Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 47

Sanskrit Verse
अ॒यं वां॒ मधु॑मत्तमः सु॒तः सोम॑ ऋतावृधा ।
तम॑श्विना पिबतं ति॒रोअ॑ह्न्यं ध॒त्तं रत्ना॑नि दा॒शुषे॑ ॥१॥
त्रि॒व॒न्धु॒रेण॑ त्रि॒वृता॑ सु॒पेश॑सा॒ रथे॒ना या॑तमश्विना ।
कण्वा॑सो वां॒ ब्रह्म॑ कृण्वन्त्यध्व॒रे तेषां॒ सु शृ॑णुतं॒ हव॑म् ॥२॥
अश्वि॑ना॒ मधु॑मत्तमं पा॒तं सोम॑मृतावृधा ।
अथा॒द्य द॑स्रा॒ वसु॒ बिभ्र॑ता॒ रथे॑ दा॒श्वांस॒मुप॑ गच्छतम् ॥३॥
त्रि॒ष॒ध॒स्थे ब॒र्हिषि॑ विश्ववेदसा॒ मध्वा॑ य॒ज्ञं मि॑मिक्षतम् ।
कण्वा॑सो वां सु॒तसो॑मा अ॒भिद्य॑वो यु॒वां ह॑वन्ते अश्विना ॥४॥
याभि॒: कण्व॑म॒भिष्टि॑भि॒: प्राव॑तं यु॒वम॑श्विना ।
ताभि॒: ष्व१स्माँ अ॑वतं शुभस्पती पा॒तं सोम॑मृतावृधा ॥५॥
सु॒दासे॑ दस्रा॒ वसु॒ बिभ्र॑ता॒ रथे॒ पृक्षो॑ वहतमश्विना ।
र॒यिं स॑मु॒द्रादु॒त वा॑ दि॒वस्पर्य॒स्मे ध॑त्तं पुरु॒स्पृह॑म् ॥६॥
यन्ना॑सत्या परा॒वति॒ यद्वा॒ स्थो अधि॑ तु॒र्वशे॑ ।
अतो॒ रथे॑न सु॒वृता॑ न॒ आ ग॑तं सा॒कं सूर्य॑स्य र॒श्मिभि॑: ॥७॥
अ॒र्वाञ्चा॑ वां॒ सप्त॑योऽध्वर॒श्रियो॒ वह॑न्तु॒ सव॒नेदुप॑ ।
इषं॑ पृ॒ञ्चन्ता॑ सु॒कृते॑ सु॒दान॑व॒ आ ब॒र्हिः सी॑दतं नरा ॥८॥
तेन॑ नास॒त्या ग॑तं॒ रथे॑न॒ सूर्य॑त्वचा ।
येन॒ शश्व॑दू॒हथु॑र्दा॒शुषे॒ वसु॒ मध्व॒: सोम॑स्य पी॒तये॑ ॥९॥
उ॒क्थेभि॑र॒र्वागव॑से पुरू॒वसू॑ अ॒र्कैश्च॒ नि ह्व॑यामहे ।
शश्व॒त् कण्वा॑नां॒ सद॑सि प्रि॒ये हि कं॒ सोमं॑ प॒पथु॑रश्विना ॥१०॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Ashvins, drink the splendid soma that is the best of the sweet; grant us, O generous ones, the wealth of precious jewels.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, सबसे मधुर सोम का पान करो; हमें, हे उदार, कीमती रत्नों का धन प्रदान करो।
Mantra 2
English
You, O Ashvins, who travel in your splendid chariot, grant your favor and hear our invocation with great attention.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, जो अपने शानदार रथ में यात्रा करते हैं, कृपया अपने अनुग्रह प्रदान करें और हमारी प्रार्थना को ध्यानपूर्वक सुनें।
Mantra 3
English
O Ashvins, best of the sweet, be present in our rituals; today, bearing wealth, we invoke you to come with your chariot.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, सबसे मधुर, हमारे अनुष्ठानों में उपस्थित हो; आज, धन लेकर, हम आपको अपने रथ के साथ आने के लिए आमंत्रित करते हैं।
Mantra 4
English
O Ashvins, seated on your sacred seats, may your divine knowledge bless our sacrifice with sweetness.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, अपने पवित्र आसनों पर बैठे हुए, आपकी दिव्य ज्ञान हमारे यज्ञ को मिठास से धन्य करे।
Mantra 5
English
With the blessings of the Ashvins, may we be protected; grant us the sweetness of soma, O divine ones.
