Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 12

Sanskrit Verse
द्यावा॑ ह॒ क्षामा॑ प्रथ॒मे ऋ॒तेना॑ऽभिश्रा॒वे भ॑वतः सत्य॒वाचा॑ ।
दे॒वो यन्मर्ता॑न्य॒जथा॑य कृ॒ण्वन्त्सीद॒द्धोता॑ प्र॒त्यङ्स्वमसुं॒ यन् ॥१॥
दे॒वो दे॒वान्प॑रि॒भूॠ॒तेन॒ वहा॑ नो ह॒व्यं प्र॑थ॒मश्चि॑कि॒त्वान् ।
धू॒मके॑तुः स॒मिधा॒ भाऋ॑जीको म॒न्द्रो होता॒ नित्यो॑ वा॒चा यजी॑यान् ॥२॥
स्वावृ॑ग्दे॒वस्या॒मृतं॒ यदी॒ गोरतो॑ जा॒तासो॑ धारयन्त उ॒र्वी ।
विश्वे॑ दे॒वा अनु॒ तत्ते॒ यजु॑र्गुर्दु॒हे यदेनी॑ दि॒व्यं घृ॒तं वाः ॥३॥
अर्चा॑मि वां॒ वर्धा॒यापो॑ घृतस्नू॒ द्यावा॑भूमी शृणु॒तं रो॑दसी मे ।
अहा॒ यद्द्यावोऽसु॑नीति॒मय॒न्मध्वा॑ नो॒ अत्र॑ पि॒तरा॑ शिशीताम् ॥४॥
किं स्वि॑न्नो॒ राजा॑ जगृहे॒ कद॒स्याऽति॑ व्र॒तं च॑कृमा॒ को वि वे॑द ।
मि॒त्रश्चि॒द्धि ष्मा॑ जुहुरा॒णो दे॒वाञ्छ्लोको॒ न या॒तामपि॒ वाजो॒ अस्ति॑ ॥५॥
दु॒र्मन्त्वत्रा॒मृत॑स्य॒ नाम॒ सल॑क्ष्मा॒ यद्विषु॑रूपा॒ भवा॑ति ।
य॒मस्य॒ यो म॒नव॑ते सु॒मन्त्वग्ने॒ तमृ॑ष्व पा॒ह्यप्र॑युच्छन् ॥६॥
यस्मि॑न्दे॒वा वि॒दथे॑ मा॒दय॑न्ते वि॒वस्व॑त॒: सद॑ने धा॒रय॑न्ते ।
सूर्ये॒ ज्योति॒रद॑धुर्मा॒स्य१क्तून्परि॑ द्योत॒निं च॑रतो॒ अज॑स्रा ॥७॥
यस्मि॑न्दे॒वा मन्म॑नि सं॒चर॑न्त्यपी॒च्ये॒३ न व॒यम॑स्य विद्म ।
मि॒त्रो नो॒ अत्रादि॑ति॒रना॑गान्त्सवि॒ता दे॒वो वरु॑णाय वोचत् ॥८॥
श्रु॒धी नो॑ अग्ने॒ सद॑ने स॒धस्थे॑ यु॒क्ष्वा रथ॑म॒मृत॑स्य द्रवि॒त्नुम् ।
आ नो॑ वह॒ रोद॑सी दे॒वपु॑त्रे॒ माकि॑र्दे॒वाना॒मप॑ भूरि॒ह स्या॑: ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Agni, the divine, may you come to us with your true words. O heavens and earth, grant us your blessings as we invoke the divine.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, आप हमारे पास अपने सत्य वचनों के साथ आएं। हे आकाश और पृथ्वी, हमें आपके आशीर्वाद दें जब हम दिव्य का आह्वान करते हैं।
Mantra 2
English
The divine one who is surrounded by gods, accept our offerings as we invoke you. O smoke-flagged, may you bless us with your eternal words.
Hindi / हिंदी
हे देव, जो देवताओं से घिरे हैं, हमारे यज्ञों को स्वीकार करें। हे धूमकेतु, हमें अपने शाश्वत वचनों से आशीर्वाद दें।
Mantra 3
English
If the divine nectar is present, may those who hold the strength of the Earth, grant us that which is divine and brings nourishment.
Hindi / हिंदी
यदि दिव्य अमृत मौजूद है, तो वे जो पृथ्वी की शक्ति को धारण करते हैं, हमें वह दें जो दिव्य है और पोषण लाता है।
Mantra 4
English
I invoke you to bless us, O Earth and Sky. Listen to our prayers, for may our fathers bring us here with sustenance.
