Rig Veda Book 10 (Mandala 10)Rigveda

Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 70

Sanskrit Verse

११सुमित्रो वाध्र्यश्वः। आप्रीसूक्तं = (१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा, २ नराशंसः, ३ इळ:, ४ बर्हिः, ५ देवीर्द्वारः, ६ उषासानक्ता, ७ दैव्यौ होतारौ प्रचेतसौ, ८ त्रिस्रो देव्यः सरस्वतीळाभारत्यः, ९ त्वष्टा, १० वनस्पतिः, ११ स्वाहाकृतयः) । त्रिष्टुप्।

इ॒मां मे॑ अग्ने स॒मिधं॑ जुषस्वे॒ळस्प॒दे प्रति॑ हर्या घृ॒ताची॑म् ।

वर्ष्म॑न्पृथि॒व्याः सु॑दिन॒त्वे अह्ना॑मू॒र्ध्वो भ॑व सुक्रतो देवय॒ज्या ॥१॥

आ दे॒वाना॑मग्र॒यावे॒ह या॑तु॒ नरा॒शंसो॑ वि॒श्वरू॑पेभि॒रश्वै॑: ।

ऋ॒तस्य॑ प॒था नम॑सा मि॒येधो॑ दे॒वेभ्यो॑ दे॒वत॑मः सुषूदत् ॥२॥

श॒श्व॒त्त॒ममी॑ळते दू॒त्या॑य ह॒विष्म॑न्तो मनु॒ष्या॑सो अ॒ग्निम् ।

वहि॑ष्ठै॒रश्वै॑: सु॒वृता॒ रथे॒ना ऽऽदे॒वान्व॑क्षि॒ नि ष॑दे॒ह होता॑ ॥३॥

वि प्र॑थतां दे॒वजु॑ष्टं तिर॒श्चा दी॒र्घं द्रा॒घ्मा सु॑र॒भि भू॑त्व॒स्मे ।

अहे॑ळता॒ मन॑सा देव बर्हि॒रिन्द्र॑ज्येष्ठाँ उश॒तो य॑क्षि दे॒वान् ॥४॥

दि॒वो वा॒ सानु॑ स्पृ॒शता॒ वरी॑यः पृथि॒व्या वा॒ मात्र॑या॒ वि श्र॑यध्वम् ।

उ॒श॒तीर्द्वा॑रो महि॒ना म॒हद्भि॑र्दे॒वं रथं॑ रथ॒युर्धा॑रयध्वम् ॥५॥

दे॒वी दि॒वो दु॑हि॒तरा॑ सुशि॒ल्पे उ॒षासा॒नक्ता॑ सदतां॒ नि योनौ॑ ।

आ वां॑ दे॒वास॑ उशती उ॒शन्त॑ उ॒रौ सी॑दन्तु सुभगे उ॒पस्थे॑ ॥६॥

ऊ॒र्ध्वो ग्रावा॑ बृ॒हद॒ग्निः समि॑द्धः प्रि॒या धामा॒न्यदि॑तेरु॒पस्थे॑ ।

पु॒रोहि॑तावृत्विजा य॒ज्ञे अ॒स्मिन्वि॒दुष्ट॑रा॒ द्रवि॑ण॒मा य॑जेथाम् ॥७॥

तिस्रो॑ देवीर्ब॒र्हिरि॒दं वरी॑य॒ आ सी॑दत चकृ॒मा व॑: स्यो॒नम् ।

म॒नु॒ष्वद्य॒ज्ञं सुधि॑ता ह॒वींषीळा॑ दे॒वी घृ॒तप॑दी जुषन्त ॥८॥

देव॑ त्वष्ट॒र्यद्ध॑ चारु॒त्वमान॒ड्यदङ्गि॑रसा॒मभ॑वः सचा॒भूः ।

स दे॒वानां॒ पाथ॒ उप॒ प्र वि॒द्वाँ उ॒शन्य॑क्षि द्रविणोदः सु॒रत्न॑: ॥९॥

वन॑स्पते रश॒नया॑ नि॒यूया॑ दे॒वानां॒ पाथ॒ उप॑ वक्षि वि॒द्वान् ।

स्वदा॑ति दे॒वः कृ॒णव॑द्ध॒वींष्यव॑तां॒ द्यावा॑पृथि॒वी हवं॑ मे ॥१०॥

आग्ने॑ वह॒ वरु॑णमि॒ष्टये॑ न॒ इन्द्रं॑ दि॒वो म॒रुतो॑ अ॒न्तरि॑क्षात् ।

सीद॑न्तु ब॒र्हिर्विश्व॒ आ यज॑त्रा॒: स्वाहा॑ दे॒वा अ॒मृता॑ मादयन्ताम् ॥११॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Agni, may this offering please you, as you are kindled with ghee; may you raise us to a life of happiness and prosperity.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, यह बलिदान आपको प्रसन्न करे, जैसे आप घी के साथ प्रज्वलित होते हैं; आप हमें सुख और समृद्धि के जीवन की ओर बढ़ाएं।

Mantra 2

English

Lead us, O Narashamsa, with the divine beings on the path of truth, may you be the best among the deities, and fulfill our desires.

