Rig Veda Book 2 (Mandala 2)Rigveda

Rigveda Mandala 2 Verse Sukta 23

Sanskrit Verse

१९ गृत्समद (आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकः। बृहस्पतिः, १, ५, ९, ११, १७, १९, ब्रह्मणस्पतिः। जगती, १५, १९ त्रिष्टुप्।

ग॒णानां॑ त्वा ग॒णप॑तिं हवामहे क॒विं क॑वी॒नामु॑प॒मश्र॑वस्तमम् ।

ज्ये॒ष्ठ॒राजं॒ ब्रह्म॑णां ब्रह्मणस्पत॒ आ न॑: शृ॒ण्वन्नू॒तिभि॑: सीद॒ साद॑नम् ॥१॥

दे॒वाश्चि॑त् ते असुर्य॒ प्रचे॑तसो॒ बृह॑स्पते य॒ज्ञियं॑ भा॒गमा॑नशुः ।

उ॒स्रा इ॑व॒ सूर्यो॒ ज्योति॑षा म॒हो विश्वे॑षा॒मिज्ज॑नि॒ता ब्रह्म॑णामसि ॥२॥

आ वि॒बाध्या॑ परि॒राप॒स्तमां॑सि च॒ ज्योति॑ष्मन्तं॒ रथ॑मृ॒तस्य॑ तिष्ठसि ।

बृह॑स्पते भी॒मम॑मित्र॒दम्भ॑नं रक्षो॒हणं॑ गोत्र॒भिदं॑ स्व॒र्विद॑म् ॥३॥

सु॒नी॒तिभि॑र्नयसि॒ त्राय॑से॒ जनं॒ यस्तुभ्यं॒ दाशा॒न्न तमंहो॑ अश्नवत् ।

ब्र॒ह्म॒द्विष॒स्तप॑नो मन्यु॒मीर॑सि॒ बृह॑स्पते॒ महि॒ तत् ते॑ महित्व॒नम् ॥४॥

न तमंहो॒ न दु॑रि॒तं कुत॑श्च॒न नारा॑तयस्तितिरु॒र्न द्व॑या॒विन॑: ।

विश्वा॒ इद॑स्माद् ध्व॒रसो॒ वि बा॑धसे॒ यं सु॑गो॒पा रक्ष॑सि ब्रह्मणस्पते ॥५॥

त्वं नो॑ गो॒पाः प॑थि॒कृद् वि॑चक्ष॒णस्तव॑ व्र॒ताय॑ म॒तिभि॑र्जरामहे ।

बृह॑स्पते॒ यो नो॑ अ॒भि ह्वरो॑ द॒धे स्वा तं म॑र्मर्तु दु॒च्छुना॒ हर॑स्वती ॥६॥

उ॒त वा॒ यो नो॑ म॒र्चया॒दना॑गसो ऽराती॒वा मर्त॑: सानु॒को वृक॑: ।

बृह॑स्पते॒ अप॒ तं व॑र्तया प॒थः सु॒गं नो॑ अ॒स्यै दे॒ववी॑तये कृधि ॥७॥

त्रा॒तारं॑ त्वा त॒नूनां॑ हवाम॒हे ऽव॑स्पर्तरधिव॒क्तार॑मस्म॒युम् ।

बृह॑स्पते देव॒निदो॒ नि ब॑र्हय॒ मा दु॒रेवा॒ उत्त॑रं सु॒म्नमुन्न॑शन् ॥८॥

त्वया॑ व॒यं सु॒वृधा॑ ब्रह्मणस्पते स्पा॒र्हा वसु॑ मनु॒ष्या द॑दीमहि ।

या नो॑ दू॒रे त॒ळितो॒ या अरा॑तयो॒ ऽभि सन्ति॑ ज॒म्भया॒ ता अ॑न॒प्नस॑: ॥९॥

त्वया॑ व॒यमु॑त्त॒मं धी॑महे॒ वयो॒ बृह॑स्पते॒ पप्रि॑णा॒ सस्नि॑ना यु॒जा ।

मा नो॑ दु॒:शंसो॑ अभिदि॒प्सुरी॑शत॒ प्र सु॒शंसा॑ म॒तिभि॑स्तारिषीमहि ॥१०॥

अ॒ना॒नु॒दो वृ॑ष॒भो जग्मि॑राह॒वं निष्ट॑प्ता॒ शत्रुं॒ पृत॑नासु सास॒हिः ।

असि॑ स॒त्य ऋ॑ण॒या ब्र॑ह्मणस्पत उ॒ग्रस्य॑ चिद् दमि॒ता वी॑ळुह॒र्षिण॑: ॥११॥

अदे॑वेन॒ मन॑सा॒ यो रि॑ष॒ण्यति॑ शा॒सामु॒ग्रो मन्य॑मानो॒ जिघां॑सति ।

बृह॑स्पते॒ मा प्रण॒क् तस्य॑ नो व॒धो नि क॑र्म म॒न्युं दु॒रेव॑स्य॒ शर्ध॑तः ॥१२॥

भरे॑षु॒ हव्यो॒ नम॑सोप॒सद्यो॒ गन्ता॒ वाजे॑षु॒ सनि॑ता॒ धनं॑धनम् ।

विश्वा॒ इद॒र्यो अ॑भिदि॒प्स्वो॒३ मृधो॒ बृह॒स्पति॒र्वि व॑वर्हा॒ रथाँ॑ इव ॥१३॥

तेजि॑ष्ठया तप॒नी र॒क्षस॑स्तप॒ ये त्वा॑ नि॒दे द॑धि॒रे दृ॒ष्टवी॑र्यम् ।

आ॒विस्तत् कृ॑ष्व॒ यदस॑त् त उ॒क्थ्यं१बृह॑स्पते॒ वि प॑रि॒रापो॑ अर्दय ॥१४॥

बृह॑स्पते॒ अति॒ यद॒र्यो अर्हा॑द् द्यु॒मद्वि॒भाति॒ क्रतु॑म॒ज्जने॑षु ।

