satisfied with those who offer.
Hindi / हिंदी
महान उत्साह से, हम सोम का पान करें, जबकि हम आशीर्वादित हो रहे हैं। हे वायु, तुम उन लोगों से संतुष्ट हो जाओ जो अर्पण करते हैं।
Mantra 2
English
Both the gods, Indra and Vayu, we invoke in the sky. For the drinking of this Soma.
Hindi / हिंदी
दोनों देवता, इन्द्र और वायु, हम आकाश में बुलाते हैं। इस सोम के पान के लिए।
Mantra 3
English
Indra and Vayu, swift of mind, we call to partake. With a thousand eyes, O Lord of Wisdom.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वायु, मन के तेज, हम आपको भाग लेने के लिए बुलाते हैं। हजारों आंखों वाले, ओ ज्ञान के स्वामी।
Mantra 4
English
We invoke Mitra and Varuna for the drinking of Soma. They are the wise and pure.
Hindi / हिंदी
हम सोम के पान के लिए मित्र और वरुण को बुलाते हैं। वे बुद्धिमान और पवित्र हैं।
Mantra 5
English
With the light of truth, I call on Mitra and Varuna, who are the lords of light.
Hindi / हिंदी
सत्य की ज्योति के साथ, मैं मित्र और वरुण को बुलाता हूँ, जो प्रकाश के स्वामी हैं।
Mantra 6
English
Varuna is the ruler of the earth and Mitra encompasses all. May they act favorably towards us.
Hindi / हिंदी
वरुण पृथ्वी के शासक हैं और मित्र सबको समेटते हैं। वे हमारे प्रति कृपालु हों।
Mantra 7
English
We invoke the Maruts, the strong Indra, for the drinking of Soma. Let them bring us joy.
Hindi / हिंदी
हम मजबूत इन्द्र के लिए मारुतों को बुलाते हैं, सोम के पान के लिए। वे हमें आनंद दें।
Mantra 8
English
The foremost Marut and the divine beings, O Pusha, hear my call.
Hindi / हिंदी
प्रमुख मारुत और दिव्य beings, ओ पूषा, मेरी पुकार सुनो।
Mantra 9
English
Slay Vritra swiftly, O Indra, do not let misfortune come upon us.
Hindi / हिंदी
इन्द्र, वृत को तेज़ी से मारो, हमें दुर्भाग्य न आने दो।
Mantra 10
English
We invoke all the gods, the Maruts, for the drinking of Soma. They are indeed powerful.
Hindi / हिंदी
हम सभी देवताओं, मारुतों को सोम के पान के लिए बुलाते हैं। वे वास्तव में शक्तिशाली हैं।
Mantra 11
English
Let us be victorious like the brave Maruts, whatever is good may come to us.
Hindi / हिंदी
हम बहादुर मारुतों की तरह विजयी हों, जो कुछ अच्छा है वह हमारे पास आए।
Mantra 12
English
May the flashes of lightning protect us from harm, O Maruts.
Hindi / हिंदी
हे मारुत, बिजली की चमक हमें हानि से बचाए।
Mantra 13
English
O Pusha, you who gives us various sustenance, protect us from loss as a mother protects her child.
Hindi / हिंदी
ओ पूषा, तुम जो हमें विभिन्न पोषण देते हो, हमें हानि से बचाओ जैसे मां अपने बच्चे की रक्षा करती है।
Mantra 14
English
O Pusha, the king of nourishment, protect us from the darkness.
Hindi / हिंदी
ओ पूषा, पोषण के राजा, हमें अंधकार से बचाओ।
Mantra 15
English
The moon may bring us good fortune and may we be blessed.
Hindi / हिंदी
चाँद हमें शुभ fortune दे और हमें आशीर्वादित करें।
Mantra 16
English
O Ambrosia, may you flow towards us with sweetness and nourishment.
Hindi / हिंदी
ओ अमृत, तुम मिठास और पोषण के साथ हमारी ओर बहो।
Mantra 17
English
O waters, may you bring us health and prosperity.
Hindi / हिंदी
ओ जल, तुम हमें स्वास्थ्य और समृद्धि लाओ।
Mantra 18
English
O waters, I call you where the cows drink. May you be the offering for us.
