Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 111

Sanskrit Verse

१० वैरूपोऽष्टादंष्ट्रः। इन्द्रः। त्रिष्टुप्।

मनी॑षिण॒: प्र भ॑रध्वं मनी॒षां यथा॑यथा म॒तय॒: सन्ति॑ नृ॒णाम् ।

इन्द्रं॑ स॒त्यैरेर॑यामा कृ॒तेभि॒: स हि वी॒रो गि॑र्वण॒स्युर्विदा॑नः ॥१॥

ऋ॒तस्य॒ हि सद॑सो धी॒तिरद्यौ॒त्सं गा॑र्ष्टे॒यो वृ॑ष॒भो गोभि॑रानट् ।

उद॑तिष्ठत्तवि॒षेणा॒ रवे॑ण म॒हान्ति॑ चि॒त्सं वि॑व्याचा॒ रजां॑सि ॥२॥

इन्द्र॒: किल॒ श्रुत्या॑ अ॒स्य वे॑द॒ स हि जि॒ष्णुः प॑थि॒कृत्सूर्या॑य ।

आन्मेनां॑ कृ॒ण्वन्नच्यु॑तो॒ भुव॒द्गोः पति॑र्दि॒वः स॑न॒जा अप्र॑तीतः ॥३॥

इन्द्रो॑ म॒ह्ना म॑ह॒तो अ॑र्ण॒वस्य॑ व्र॒तामि॑ना॒दङ्गि॑रोभिर्गृणा॒नः ।

पु॒रूणि॑ चि॒न्नि त॑ताना॒ रजां॑सि दा॒धार॒ यो ध॒रुणं॑ स॒त्यता॑ता ॥४॥

इन्द्रो॑ दि॒वः प्र॑ति॒मानं॑ पृथि॒व्या विश्वा॑ वेद॒ सव॑ना॒ हन्ति॒ शुष्ण॑म् ।

म॒हीं चि॒द्द्यामात॑नो॒त्सूर्ये॑ण चा॒स्कम्भ॑ चि॒त्कम्भ॑नेन॒ स्कभी॑यान् ॥५॥

वज्रे॑ण॒ हि वृ॑त्र॒हा वृ॒त्रमस्त॒रदे॑वस्य॒ शूशु॑वानस्य मा॒याः ।

वि धृ॑ष्णो॒ अत्र॑ धृष॒ता ज॑घ॒न्थाऽथा॑भवो मघवन्बा॒ह्वो॑जाः ॥६॥

सच॑न्त॒ यदु॒षस॒: सूर्ये॑ण चि॒त्राम॑स्य के॒तवो॒ राम॑विन्दन् ।

आ यन्नक्ष॑त्रं॒ ददृ॑शे दि॒वो न पुन॑र्य॒तो नकि॑र॒द्धा नु वे॑द ॥७॥

दू॒रं किल॑ प्रथ॒मा ज॑ग्मुरासा॒मिन्द्र॑स्य॒ याः प्र॑स॒वे स॒स्रुराप॑: ।

क्व॑ स्वि॒दग्रं॒ क्व॑ बु॒ध्न आ॑सा॒मापो॒ मध्यं॒ क्व॑ वो नू॒नमन्त॑: ॥८॥

सृ॒जः सिन्धूँ॒रहि॑ना जग्रसा॒नाँ आदिदे॒ताः प्र वि॑विज्रे ज॒वेन॑ ।

मुमु॑क्षमाणा उ॒त या मु॑मु॒च्रेऽधेदे॒ता न र॑मन्ते॒ निति॑क्ताः ॥९॥

स॒ध्रीची॒: सिन्धु॑मुश॒तीरि॑वायन्त्स॒नाज्जा॒र आ॑रि॒तः पू॒र्भिदा॑साम् ।

अस्त॒मा ते॒ पार्थि॑वा॒ वसू॑न्य॒स्मे ज॑ग्मुः सू॒नृता॑ इन्द्र पू॒र्वीः ॥१०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, with your eight dreadful teeth, we pray to you. May you grant us wisdom as per the thoughts of men.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आपके आठ भयानक दांतों के साथ, हम आपसे प्रार्थना करते हैं। कृपया हमें मानवता के विचारों के अनुसार ज्ञान प्रदान करें।

Mantra 2

English

Rituals and wisdom rise through the heavens, O Indra, who is the hero of the sacred hymns.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, जो पवित्र गाथाओं के नायक हैं, अनुष्ठान और ज्ञान आकाशों के माध्यम से उभरते हैं।

Mantra 3

English

Indra, you are the true knower of the ways, and through your might, the divine actions are revealed.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आप मार्गों के सच्चे ज्ञाता हैं, और आपकी शक्ति से दिव्य कार्य प्रकट होते हैं।

Mantra 4

English

Indra, you are the great lord of the waters, who holds firm the heavens with your strength.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आप जल के महान स्वामी हैं, जो अपनी शक्ति से आकाशों को दृढ़ता से धारण करते हैं।

Mantra 5

English

With your great strength, Indra, you conquer enemies and bring forth the light of wisdom.