Hindi / हिंदी
अश्विनों के आशीर्वाद से, हमें रक्षा मिले; हमें सोम की मिठास प्रदान करें, हे दिव्य।
Mantra 6
English
O Ashvins, bestow upon us wealth as we ride in the chariot; let us attain abundance from the ocean of riches.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, जब हम रथ में हैं, हमें धन प्रदान करें; हमें समृद्धि के महासागर से प्रचुरता प्राप्त करने दें।
Mantra 7
English
May we not deviate from the path, O Ashvins, like the sun’s rays that shine brightly.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, हम रास्ते से न भटके, जैसे सूर्य की किरणें चमकती हैं।
Mantra 8
English
May the Saptas bring you, O Ashvins, blessing us with prosperity; let the men who are worthy be successful.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, सप्तों आपको लाएं, हमें समृद्धि से आशीर्वाद दें; जो पुरुष योग्य हैं, वे सफल हों।
Mantra 9
English
O Ashvins, in your chariot, lead us to the sun with your divine brilliance; bestow on us the sweetness of soma.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनो, अपने रथ में, हमें सूर्य की ओर आपकी दिव्य चमक के साथ ले जाएं; हमें सोम की मिठास प्रदान करें।
Mantra 10
English
With hymns and praises, we call upon you, O Ashvins, to grant us the constant delight of soma.
Hindi / हिंदी
गायकों और स्तुतियों के साथ, हम आपको बुलाते हैं, हे अश्विनो, हमें सोम की निरंतर खुशी प्रदान करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 47 of Mandala 1 of the Rigveda is a hymn dedicated to the Ashvins, the twin deities associated with health, medicine, and the dawn. The mantras collectively invoke their blessings for prosperity, wealth, and divine knowledge. The repeated mentions of soma signify its importance as a sacred drink that fuels rituals and celebrations. The Ashvins are portrayed as benevolent and generous, embodying the virtues of speed and divine insight. This sukta emphasizes the connection between the divine and the material world, highlighting the necessity of divine assistance in achieving abundance and well-being. The invocation is also a call for unity among the worshippers, encouraging them to partake in the blessings bestowed by the Ashvins.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 1 के सूक्त 47 में अश्विनों को समर्पित एक भजन है, जो स्वास्थ्य, चिकित्सा और सुबह के देवता हैं। ये मंत्र सामूहिक रूप से समृद्धि, धन और दिव्य ज्ञान के लिए उनके आशीर्वाद की मांग करते हैं। सोम का बार-बार उल्लेख इस पवित्र पेय के महत्व को दर्शाता है जो अनुष्ठानों और उत्सवों को प्रेरित करता है। अश्विन उदार और दयालु के रूप में चित्रित किए गए हैं, जो गति और दिव्य अंतर्दृष्टि के गुणों को व्यक्त करते हैं। यह सूक्त दिव्य और भौतिक संसार के बीच संबंध को रेखांकित करता है, यह दर्शाते हुए कि समृद्धि और कल्याण प्राप्त करने के लिए दिव्य सहायता की आवश्यकता है। यह प्रार्थना भक्तों के बीच एकता का भी आह्वान करती है, उन्हें अश्विनों द्वारा प्रदान किए गए आशीर्वाद में भाग लेने के लिए प्रोत्साहित करती है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches us the importance of invoking divine energies in our daily lives. By seeking blessings from higher powers like the Ashvins, we can enhance our well-being and prosperity. It encourages us to maintain a connection with our spiritual roots while striving for success in our material pursuits. The emphasis on community participation in rituals signifies the strength in unity and collective intention.