Hindi / हिंदी
मैं आपको आह्वान करता हूँ कि हमें आशीर्वाद दें, हे पृथ्वी और आकाश। हमारी प्रार्थनाएँ सुनें, ताकि हमारे पिता हमें यहाँ पोषण के साथ लाएँ।
Mantra 5
English
Who, indeed, is the king that established the vows? Who knows the divine? The gods do not let us go without the offerings.
Hindi / हिंदी
वास्तव में कौन राजा है जिसने व्रत स्थापित किया? कौन दिव्य को जानता है? देवता हमें यज्ञों के बिना नहीं जाने देते।
Mantra 6
English
May the name of the eternal essence be known, where the beautiful forms manifest. O Agni, protect us and guide us.
Hindi / हिंदी
सदा की सत्ता का नाम जाना जाए, जहाँ सुंदर रूप प्रकट होते हैं। हे अग्नि, हमें रक्षा करें और मार्गदर्शन करें।
Mantra 7
English
In the assembly of the gods, may they delight in the brightness of the sun, as it spreads light across the heavens.
Hindi / हिंदी
देवताओं के समागम में, वे सूर्य की उज्ज्वलता में आनंदित हों, जैसे यह आकाश में प्रकाश फैलाता है।
Mantra 8
English
In the divine assembly, may we not be ignorant of the truth. O Mitra, may the divine speak the truth to Varuna.
Hindi / हिंदी
दिव्य सभा में, हम सत्य से अज्ञानी न हों। हे मित्र, देवता वरुण से सत्य बोलें।
Mantra 9
English
O Agni, who resides in the sacred place, guide us towards the riches of immortality. Let the divine children carry us forth.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, जो पवित्र स्थान में निवास करते हैं, हमें अमरता के धन की ओर ले चलें। दिव्य संतानें हमें आगे बढ़ाएं।
Detailed Meaning
English
The Rigveda Sukta 12 of Mandala 10 is a profound invocation to Agni, the divine fire, representing both physical and spiritual illumination. Each mantra calls upon Agni to bless the devotees with truth, protection, and nourishment. The verses reflect a deep yearning for a connection with the divine and an understanding of universal truths. The invocation of the heavens (Dyava) and the earth (Prithvi) signifies the interconnectedness of all creation and the importance of balance in life. The repeated references to the divine light symbolize knowledge and enlightenment, urging individuals to seek wisdom and truth. The Sukta highlights the significance of rituals in connecting with the divine and emphasizes the role of community in spiritual practices, thus fostering unity and harmony among all beings.
Hindi
ऋग्वेद का मंडल 10 का सूक्त 12 अग्नि, दिव्य अग्नि के प्रति एक गहन आह्वान है, जो भौतिक और आध्यात्मिक प्रकाश दोनों का प्रतिनिधित्व करता है। प्रत्येक मंत्र अग्नि से भक्तों को सत्य, सुरक्षा और पोषण के साथ आशीर्वाद देने का आग्रह करता है। ये श्लोक दिव्य के साथ संबंध और सार्वभौमिक सत्य की समझ की गहरी इच्छा को दर्शाते हैं। आकाश (द्यावा) और पृथ्वी (प्रथ्वी) का आह्वान सभी सृष्टि के आपसी संबंध और जीवन में संतुलन के महत्व का प्रतीक है। दिव्य प्रकाश का बार-बार उल्लेख ज्ञान और प्रबोधन का प्रतीक है, जो व्यक्तियों को ज्ञान और सत्य की खोज के लिए प्रेरित करता है। सूक्त अनुष्ठानों के महत्व को उजागर करता है जो दिव्य से जुड़ने में मदद करते हैं और आध्यात्मिक प्रथाओं में समुदाय की भूमिका को महत्व देता है, इस प्रकार सभी प्राणियों के बीच एकता और सामंजस्य को बढ़ावा देता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta encourage us to invoke the divine in our daily lives, emphasizing the importance of truth and integrity. By acknowledging the interconnectedness of all beings, we can cultivate compassion and empathy. Practicing rituals, whether daily or during special occasions, can help ground us and strengthen our spiritual connections. Embracing the light of knowledge and wisdom allows us to navigate challenges with clarity and purpose. Ultimately, this Sukta inspires us to seek harmony within ourselves and with the world around us.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें अपने दैनिक जीवन में दिव्य का आह्वान करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं, सत्य और अखंडता के महत्व पर जोर देती हैं। सभी प्राणियों के आपसी संबंध को स्वीकार करके, हम करुणा और सहानुभूति को विकसित कर सकते हैं। अनुष्ठान करने से, चाहे वह दैनिक हो या विशेष अवसरों पर, हमें स्थिरता मिलती है और हमारे आध्यात्मिक संबंध मजबूत होते हैं। ज्ञान और बुद्धि के प्रकाश को अपनाना हमें चुनौतियों का सामना स्पष्टता और उद्देश्य के साथ करने में मदद करता है। अंततः, यह सूक्त हमें स्वयं में और हमारे चारों ओर की दुनिया में सामंजस्य की खोज के लिए प्रेरित करता है।
Life Application
English
To apply the teachings of Rigveda Sukta 12, start by incorporating daily rituals that resonate with your beliefs. Dedicate time for meditation or reflection, allowing you to connect with your inner self and the divine. Cultivate honesty and trustworthy relationships, as these are foundational to personal and community growth. Engage in acts of kindness and service, recognizing that these contribute to a harmonious environment. Lastly, embrace lifelong learning, seeking knowledge that enlightens your path.