Hindi / हिंदी

हे नराशंस, हमें सत्य के मार्ग पर देवताओं के साथ ले चलो, आप देवताओं में सबसे उत्तम बनो, और हमारी इच्छाओं को पूरा करो।

Mantra 3

English

O Agni, who is the most revered, may you approach us with the best horses; with the best offerings, may the divine beings come to us.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, जो सबसे पूजनीय हैं, आप हमें सबसे अच्छे घोड़ों के साथ सहायक बनें; सबसे अच्छे बलिदानों के साथ, देवता हमारी ओर आएं।

Mantra 4

English

May the divine be present in abundance, fulfilling our desires, as we invoke the blessings of the deities.

Hindi / हिंदी

देवताओं की कृपा से हमारी इच्छाएं पूरी हों, जब हम देवताओं का आह्वान करते हैं।

Mantra 5

English

Let the divine beings, who are powerful, bless us with strength, as we invoke them with our prayers.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली देवता हमें बल प्रदान करें, जब हम उन्हें अपनी प्रार्थनाओं से बुलाते हैं।

Mantra 6

English

May the dawn, as a divine daughter, bless us with auspiciousness and well-being in our endeavors.

Hindi / हिंदी

हे उषा, जो एक दिव्य पुत्री हैं, हमारी कोशिशों में शुभता और कल्याण दें।

Mantra 7

English

O Agni, the mighty one, may you lead us to the offerings where the wise perform the yajna.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, शक्तिशाली, आप हमें उन बलिदानों की ओर ले चलें जहाँ ज्ञानी यज्ञ करते हैं।

Mantra 8

English

Three goddesses, with their blessings, inspire us to offer our best sacrifices, encompassing the essence of the offerings.

Hindi / हिंदी

तीन देवियाँ, अपनी कृपा से, हमें हमारे सर्वोत्तम बलिदान अर्पित करने के लिए प्रेरित करें, जो बलिदानों का सार हैं।

Mantra 9

English

O Tvashtar, may you grant us beauty and strength; may you bestow upon us the wealth of the gods.

Hindi / हिंदी

हे त्वष्टा, आप हमें सुंदरता और शक्ति प्रदान करें; आप हमें देवताओं का धन दें।

Mantra 10

English

O Lord of Nature, may you grant us the path to the divine; may the heavens and earth respond to our offerings.

Hindi / हिंदी

हे प्रकृति के स्वामी, आप हमें दिव्य के मार्ग पर ले चलें; आकाश और पृथ्वी हमारे बलिदानों का उत्तर दें।

Mantra 11

English

O Agni, may the divine beings, free of mortality, come to us, as we offer our prayers with sincerity.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, अमर देवता हमारे पास आएं, जब हम अपनी प्रार्थनाएँ सच्चाई से अर्पित करते हैं।

Detailed Meaning

English

Sukta 70 from Mandala 10 of the Rigveda primarily revolves around invoking Agni, the sacred fire, as a mediator between humans and the divine. It emphasizes the importance of offerings and rituals in bridging the material and spiritual worlds. Each mantra highlights different aspects of divine blessings, prosperity, and the active role of deities in guiding human endeavors. The verses collectively call for strength, wisdom, and auspiciousness in life, reflecting the deep relationship between humanity and divinity. The invocation of Agni symbolizes purification and the transformative power of fire, a central theme in Vedic rituals. Overall, this sukta illustrates the holistic approach to life, where divine grace is sought for personal and communal well-being.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 70 में मुख्य रूप से अग्नि, पवित्र अग्नि, का आह्वान किया गया है, जो मानवों और दिव्य के बीच मध्यस्थ के रूप में कार्य करता है। यह भौतिक और आध्यात्मिक संसारों को जोड़ने में बलिदानों और अनुष्ठानों के महत्व को उजागर करता है। प्रत्येक मंत्र विभिन्न प्रकार के दिव्य आशीर्वाद, समृद्धि और देवताओं की सक्रिय भूमिका के बारे में बताता है। ये छंद जीवन में शक्ति, ज्ञान और शुभता की कामना करते हैं, जो मानवता और दिव्यता के बीच गहरे संबंध को दर्शाते हैं। अग्नि का आह्वान शुद्धिकरण और आग की परिवर्तनकारी शक्ति का प्रतीक है, जो वेदिक अनुष्ठानों में केंद्रीय विषय है। कुल मिलाकर, यह सूक्त जीवन के समग्र दृष्टिकोण को दर्शाता है, जहाँ व्यक्तिगत और सामुदायिक कल्याण के लिए दिव्य कृपा की कामना की जाती है।

Practical Wisdom

English

The teachings from this sukta emphasize the significance of rituals and offerings in daily life. Engaging in acts of kindness and generosity can manifest divine blessings in personal and communal spheres. Establishing a daily practice of gratitude and mindfulness can help align one’s intentions with higher powers, fostering a sense of connection and purpose. Incorporating simple rituals or moments of reflection within our routines can enhance our spiritual well-being and bring a deeper understanding of the interconnectedness of all beings.

