Rigveda Mandala 2 Verse Sukta 15

Sanskrit Verse
प्र घा॒ न्व॑स्य मह॒तो म॒हानि॑ स॒त्या स॒त्यस्य॒ कर॑णानि वोचम् ।
त्रिक॑द्रुकेष्वपिबत् सु॒तस्या॒स्य मदे॒ अहि॒मिन्द्रो॑ जघान ॥१॥
अ॒वं॒शे द्याम॑स्तभायद् बृ॒हन्त॒मा रोद॑सी अपृणद॒न्तरि॑क्षम् ।
स धा॑रयत् पृथि॒वीं प॒प्रथ॑च्च॒ सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥२॥
सद्मे॑व॒ प्राचो॒ वि मि॑माय॒ मानै॒र्वज्रे॑ण॒ खान्य॑तृणन्न॒दीना॑म् ।
वृथा॑सृजत् प॒थिभि॑र्दीर्घया॒थैः सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥३॥
स प्र॑वो॒ळहृन् प॑रि॒गत्या॑ द॒भीते॒र्विश्व॑मधा॒गायु॑धमि॒द्धे अ॒ग्नौ ।
सं गोभि॒रश्वै॑रसृज॒द् रथे॑भि॒: सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥४॥
स ईं॑ म॒हीं धुनि॒मेतो॑ररम्णा॒त् सो अ॑स्ना॒तॄन॑पारयत् स्व॒स्ति ।
त उ॒त्स्नाय॑ र॒यिम॒भि प्र त॑स्थु॒: सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥५॥
सोद॑ञ्चं॒ सिन्धु॑मरिणान्महि॒त्वा वज्रे॒णान॑ उ॒षस॒: सं पि॑पेष ।
अ॒ज॒वसो॑ ज॒विनी॑भिर्विवृ॒श्चन् त्सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥६॥
स वि॒द्वाँ अ॑पगो॒हं क॒नीना॑मा॒विर्भव॒न्नुद॑तिष्ठत् परा॒वृक् ।
प्रति॑ श्रो॒णः स्था॒द्व्य१नग॑चष्ट॒ सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥७॥
भि॒नद् व॒लमङ्गि॑रोभिर्गृणा॒नो वि पर्व॑तस्य दृंहि॒तान्यै॑रत् ।
रि॒णग्रोधां॑सि कृ॒त्रिमा॑ण्येषां॒ सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥८॥
स्वप्ने॑ना॒भ्युप्या॒ चुमु॑रिं॒ धुनिं॑ च ज॒घन्थ॒ दस्युं॒ प्र द॒भीति॑मावः ।
र॒म्भी चि॒दत्र॑ विविदे॒ हिर॑ण्यं॒ सोम॑स्य॒ ता मद॒ इन्द्र॑श्चकार ॥९॥
नू॒नं सा ते॒ प्रति॒ वरं॑ जरि॒त्रे दु॑ही॒यदि॑न्द्र॒ दक्षि॑णा म॒घोनी॑ ।
शिक्षा॑ स्तो॒तृभ्यो॒ माति॑ ध॒ग्भगो॑ नो बृ॒हद् व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीरा॑: ॥१०॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
I speak to you, O Indra, the great one, about the mighty deeds of truth, the deeds of truth.
Hindi / हिंदी
मैं तुमसे, हे इंद्र, सत्य के महाकर्मों के बारे में बोलता हूँ।
Mantra 2
English
He who has established the heavens, who has made the vast earth, and has spread the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
जिसने आकाश को स्थापित किया, जिसने विशाल पृथ्वी को बनाया, और सोम को फैलाया, वही इंद्र है।
Mantra 3
English
As a master of the pastures, he has made his abode in the earth, through the long paths of the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
एक चरवाहे के रूप में, उसने पृथ्वी में अपना निवास बनाया, सोम के लंबे पथों के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 4
English
With great strength, he has conquered the enemies, he has established the world, through the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
महान शक्ति के साथ, उसने दुश्मनों को पराजित किया, उसने संसार को स्थापित किया, सोम के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 5
English
He has accomplished great deeds and has brought forth abundance, through the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
उसने महान कार्य किए हैं और प्रचुरता लायी है, सोम के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 6
English
He has made the rivers flow and has brought forth the dawn, through the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
उसने नदियों को बहाया और सुबह को लाया, सोम के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 7
English
He who knows the secrets of the universe has awakened to the light, through the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
जो ब्रह्मांड के रहस्यों को जानता है, वह प्रकाश में जागृत होता है, सोम के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 8
English
With the strength of the mountains, he has overcome obstacles, through the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
पहाड़ों की शक्ति के साथ, उसने बाधाओं को पार किया, सोम के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 9
English
With great might, he has overwhelmed the enemy and has brought prosperity, through the Soma, he is Indra.