Hindi / हिंदी

अपनी महान शक्ति से, हे इन्द्र, आप शत्रुओं को पराजित करते हैं और ज्ञान का प्रकाश लाते हैं।

Mantra 6

English

With the thunderbolt, O Indra, you conquer the deceitful, who challenge the divine order.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, तूफानी वज्र से, आप धोखेबाजों को पराजित करते हैं, जो दिव्य व्यवस्था को चुनौती देते हैं।

Mantra 7

English

As the dawn breaks, O Indra, may our aspirations be fulfilled and our paths illuminated.

Hindi / हिंदी

जैसे ही सुबह होती है, हे इन्द्र, हमारे आकांक्षाएं पूरी हों और हमारे रास्ते रोशन हों।

Mantra 8

English

The waters travel far, O Indra, seeking the essence of life, may we be blessed with abundance.

Hindi / हिंदी

जल दूर तक यात्रा करता है, हे इन्द्र, जीवन के सार को खोजते हुए, हमें समृद्धि का आशीर्वाद दें।

Mantra 9

English

O Indra, may the rivers flow harmoniously, granting us prosperity and shelter.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, नदियाँ एकजुट होकर बहें, हमें समृद्धि और आश्रय प्रदान करें।

Mantra 10

English

With unity, may we receive the wealth of the earth, O Indra, as we journey through life.

Hindi / हिंदी

एकता के साथ, हम पृथ्वी की संपत्ति प्राप्त करें, हे इन्द्र, जैसे हम जीवन की यात्रा करते हैं।

Detailed Meaning

English

The Rigveda Sukta 111 from Mandala 10 emphasizes the importance of Indra as a powerful deity who embodies wisdom, strength, and the ability to overcome challenges. This sukta is a prayer for guidance and prosperity, invoking Indra’s might to aid in human endeavors. The imagery of rivers and water signifies the flow of life, abundance, and the sustenance of the earth. Every mantra reflects a deep respect for the divine and a request for assistance in achieving goals. The verses collectively highlight the interconnectedness of nature and the divine, showcasing how spiritual wisdom can lead to material prosperity and harmony in life.

Hindi

ऋग्वेद का सूक्त 111 मंडल 10 में इन्द्र के महत्व को उजागर किया गया है, जो ज्ञान, शक्ति और चुनौतियों को पार करने की क्षमता का प्रतीक है। यह सूक्त मार्गदर्शन और समृद्धि के लिए प्रार्थना है, जो इन्द्र की शक्ति को मानव प्रयासों में मदद के लिए आमंत्रित करता है। नदियों और जल की छवि जीवन, प्रचुरता और पृथ्वी के पोषण के प्रवाह का संकेत देती है। प्रत्येक मंत्र दिव्य के प्रति गहरे सम्मान और लक्ष्यों को प्राप्त करने में सहायता के लिए प्रार्थना का प्रतीक है। ये श्लोक सामूहिक रूप से प्रकृति और दिव्य के आपसी संबंध को उजागर करते हैं, यह दर्शाते हैं कि कैसे आध्यात्मिक ज्ञान भौतिक समृद्धि और जीवन में सद्भाव की ओर ले जा सकता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the significance of seeking divine guidance in our daily lives. By invoking the energies represented by Indra, we can harness strength and wisdom to face challenges. It encourages us to remain connected with nature and appreciate the resources it provides. Applying these teachings can help us cultivate resilience and clarity in our decision-making processes. Additionally, sharing our blessings with others can create a harmonious community, reflecting the interconnectedness emphasized in these verses.