यद् दी॒दय॒च्छव॑स ऋतप्रजात॒ तद॒स्मासु॒ द्रवि॑णं धेहि चि॒त्रम् ॥१५॥

मा न॑: स्ते॒नेभ्यो॒ ये अ॒भि द्रु॒हस्प॒दे नि॑रा॒मिणो॑ रि॒पवोऽन्ने॑षु जागृ॒धुः ।

आ दे॒वाना॒मोह॑ते॒ वि व्रयो॑ हृ॒दि बृह॑स्पते॒ न प॒रः साम्नो॑ विदुः ॥१६॥

विश्वे॑भ्यो॒ हि त्वा॒ भुव॑नेभ्य॒स्परि॒ त्वष्टाज॑न॒त् साम्न॑:साम्नः क॒विः ।

स ऋ॑ण॒चिदृ॑ण॒या ब्रह्म॑ण॒स्पति॑र्द्रु॒हो ह॒न्ता म॒ह ऋ॒तस्य॑ ध॒र्तरि॑ ॥१७॥

तव॑ श्रि॒ये व्य॑जिहीत॒ पर्व॑तो॒ गवां॑ गो॒त्रमु॒दसृ॑जो॒ यद॑ङ्गिरः ।

इन्द्रे॑ण यु॒जा तम॑सा॒ परी॑वृतं॒ बृह॑स्पते॒ निर॒पामौ॑ब्जो अर्ण॒वम् ॥१८॥

ब्रह्म॑णस्पते॒ त्वम॒स्य य॒न्ता सू॒क्तस्य॑ बोधि॒ तन॑यं च जिन्व ।

विश्वं॒ तद्भ॒द्रं यदव॑न्ति दे॒वा बृ॒हद् व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीरा॑: ॥१९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

We invoke you, O Ganapati, the leader of the multitudes, the wise among the wise, the incomparable seer.

Hindi / हिंदी

हम आपको, ओ गणपति, भीड़ के नेता, बुद्धिमानों में बुद्धिमान, अद्वितीय दृष्टा, की प्रार्थना करते हैं।

Mantra 2

English

O Brihaspati, the foremost among the Brahmanas, may you hear our invocations and take your seat.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, ब्रह्मणों में सबसे प्रमुख, कृपया हमारी प्रार्थनाएँ सुनें और अपना स्थान ग्रहण करें।

Mantra 3

English

O Brihaspati, may you protect us from the fearsome enemies and grant us strength against the malevolent.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, आप हमें भयंकर शत्रुओं से बचाएँ और दुष्टों के खिलाफ हमें शक्ति प्रदान करें।

Mantra 4

English

With your benevolence, you guide the people and help them attain prosperity, O Brihaspati.

Hindi / हिंदी

आपकी कृपा से, आप लोगों का मार्गदर्शन करते हैं और उन्हें समृद्धि प्राप्त करने में मदद करते हैं, ओ बृहस्पति।

Mantra 5

English

You are not to be obstructed by troubles from any side; you protect us, O Brihaspati.

Hindi / हिंदी

आप किसी भी दिशा से समस्याओं से बाधित नहीं होते; आप हमारी रक्षा करते हैं, ओ बृहस्पति।

Mantra 6

English

O Brihaspati, may we be wise and steadfast in your service, and may your blessings remove all obstacles.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, हम आपके सेवा में बुद्धिमान और स्थिर रहें, और आपकी कृपा सभी बाधाओं को दूर करे।

Mantra 7

English

You are the protector of the weak; may you grant us a clear path towards our desires.