Hindi / हिंदी
महान शक्ति के साथ, उसने दुश्मन को पराजित किया और समृद्धि लाई, सोम के माध्यम से, वही इंद्र है।
Mantra 10
English
Indeed, O Indra, may you bless us with strength and valor, let us speak of your greatness in the assembly of the brave.
Hindi / हिंदी
वास्तव में, हे इंद्र, हमें शक्ति और वीरता से आशीर्वाद दें, आइए हम वीरों की सभा में आपकी महानता का वर्णन करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda emphasizes the greatness of Indra, the king of gods, who embodies strength, valor, and the power of truth. Each mantra highlights different facets of Indra’s influence in the cosmos—from establishing the heavens and earth to ensuring the flow of rivers and the arrival of dawn. The repeated invocation of Soma signifies the sacred drink that nourishes and grants vitality, allowing Indra to perform his divine duties. The overall theme revolves around the interplay of strength, creation, and the sustenance of life, urging the devotee to seek Indra’s blessings for prosperity and protection against adversities.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त इंद्र की महानता पर जोर देता है, जो देवताओं के राजा हैं, जो शक्ति, वीरता और सत्य की शक्ति का प्रतीक हैं। प्रत्येक मंत्र इंद्र के ब्रह्मांड में प्रभाव के विभिन्न पहलुओं को उजागर करता है – आकाश और पृथ्वी की स्थापना से लेकर नदियों के प्रवाह और सुबह की आगमन तक। सोम के बार-बार आह्वान का अर्थ है पवित्र पेय जो पोषण करता है औरVitality प्रदान करता है, जिससे इंद्र अपनी दिव्य कर्तव्यों का पालन कर सकें। संपूर्ण विषय शक्ति, सृजन और जीवन के पोषण के बीच के अंतःक्रिया के चारों ओर घूमता है, भक्त को समृद्धि और प्रतिकूलताओं से सुरक्षा के लिए इंद्र का आशीर्वाद मांगने के लिए प्रेरित करता है।
Practical Wisdom
English
This Sukta reminds us of the power of truth and strength in our lives. By invoking the qualities of Indra, we can strive for honesty and integrity in our actions. Embracing courage and valor can help us overcome obstacles, ensuring our growth and success. The concept of Soma serves as a metaphor for nourishment—both physical and spiritual. Thus, it encourages us to seek balance in our lives, to nourish our mind and body, and to maintain clarity of purpose, allowing us to face challenges with fortitude.
Hindi
यह सूक्त हमें जीवन में सत्य और शक्ति की शक्ति की याद दिलाता है। इंद्र के गुणों को आह्वान करके, हम अपने कार्यों में ईमानदारी और सत्यनिष्ठा के लिए प्रयास कर सकते हैं। साहस और वीरता को अपनाने से हमें बाधाओं को पार करने में मदद मिल सकती है, जिससे हमारी वृद्धि और सफलता सुनिश्चित होती है। सोम का विचार एक रूपक के रूप में कार्य करता है – शारीरिक और आध्यात्मिक दोनों रूपों में पोषण के लिए। इस प्रकार, यह हमें अपने जीवन में संतुलन खोजने के लिए प्रेरित करता है, अपने मन और शरीर को पोषित करने के लिए, और उद्देश्य की स्पष्टता बनाए रखने के लिए, जिससे हम कठिनाइयों का सामना साहस के साथ कर सकें।
Life Application
English
Indra’s qualities inspire us to develop our inner strength and resilience. By reflecting on the teachings of this Sukta, we can work on cultivating honesty in our interactions, fostering a sense of duty, and being courageous in the face of challenges. Practicing meditation and mindfulness can help us connect with our inner selves, akin to the nourishing aspects of Soma. This practice enables us to build a strong foundation for personal growth, guiding us to a more fulfilling life.