Hindi
ऋग्वेद के सूक्त 12 की शिक्षाओं को लागू करने के लिए, उन दैनिक अनुष्ठानों को शामिल करें जो आपके विश्वासों के साथ गूंजते हैं। ध्यान या चिंतन के लिए समय समर्पित करें, जिससे आप अपने भीतर और दिव्य से जुड़ सकें। ईमानदारी और विश्वसनीय संबंधों को विकसित करें, क्योंकि ये व्यक्तिगत और सामुदायिक विकास के लिए आधारभूत हैं। दयालुता और सेवा के कार्यों में शामिल हों, यह मानते हुए कि ये एक सामंजस्यपूर्ण वातावरण में योगदान करते हैं। अंत में, जीवन भर सीखने को अपनाएं, ऐसा ज्ञान प्राप्त करें जो आपकी राह को प्रकाशित करे।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in the recognition of Agni as a mediator between the human and divine realms. Invoking Agni symbolizes the awakening of inner fire, which ignites our spiritual journey. Each mantra serves as a reminder of the transient nature of life and the need for divine guidance. As we seek the blessings of Agni, we are also reminded of our responsibilities towards ourselves and others. The Sukta encourages a deep reflection on our spiritual practices, urging us to align our actions with our higher purpose.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार अग्नि को मानव और दिव्य क्षेत्रों के बीच मध्यस्थ के रूप में पहचानने में है। अग्नि का आह्वान आंतरिक अग्नि के जागरण का प्रतीक है, जो हमारी आध्यात्मिक यात्रा को प्रज्वलित करता है। प्रत्येक मंत्र जीवन की क्षणिक प्रकृति और दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता के बारे में याद दिलाता है। जैसे हम अग्नि के आशीर्वाद की खोज करते हैं, हम अपने प्रति और दूसरों के प्रति अपनी जिम्मेदारियों की भी याद दिलाते हैं। यह सूक्त हमारे आध्यात्मिक प्रथाओं पर गहरे विचार की प्रेरणा देता है, urging us to align our actions with our higher purpose.
Modern Context
English
In today’s world, the teachings of Rigveda Sukta 12 resonate with the growing interest in spirituality and self-awareness. Individuals are increasingly seeking ways to connect with the divine and understand their purpose. The emphasis on rituals and community reflects a modern need for connection in a fast-paced life. As we navigate our challenges, the wisdom of this Sukta provides a framework for ethical living and personal growth. It encourages us to cultivate inner peace while contributing to the well-being of society as a whole.
Hindi
आज की दुनिया में, ऋग्वेद के सूक्त 12 की शिक्षाएँ आध्यात्मिकता और आत्म-जागरूकता में बढ़ती रुचि के साथ गूंजती हैं। व्यक्ति दिव्य से जुड़ने और अपने उद्देश्य को समझने के तरीके खोज रहे हैं। अनुष्ठानों और समुदाय पर जोर जीवन की तेज़ रफ्तार में संबंध की आधुनिक आवश्यकता को दर्शाता है। जैसे हम अपनी चुनौतियों का सामना करते हैं, इस सूक्त की बुद्धिमत्ता नैतिक जीवन जीने और व्यक्तिगत विकास के लिए एक ढांचा प्रदान करती है। यह हमें आंतरिक शांति विकसित करने और समाज की भलाई में योगदान देने के लिए प्रेरित करती है।
Key Takeaways
English
- Agni represents both physical and spiritual illumination.
- Invocation of the divine fosters community and connection.
- Rituals hold significant importance in spiritual practices.
- The search for truth and wisdom is a lifelong journey.
- Interconnectedness of all beings emphasizes compassion.
Hindi
- अग्नि शारीरिक और आध्यात्मिक प्रकाश दोनों का प्रतिनिधित्व करता है।
- दिव्य का आह्वान समुदाय और संबंध को बढ़ावा देता है।
- अनुष्ठान आध्यात्मिक प्रथाओं में महत्वपूर्ण हैं।
- सत्य और ज्ञान की खोज एक आजीवन यात्रा है।
- सभी प्राणियों का आपसी संबंध करुणा को महत्व देता है।