Hindi / हिंदी

आप कमजोरों के रक्षक हैं; कृपया हमें हमारी इच्छाओं के प्रति स्पष्ट मार्ग प्रदान करें।

Mantra 8

English

O Brihaspati, may we not stray from the path of righteousness and may we receive your guidance.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, हम धर्म के मार्ग से भटकें नहीं और आपकी कृपा प्राप्त करें।

Mantra 9

English

By your grace, may we prosper in all our endeavors, and may we be shielded from adversities.

Hindi / हिंदी

आपकी कृपा से, हम अपने सभी प्रयासों में सफल हों, और कठिनाइयों से सुरक्षित रहें।

Mantra 10

English

O Brihaspati, may our thoughts be free from malice, and may we always speak words of truth.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, हमारे विचारों में दुष्टता न हो, और हम हमेशा सत्य के शब्द बोलें।

Mantra 11

English

O Brihaspati, may we be protected from the wrath of malevolent forces and may our actions be righteous.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, हमें दुष्ट शक्तियों के क्रोध से सुरक्षित रखें और हमारे कर्म धर्ममय हों।

Mantra 12

English

May we not be harmed by those who seek to do us wrong; may your strength be our shield.

Hindi / हिंदी

हमें उन लोगों से हानि न हो जो हमें गलत करने की कोशिश करते हैं; आपकी शक्ति हमारी ढाल हो।

Mantra 13

English

In all our endeavors, we seek your blessings; may you grant us wealth and prosperity.

Hindi / हिंदी

हम अपने सभी प्रयासों में आपकी कृपा चाहते हैं; कृपया हमें धन और समृद्धि प्रदान करें।

Mantra 14

English

O Brihaspati, may your divine energy shield us and keep us safe from harm.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, आपकी दिव्य ऊर्जा हमें सुरक्षित रखे और नुकसान से बचाए।

Mantra 15

English

May we be blessed with the wealth of wisdom, and may we always follow the path of truth.

Hindi / हिंदी

हमें ज्ञान की संपत्ति से धन्य किया जाए, और हम हमेशा सत्य के मार्ग का अनुसरण करें।

Mantra 16

English

O Brihaspati, may we always be vigilant and aware, and may we never stray from the path of virtue.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, हम हमेशा चौकस और जागरूक रहें, और हम कभी भी सदाचार के मार्ग से न भटकें।

Mantra 17

English

You are the source of strength and wisdom; may you guide us in our times of need.

Hindi / हिंदी

आप शक्ति और ज्ञान के स्रोत हैं; कृपया हमें हमारे कठिन समय में मार्गदर्शन करें।

Mantra 18

English

O Brihaspati, may your blessings flow upon us and may we find peace in our hearts.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, आपकी कृपा हम पर बहे और हमें अपने हृदय में शांति मिले।

Mantra 19

English

O Brihaspati, may we be guided towards auspiciousness, and may our deeds be pleasing to the divine.

Hindi / हिंदी

ओ बृहस्पति, हमें शुभता की ओर मार्गदर्शित करें, और हमारे कर्म दिव्य को प्रसन्न करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the invocation and reverence for Brihaspati, the deity representing wisdom and eloquence. Each mantra is a plea for guidance, protection, and blessings, illustrating the importance of divine support in achieving success and prosperity. The repeated calls for safety from adversities and enemies signify the human condition of vulnerability and the need for a higher power to navigate life’s challenges. Moreover, the Sukta reflects a deep understanding of the interconnectedness between divine grace and human endeavors, urging the seeker to remain steadfast in righteousness and truth. The overall theme revolves around the seeking of wisdom, clarity, and divine intervention in both personal and communal pursuits, showcasing the belief in the transformative power of divine blessings.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त बृहस्पति की प्रार्थना और सम्मान को प्रकट करता है, जो ज्ञान और वाक्पटुता का देवता है। प्रत्येक मंत्र मार्गदर्शन, सुरक्षा और कृपा के लिए प्रार्थना है, जो सफलता और समृद्धि प्राप्त करने में दिव्य समर्थन के महत्व को दर्शाता है। प्रतिकूलताओं और शत्रुओं से सुरक्षा की बार-बार मांग मानव स्थिति की भेद्यता और जीवन की चुनौतियों को नेविगेट करने के लिए उच्च शक्ति की आवश्यकता को इंगित करती है। इसके अलावा, सूक्त दिव्य कृपा और मानव प्रयासों के बीच आपसी संबंध की गहरी समझ को दर्शाता है, जो साधक को धर्म और सत्य में दृढ़ रहने के लिए प्रेरित करता है। समग्र विषय ज्ञान, स्पष्टता, और व्यक्तिगत और सामुदायिक प्रयासों में दिव्य हस्तक्षेप की मांग के चारों ओर घूमता है, जो दिव्य आशीर्वाद की परिवर्तनकारी शक्ति में विश्वास को दर्शाता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta encourages individuals to seek divine guidance in their lives. It teaches the importance of maintaining a righteous path and relying on higher powers for protection and wisdom. By reciting these mantras, one can cultivate a mindset focused on positivity, resilience, and ethical integrity. In daily life, this can translate to making decisions that align with one’s values and seeking support from mentors or spiritual guides when faced with challenges.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को उनके जीवन में दिव्य मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। यह धर्म के मार्ग पर बने रहने और सुरक्षा और ज्ञान के लिए उच्च शक्तियों पर निर्भर रहने के महत्व को सिखाता है। इन मंत्रों का जाप करके, कोई सकारात्मकता, लचीलापन और नैतिक अखंडता पर केंद्रित मानसिकता विकसित कर सकता है। दैनिक जीवन में, यह अपने मूल्यों के अनुरूप निर्णय लेने और चुनौतियों का सामना करते समय सलाहकारों या आध्यात्मिक मार्गदर्शकों से समर्थन मांगने में अनुवादित हो सकता है।