Hindi / हिंदी
ओ जल, मैं तुम्हें बुलाता हूँ जहाँ गायें पीती हैं। तुम हमारे लिए अर्पण बनो।
Mantra 19
English
In the waters, may there be immortality and healing for us, O divine beings.
Hindi / हिंदी
जल में, हमारे लिए अमरत्व और चिकित्सा हो, हे दिव्य beings।
Mantra 20
English
Soma speaks to me from the waters, invoking all healing beings.
Hindi / हिंदी
सोम मुझसे जल से बोलता है, सभी चिकित्सा beings को बुलाते हुए।
Mantra 21
English
O waters, grant us healing and protection. May the sun shine upon us.
Hindi / हिंदी
ओ जल, हमें चिकित्सा और सुरक्षा प्रदान करो। सूर्य हम पर चमके।
Mantra 22
English
O waters, may you carry away any negativity or wrongdoing from me.
Hindi / हिंदी
ओ जल, तुम मेरी किसी नकारात्मकता या गलतियों को दूर करो।
Mantra 23
English
O waters, flow towards us with nourishing power, do not let go of your radiance.
Hindi / हिंदी
ओ जल, तुम हमें पोषण शक्ति के साथ बहो, अपनी चमक को मत छोड़ो।
Mantra 24
English
With this radiance, may I be blessed with progeny and long life. May Indra and the gods know this with the seers.
Hindi / हिंदी
इस चमक के साथ, मुझे संतान और लंबे जीवन का आशीर्वाद मिले। इन्द्र और देवताओं को यह ज्ञात हो ऋषियों के साथ।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda reflects a deep reverence for the divine powers embodied by various gods such as Indra, Vayu, Mitra, Varuna, and the Maruts. It emphasizes the importance of Soma, a sacred ritual drink believed to bestow immortality and wisdom. The invocation of these gods illustrates the interconnectedness between nature, human life, and the divine. Each mantra serves a purpose, calling upon the gods for protection, prosperity, and blessings. The overarching theme is a quest for balance in life, drawing strength from divine entities to overcome challenges and achieve harmony. The ritualistic approach highlights the significance of community and collective worship in Vedic practices, emphasizing unity in seeking divine favor.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त विभिन्न देवताओं जैसे इन्द्र, वायु, मित्र, वरुण और मारुतों द्वारा व्यक्त दिव्य शक्तियों के प्रति गहरी श्रद्धा को दर्शाता है। यह सोम के महत्व पर जोर देता है, जो एक पवित्र अनुष्ठान पेय है जिसे अमरता और ज्ञान प्रदान करने वाला माना जाता है। इन देवताओं का आह्वान जीवन, मानवता और दिव्य के बीच आपसी संबंध को स्पष्ट करता है। प्रत्येक मंत्र एक उद्देश्य को पूरा करता है, देवताओं को सुरक्षा, समृद्धि और आशीर्वाद के लिए बुलाता है। समग्र विषय जीवन में संतुलन की खोज है, जो चुनौतियों को पार करने और सामंजस्य प्राप्त करने के लिए दिव्य शक्तियों से शक्ति लेता है। अनुष्ठानात्मक दृष्टिकोण वेदिक प्रथाओं में समुदाय और सामूहिक पूजा के महत्व को उजागर करता है, जिसमें दिव्य कृपा की खोज में एकता पर जोर दिया गया है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta can be applied in daily life by fostering a sense of gratitude and recognition of the divine forces in our surroundings. By invoking the qualities of strength, wisdom, and harmony represented by the gods, individuals can cultivate resilience in the face of adversity. Engaging in community rituals and collective prayers can enhance social bonds and create an environment of mutual support. Additionally, the emphasis on health and nourishment from water can inspire individuals to seek holistic well-being.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में आभार और हमारे चारों ओर के दिव्य बलों की पहचान के साथ लागू किया जा सकता है। देवताओं द्वारा प्रदर्शित शक्ति, ज्ञान और सामंजस्य के गुणों को बुलाकर, व्यक्ति प्रतिकूलताओं के खिलाफ लचीलापन विकसित कर सकते हैं। सामुदायिक अनुष्ठानों और सामूहिक प्रार्थनाओं में भाग लेना सामाजिक बंधनों को बढ़ा सकता है और आपसी समर्थन का वातावरण बना सकता है। इसके अतिरिक्त, जल से स्वास्थ्य और पोषण पर जोर देना व्यक्तियों को समग्र कल्याण की खोज करने के लिए प्रेरित कर सकता है।
Life Application
English
This Sukta encourages personal development through the act of invoking divine qualities in our lives. By embodying the virtues of strength, wisdom, and harmony, we can navigate life’s challenges more effectively. Practicing mindfulness and gratitude can help individuals draw closer to their spiritual goals and foster a deeper connection with the universe. Furthermore, engaging with nature and respecting its elements can lead to a more fulfilled and balanced life.