Hindi

यह सूक्त हमें सिखाता है कि हमारे दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन की खोज कितनी महत्वपूर्ण है। इन्द्र द्वारा दर्शाए गए ऊर्जा को आमंत्रित करके, हम चुनौतियों का सामना करने के लिए शक्ति और ज्ञान का उपयोग कर सकते हैं। यह हमें प्रकृति के साथ जुड़े रहने और इसके द्वारा प्रदान किए गए संसाधनों की सराहना करने के लिए प्रेरित करता है। इन शिक्षाओं को लागू करने से हम अपने निर्णय लेने की प्रक्रियाओं में लचीलापन और स्पष्टता विकसित कर सकते हैं। इसके अतिरिक्त, दूसरों के साथ अपने आशीर्वाद साझा करना एक सामंजस्यपूर्ण समुदाय का निर्माण कर सकता है, जो इन श्लोकों में जोर दिए गए आपसी संबंध को दर्शाता है।

Life Application

English

In personal development, the teachings of this sukta encourage individuals to seek wisdom and strength from within and from higher powers. By practicing mindfulness and gratitude, we can align ourselves with the flow of life, much like the rivers described. Setting clear intentions and taking actionable steps can lead to achieving our goals. Embracing challenges as opportunities for growth fosters resilience, allowing us to thrive in our personal and professional lives.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तियों को भीतर से और उच्च शक्तियों से ज्ञान और शक्ति प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। ध्यान और आभार का अभ्यास करके, हम जीवन के प्रवाह के साथ मेल खा सकते हैं, जैसे कि वर्णित नदियाँ। स्पष्ट इरादे निर्धारित करना और क्रियाशील कदम उठाना हमारे लक्ष्यों को प्राप्त करने की दिशा में ले जा सकता है। चुनौतियों को विकास के अवसरों के रूप में अपनाने से लचीलापन बढ़ता है, जिससे हम अपने व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में सफल हो सकते हैं।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this sukta represents the quest for inner strength and divine support. It emphasizes the importance of establishing a relationship with the higher self and the universe. By recognizing the interconnectedness of all beings, we can cultivate compassion and understanding. The rituals and prayers offered in this sukta serve as a means to channel our intentions and align them with the greater cosmic order. This alignment fosters spiritual growth and a deeper understanding of our purpose in life.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त आंतरिक शक्ति और दिव्य समर्थन की खोज का प्रतिनिधित्व करता है। यह उच्च आत्मा और ब्रह्मांड के साथ संबंध स्थापित करने के महत्व को उजागर करता है। सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानकर, हम करुणा और समझ विकसित कर सकते हैं। इस सूक्त में दिए गए अनुष्ठान और प्रार्थनाएँ हमारे इरादों को चैनलाइज करने और उन्हें व्यापक ब्रह्मांडीय व्यवस्था के साथ संरेखित करने का एक साधन के रूप में कार्य करती हैं। यह संरेखण आध्यात्मिक विकास और जीवन में हमारे उद्देश्य की गहरी समझ को बढ़ावा देता है।

Modern Context

English

In today’s world, the themes of this sukta resonate with the need for strength, wisdom, and harmony in society. As we face various challenges, invoking the principles represented by Indra can guide us in our decision-making and interactions. The emphasis on unity and abundance reflects the modern pursuit of community and sustainability. By applying these ancient teachings, we can navigate contemporary issues with a balanced perspective that honors both our spiritual and material needs.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त के सिद्धांत शक्ति, ज्ञान और समाज में सद्भाव की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जैसे-जैसे हम विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, इन्द्र द्वारा दर्शाए गए सिद्धांतों को आमंत्रित करना हमें हमारे निर्णय लेने और अंतःक्रियाओं में मार्गदर्शन कर सकता है। एकता और प्रचुरता पर जोर आधुनिक सामुदायिक और स्थिरता की खोज को दर्शाता है। इन प्राचीन शिक्षाओं को लागू करके, हम समकालीन मुद्दों को संतुलित दृष्टिकोण के साथ नेविगेट कर सकते हैं जो हमारी आध्यात्मिक और भौतिक आवश्यकताओं दोनों का सम्मान करता है।

Key Takeaways

English

  • Indra symbolizes strength and wisdom.
  • Unity with nature leads to abundance.
  • Challenges are opportunities for growth.
  • Invoke divine guidance for clarity.
  • Rituals connect us to higher energies.

Hindi

  • इन्द्र शक्ति और ज्ञान का प्रतीक हैं।
  • प्रकृति के साथ एकता प्रचुरता की ओर ले जाती है।
  • चुनौतियाँ विकास के अवसर हैं।
  • स्पष्टता के लिए दिव्य मार्गदर्शन को आमंत्रित करें।
  • अनुष्ठान हमें उच्च ऊर्जा से जोड़ते हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.