Hindi

इस सूक्त से मिले सीख जीवन में अनुष्ठानों और बलिदानों के महत्व को उजागर करती है। दयालुता और उदारता के कार्यों में संलग्न होना व्यक्तिगत और सामुदायिक स्तर पर दिव्य आशीर्वाद को प्रकट कर सकता है। दैनिक आभार और जागरूकता का अभ्यास स्थापित करने से व्यक्ति के इरादों को उच्च शक्तियों के साथ संरेखित करने में मदद मिलती है, जिससे संबंध और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा मिलता है। हमारे रूटीन में सरल अनुष्ठानों या विचारों के क्षणों को शामिल करने से हमारी आध्यात्मिक भलाई को बढ़ावा मिल सकता है और सभी प्राणियों की आपसी संबंधिता की गहरी समझ प्रदान कर सकता है।

Life Application

English

To implement the teachings of this sukta in personal development, one can start by acknowledging the importance of spiritual practices. Setting aside time for meditation, reflection, or simple rituals can help in cultivating inner peace and clarity. Additionally, focusing on community service is a practical application of the teachings, as it not only benefits others but also enriches one’s own life. By actively participating in community rituals or spiritual gatherings, individuals can strengthen their connections with others and the divine.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, कोई आध्यात्मिक प्रथाओं के महत्व को स्वीकार करना शुरू कर सकता है। ध्यान, विचार या सरल अनुष्ठानों के लिए समय निकालना आंतरिक शांति और स्पष्टता को विकसित करने में मदद कर सकता है। इसके अतिरिक्त, समुदाय सेवा पर ध्यान केंद्रित करना शिक्षाओं का एक व्यावहारिक अनुप्रयोग है, क्योंकि यह न केवल दूसरों को लाभ पहुंचाता है बल्कि व्यक्ति के अपने जीवन को भी समृद्ध करता है। सामुदायिक अनुष्ठानों या आध्यात्मिक सभा में सक्रिय भागीदारी से व्यक्ति दूसरों और दिव्य के साथ अपने संबंधों को मजबूत कर सकते हैं।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in its call for divine connection and the importance of sacrificial offerings. Through these rituals, practitioners can develop a deeper sense of spirituality and understanding of their place in the universe. The invocation of Agni serves as a reminder of the transformative power of fire, which purifies and elevates the human spirit. This sukta encourages one to seek the divine presence in everyday life, recognizing that every action can be an offering, thereby fostering a continuous engagement with the spiritual realm.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार का संबंध दिव्य संबंध की मांग और बलिदान के महत्व से है। इन अनुष्ठानों के माध्यम से, साधक आध्यात्मिकता की गहरी भावना और ब्रह्मांड में अपने स्थान की समझ विकसित कर सकते हैं। अग्नि का आह्वान शुद्धिकरण और मानव आत्मा को उठाने की परिवर्तनकारी शक्ति की याद दिलाता है। यह सूक्त हमें दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह मानते हुए कि हर क्रिया एक बलिदान हो सकती है, इस प्रकार आध्यात्मिक क्षेत्र के साथ निरंतर जुड़ाव को बढ़ावा मिलता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta resonate with the need for mindfulness and ritualistic practices. As individuals seek meaning and connection amidst distractions, incorporating spiritual practices such as meditation or community service can foster a sense of belonging. The emphasis on offerings highlights the importance of gratitude and generosity, essential qualities in modern life. By understanding these ancient teachings, individuals can navigate contemporary challenges with a deeper sense of purpose and connection.

Hindi

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ जागरूकता और अनुष्ठानिक प्रथाओं की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जब व्यक्ति व्याकुलताओं के बीच अर्थ और संबंध की खोज करते हैं, आध्यात्मिक प्रथाओं जैसे ध्यान या सामुदायिक सेवा को शामिल करने से संबंध की भावना को बढ़ावा मिल सकता है। बलिदानों पर जोर देना आभार और उदारता के महत्व को उजागर करता है, जो आधुनिक जीवन में आवश्यक गुण हैं। इन प्राचीन शिक्षाओं को समझकर, व्यक्ति समकालीन चुनौतियों का सामना एक गहरे उद्देश्य और संबंध की भावना के साथ कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine assistance through rituals and offerings.
  • Emphasize community and collective well-being.
  • Recognize the transformative power of fire as a purifying element.
  • Seek a deeper spiritual connection in daily life.
  • Practice gratitude as a way to attract divine blessings.

Hindi

  • अनुष्ठानों और बलिदानों के माध्यम से दिव्य सहायता का आह्वान करें।
  • सामुदायिक और सामूहिक कल्याण पर जोर दें।
  • आग की परिवर्तनकारी शक्ति को शुद्धिकरण के तत्व के रूप में पहचानें।
  • दैनिक जीवन में गहरे आध्यात्मिक संबंध की खोज करें।
  • दिव्य आशीर्वाद आकर्षित करने के लिए आभार का अभ्यास करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.