Hindi
इंद्र के गुण हमें अपनी आंतरिक शक्ति और लचीलापन विकसित करने के लिए प्रेरित करते हैं। इस सूक्त की शिक्षाओं पर विचार करके, हम अपने संवादों में ईमानदारी को बढ़ावा देने, कर्तव्य की भावना को पोषित करने, और चुनौतियों के सामने साहसी होने पर काम कर सकते हैं। ध्यान और माइंडफुलनेस का अभ्यास हमें हमारे आंतरिक आत्म से जुड़ने में मदद कर सकता है, जो सोम के पोषणकारी पहलुओं के समान है। यह अभ्यास हमें व्यक्तिगत विकास के लिए एक मजबूत आधार बनाने में सक्षम बनाता है, जो हमें अधिक संतोषजनक जीवन की ओर मार्गदर्शन करता है।
Spiritual Insight
English
The Sukta serves as a profound reminder of the divine connections we have in the universe. Indra symbolizes the strength that resides within us, urging us to tap into our potential. Each mantra can be viewed as a prayer, invoking the qualities we wish to embody in our lives. The emphasis on Soma reminds us of the sacredness of nourishment, both physical and spiritual. Thus, the Sukta calls for a deeper exploration of our spiritual paths, encouraging us to seek harmony and balance within ourselves and with the cosmos.
Hindi
यह सूक्त हमें ब्रह्मांड में हमारे दिव्य संबंधों की गहरी याद दिलाता है। इंद्र उस शक्ति का प्रतीक है जो हमारे भीतर है, हमें अपने潜力 का उपयोग करने के लिए प्रेरित करता है। प्रत्येक मंत्र को एक प्रार्थना के रूप में देखा जा सकता है, जो उन गुणों को आह्वान करता है जिन्हें हम अपने जीवन में बनाना चाहते हैं। सोम पर जोर हमें पोषण की पवित्रता की याद दिलाता है, शारीरिक और आध्यात्मिक दोनों रूपों में। इस प्रकार, सूक्त हमारे आध्यात्मिक पथों की गहरी खोज के लिए बुलाता है, हमें अपने भीतर और ब्रह्मांड के साथ सामंजस्य और संतुलन खोजने के लिए प्रेरित करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta can be applied in various ways. The emphasis on strength and truth can inspire individuals to stand firm in their values and principles. As we face societal challenges, embodying the qualities of Indra, such as courage and integrity, can lead to positive change. The concept of Soma encourages people to find nourishment in both physical and mental health, promoting holistic well-being. Furthermore, this Sukta reminds us of the interconnectedness of life, urging us to act responsibly and with compassion.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाओं को विभिन्न तरीकों से लागू किया जा सकता है। शक्ति और सत्य पर जोर व्यक्तियों को अपने मूल्यों और सिद्धांतों में दृढ़ रहने के लिए प्रेरित कर सकता है। जब हम सामाजिक चुनौतियों का सामना करते हैं, तो इंद्र के गुणों को अपनाना, जैसे साहस और सत्यनिष्ठा, सकारात्मक परिवर्तन की ओर ले जा सकता है। सोम का विचार लोगों को शारीरिक और मानसिक स्वास्थ्य दोनों में पोषण खोजने के लिए प्रेरित करता है, समग्र कल्याण को बढ़ावा देता है। इसके अलावा, यह सूक्त जीवन की आपसी संबंधिता की याद दिलाता है, हमें जिम्मेदारी और सहानुभूति के साथ कार्य करने के लिए प्रेरित करता है।
Key Takeaways
English
- Embrace the qualities of strength and truth.
- Seek nourishment for both body and spirit.
- Cultivate resilience in the face of challenges.
- Honor the interconnectedness of all life.
- Strive for integrity in personal and social conduct.
Hindi
- शक्ति और सत्य के गुणों को अपनाएं।
- शरीर और आत्मा दोनों के लिए पोषण खोजें।
- चुनौतियों के सामने लचीलापन विकसित करें।
- जीवन की आपसी संबंधिता का सम्मान करें।
- व्यक्तिगत और सामाजिक आचरण में सत्यनिष्ठा का प्रयास करें।