Hindi
यह सूक्त हमें हमारे दैनिक जीवन में दिव्य ऊर्जा को आमंत्रित करने के महत्व को सिखाता है। अश्विनों जैसे उच्च शक्तियों से आशीर्वाद मांगकर, हम अपने कल्याण और समृद्धि को बढ़ा सकते हैं। यह हमें हमारे आध्यात्मिक जड़ों के साथ संबंध बनाए रखने के लिए प्रेरित करता है जबकि हम भौतिक प्रयासों में सफलता की ओर बढ़ते हैं। अनुष्ठानों में सामुदायिक भागीदारी पर जोर एकता और सामूहिक इरादे में ताकत को दर्शाता है।
Life Application
English
In our personal development journey, we can draw inspiration from this sukta by recognizing the importance of divine guidance. By setting intentions aligned with higher values and seeking support from the universe, we can navigate challenges more effectively. Engage in rituals or practices that resonate with you to create a sense of connection and purpose.
Hindi
हमारी व्यक्तिगत विकास यात्रा में, हम इस सूक्त से प्रेरणा ले सकते हैं यह मानकर कि दिव्य मार्गदर्शन का महत्व है। उच्च मूल्यों के साथ संरेखित इरादे स्थापित करके और ब्रह्मांड से समर्थन मांगकर, हम चुनौतियों का सामना अधिक प्रभावी ढंग से कर सकते हैं। ऐसे अनुष्ठानों या प्रथाओं में भाग लें जो आपके साथ गूंजती हैं ताकि एक संबंध और उद्देश्य की भावना पैदा हो सके।
Spiritual Insight
English
This sukta reflects the spiritual journey of seeking blessings and divine intervention. The Ashvins symbolize the duality of existence, balancing material and spiritual realms. By connecting with these deities, one can cultivate a deeper understanding of life’s dualities and work towards harmony within oneself and the universe.
Hindi
यह सूक्त आशीर्वाद और दिव्य हस्तक्षेप की आध्यात्मिक यात्रा को दर्शाता है। अश्विन अस्तित्व की द्वंद्वता का प्रतीक है, जो भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों का संतुलन बनाते हैं। इन देवताओं के साथ जुड़कर, कोई जीवन की द्वंद्वताओं की गहरी समझ विकसित कर सकता है और अपने भीतर और ब्रह्मांड में सामंजस्य की ओर काम कर सकता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, this sukta serves as a reminder to seek balance between our material pursuits and spiritual well-being. The call for divine assistance encourages us to reflect on our values and seek harmony in our lives. Engaging in community and collective efforts can lead to greater fulfillment and success in our endeavors.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह सूक्त हमारे भौतिक प्रयासों और आध्यात्मिक कल्याण के बीच संतुलन खोजने की याद दिलाता है। दिव्य सहायता की मांग हमें अपने मूल्यों पर विचार करने और अपने जीवन में सामंजस्य खोजने के लिए प्रेरित करती है। समुदाय और सामूहिक प्रयासों में भाग लेने से हमारे प्रयासों में अधिक संतोष और सफलता मिल सकती है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine guidance in daily life.
- Connect material pursuits with spiritual values.
- Emphasize community participation in rituals.
- Seek balance between the material and spiritual.
- Recognize the importance of intention and prayer.
Hindi
- अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन को आमंत्रित करें।
- भौतिक प्रयासों को आध्यात्मिक मूल्यों से जोड़ें।
- अनुष्ठानों में सामुदायिक भागीदारी पर जोर दें।
- भौतिक और आध्यात्मिक के बीच संतुलन खोजें।
- इरादे और प्रार्थना के महत्व को पहचानें।