Life Application

English

The teachings of this Sukta can be applied to personal development by fostering a mindset of continuous learning and seeking wisdom. Individuals can reflect on their actions and decisions, ensuring they align with values of truth and righteousness. Engaging in self-inquiry and mindfulness practices can help cultivate a deeper connection with one’s inner self, leading to growth and fulfillment.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में निरंतर सीखने और ज्ञान की खोज के मानसिकता को बढ़ावा देकर लागू की जा सकती हैं। व्यक्ति अपने कार्यों और निर्णयों पर विचार कर सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि वे सत्य और धर्म के मूल्यों के अनुरूप हैं। आत्म-पूछताछ और जागरूकता प्रथाओं में संलग्न होना एक गहरे आत्मीय संबंध को विकसित करने में मदद कर सकता है, जो विकास और संतोष की ओर ले जाता है।

Spiritual Insight

English

This Sukta provides profound spiritual insights into the power of invocation and the importance of divine connection. It teaches that through sincere prayers and intentions, individuals can align themselves with higher energies that guide and protect them. The emphasis on Brihaspati signifies the role of wisdom and clarity in spiritual pursuits, reminding seekers that true strength lies in understanding and following the path of truth.

Hindi

यह सूक्त प्रार्थना की शक्ति और दिव्य संबंध के महत्व पर गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। यह सिखाता है कि sincere प्रार्थनाएँ और इरादों के माध्यम से, व्यक्ति उच्च ऊर्जा के साथ सामंजस्य स्थापित कर सकते हैं जो उन्हें मार्गदर्शन और सुरक्षा प्रदान करती हैं। बृहस्पति पर जोर देना आध्यात्मिक प्रयासों में ज्ञान और स्पष्टता की भूमिका को दर्शाता है, यह याद दिलाते हुए कि असली शक्ति सत्य के मार्ग को समझने और अनुसरण करने में है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us of the need for guidance and wisdom. As individuals navigate complex life situations, seeking spiritual guidance can provide clarity and direction. The emphasis on ethical living and community support resonates well with contemporary values of integrity and cooperation, encouraging individuals to foster harmonious relationships and contribute to the well-being of society.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें मार्गदर्शन और ज्ञान की आवश्यकता की याद दिलाती हैं। जब व्यक्ति जटिल जीवन स्थितियों का सामना करते हैं, तो आध्यात्मिक मार्गदर्शन की खोज स्पष्टता और दिशा प्रदान कर सकती है। नैतिक जीवन जीने और समुदाय के समर्थन पर जोर आधुनिक मूल्यों के साथ अच्छी तरह मेल खाता है, जो व्यक्तियों को सामंजस्यपूर्ण संबंधों को बढ़ावा देने और समाज की भलाई में योगदान देने के लिए प्रोत्साहित करता है।

Key Takeaways

English

  • Invocation of divine guidance is essential.
  • Wisdom and clarity lead to success.
  • Protection from adversities is crucial.
  • Ethical living fosters community support.
  • Maintaining righteousness is a path to fulfillment.

Hindi

  • दिव्य मार्गदर्शन की प्रार्थना आवश्यक है।
  • ज्ञान और स्पष्टता सफलता की ओर ले जाती है।
  • कठिनाइयों से सुरक्षा महत्वपूर्ण है।
  • नैतिक जीवन सामुदायिक समर्थन को बढ़ावा देता है।
  • धर्म बनाए रखना संतोष की ओर ले जाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.