Hindi
यह सूक्त हमारे जीवन में दिव्य गुणों को बुलाने के कार्य के माध्यम से व्यक्तिगत विकास को प्रोत्साहित करता है। शक्ति, ज्ञान और सामंजस्य के गुणों को अपनाकर, हम जीवन की चुनौतियों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं। ध्यान और आभार का अभ्यास व्यक्तियों को उनके आध्यात्मिक लक्ष्यों के करीब लाने में मदद कर सकता है और ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध विकसित कर सकता है। इसके अतिरिक्त, प्रकृति के साथ जुड़ना और उसके तत्वों का सम्मान करना अधिक पूर्ण और संतुलित जीवन की ओर ले जा सकता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in its call for divine connection and the pursuit of higher consciousness. By recognizing and honoring the sacredness of nature and the divine forces that govern it, individuals can cultivate a deeper understanding of their place in the cosmos. The rituals and invocations serve to align oneself with the universal energies that promote healing, wisdom, and prosperity. Engaging in these practices can lead to spiritual awakening and a more harmonious existence.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता दिव्य संबंध और उच्च चेतना की खोज में निहित है। प्रकृति की पवित्रता और उसे शासित करने वाले दिव्य बलों को पहचानकर और उनका सम्मान करके, व्यक्ति ब्रह्मांड में अपने स्थान की गहरी समझ विकसित कर सकते हैं। अनुष्ठान और आह्वान व्यक्ति को ऐसी सार्वभौमिक ऊर्जा के साथ संरेखित करने का कार्य करते हैं जो चिकित्सा, ज्ञान और समृद्धि को बढ़ावा देती है। इन प्रथाओं में संलग्न होना आध्यात्मिक जागरूकता और अधिक सामंजस्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us to slow down and connect with the natural elements around us. The focus on water as a source of nourishment and healing resonates with modern values of sustainability and environmental consciousness. By invoking the energies of the gods in our daily lives, we can cultivate a sense of gratitude and mindfulness that enhances our overall well-being. This Sukta encourages us to seek balance and harmony in our personal and communal lives, which is essential in navigating contemporary challenges.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें धीमा करने और हमारे चारों ओर के प्राकृतिक तत्वों के साथ जुड़ने की याद दिलाती हैं। जल को पोषण और चिकित्सा के स्रोत के रूप में जोड़ना आधुनिक स्थिरता और पर्यावरणीय चेतना के मूल्यों के साथ गूंजता है। अपने दैनिक जीवन में देवताओं की ऊर्जा को बुलाकर, हम आभार और ध्यान की भावना को विकसित कर सकते हैं जो हमारे समग्र कल्याण को बढ़ाती है। यह सूक्त हमें व्यक्तिगत और सामुदायिक जीवन में संतुलन और सामंजस्य की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो समकालीन चुनौतियों को पार करने के लिए आवश्यक है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine qualities for strength and resilience.
- Engage in community rituals for collective support.
- Emphasize sustainability and environmental consciousness.
- Practice gratitude and mindfulness in daily life.
- Seek balance and harmony in personal and communal aspects.
Hindi
- शक्ति और लचीलापन के लिए दिव्य गुणों का आह्वान करें।
- सामूहिक समर्थन के लिए सामुदायिक अनुष्ठानों में भाग लें।
- स्थिरता और पर्यावरणीय चेतना पर जोर दें।
- दैनिक जीवन में आभार और ध्यान का अभ्यास करें।
- व्यक्तिगत और सामुदायिक पहलुओं में संतुलन और सामंजस्य की खोज करें।
