Rigveda Mandala 3 Verse Sukta 31

Sanskrit Verse
शास॒द् वह्नि॑र्दुहि॒तुर्न॒प्त्यं॑ गाद् वि॒द्वाँ ऋ॒तस्य॒ दीधि॑तिं सप॒र्यन् ।
पि॒ता यत्र॑ दुहि॒तुः सेक॑मृ॒ञ्जन् त्सं श॒ग्म्ये॑न॒ मन॑सा दध॒न्वे ॥१॥
न जा॒मये॒ तान्वो॑ रि॒क्थमा॑रैक् च॒कार॒ गर्भं॑ सनि॒तुर्नि॒धान॑म् ।
यदी॑ मा॒तरो॑ ज॒नय॑न्त॒ वह्नि॑म॒न्यः क॒र्ता सु॒कृतो॑र॒न्य ऋ॒न्धन् ॥२॥
अ॒ग्निर्ज॑ज्ञे जु॒ह्वा॒३ रेज॑मानो म॒हस्पु॒त्राँ अ॑रु॒षस्य॑ प्र॒यक्षे॑ ।
म॒हान् गर्भो॒ मह्या जा॒तमे॑षां म॒ही प्र॒वृद्धर्य॑श्वस्य य॒ज्ञैः ॥३॥
अ॒भि जैत्री॑रसचन्त स्पृधा॒नं महि॒ ज्योति॒स्तम॑सो॒ निर॑जानन् ।
तं जा॑न॒तीः प्रत्युदा॑यन्नु॒षास॒: पति॒र्गवा॑मभव॒देक॒ इन्द्र॑: ॥४॥
वी॒ळौ स॒तीर॒भि धीरा॑ अतृन्दन् प्रा॒चाहि॑न्व॒न् मन॑सा स॒प्त विप्रा॑: ।
विश्वा॑मविन्दन् प॒थ्या॑मृ॒तस्य॑ प्रजा॒नन्नित्ता नम॒सा वि॑वेश ॥५॥
वि॒दद् यदी॑ स॒रमा॑ रु॒ग्णमद्रे॒र्महि॒ पाथ॑: पू॒र्व्यं स॒ध्र्य॑क्कः ।
अग्रं॑ नयत् सु॒पद्यक्ष॑राणा॒मच्छा॒ रवं॑ प्रथ॒मा जा॑न॒ती गा॑त् ॥६॥
अग॑च्छदु॒ विप्र॑तमः सखी॒यन्नसू॑दयत् सु॒कृते॒ गर्भ॒मद्रि॑: ।
स॒सान॒ मर्यो॒ युव॑भिर्मख॒स्यन्नथा॑भव॒दङ्गि॑राः स॒द्यो अर्च॑न् ॥७॥
स॒तःस॑तः प्रति॒मानं॑ पुरो॒भूर्विश्वा॑ वेद॒ जनि॑मा॒ हन्ति॒ शुष्ण॑म् ।
प्र णो॑ दि॒वः प॑द॒वीर्ग॒व्युरर्च॒न् त्सखा॒ सखीँ॑रमुञ्च॒न्निर॑व॒द्यात् ॥८॥
नि ग॑व्य॒ता मन॑सा सेदुर॒र्कैः कृ॑ण्वा॒नासो॑ अमृत॒त्वाय॑ गा॒तुम् ।
इ॒दं चि॒न्नु सद॑नं॒ भूर्ये॑षां॒ येन॒ मासाँ॒ असि॑षासन्नृ॒तेन॑ ॥९॥
स॒म्पश्य॑माना अमदन्न॒भि स्वं पय॑: प्र॒त्नस्य॒ रेत॑सो॒ दुघा॑नाः ।
वि रोद॑सी अतप॒द् घोष॑ एषां जा॒ते निः॒ष्ठामद॑धु॒र्गोषु॑ वी॒रान् ॥१०॥॥
स जा॒तेभि॑र्वृत्र॒हा सेदु॑ ह॒व्यैरुदु॒स्रिया॑ असृज॒दिन्द्रो॑ अ॒र्कैः ।
उ॒रू॒च्य॑स्मै घृ॒तव॒द् भर॑न्ती॒ मधु॒ स्वाद्म॑ दुदुहे॒ जेन्या॒ गौः ॥११॥॥
पि॒त्रे चि॑च्चक्रु॒: सद॑नं॒ सम॑स्मै॒ महि॒ त्विषी॑मत् सु॒कृतो॒ वि हि ख्यन् ।
वि॒ष्क॒भ्नन्त॒: स्कम्भ॑नेना॒ जनि॑त्री॒ आसी॑ना ऊ॒र्ध्वं र॑भ॒सं वि मि॑न्वन् ॥१२॥
म॒ही यदि॑ धि॒षणा॑ शि॒श्नथे॒ धात् स॑द्यो॒वृधं॑ वि॒भ्वं१ रोद॑स्योः ।
गिरो॒ यस्मि॑न्ननव॒द्याः स॑मी॒चीर्विश्वा॒ इन्द्रा॑य॒ तवि॑षी॒रनु॑त्ताः ॥१३॥
मह्या ते॑ स॒ख्यं व॑श्मि श॒क्तीरा वृ॑त्र॒घ्ने नि॒युतो॑ यन्ति पू॒र्वीः ।
महि॑ स्तो॒त्रमव॒ आग॑न्म सू॒रेर॒स्माकं॒ सु म॑घवन् बोधि गो॒पाः ॥१४॥
महि॒ क्षेत्रं॑ पु॒रु श्च॒न्द्रं वि॑वि॒द्वानादित् सखि॑भ्यश्च॒रथं॒ समै॑रत् ।
इन्द्रो॒ नृभि॑रजन॒द् दीद्या॑नः सा॒कं सूर्य॑मु॒षसं॑ गा॒तुम॒ग्निम् ॥१५॥
अ॒पश्चि॑दे॒ष वि॒भ्वो॒३ दमू॑ना॒: प्र स॒ध्रीची॑रसृजद् वि॒श्वश्च॑न्द्राः ।
मध्व॑: पुना॒नाः क॒विभि॑: प॒वित्रै॒र्द्युभि॑र्हिन्वन्त्य॒क्तुभि॒र्धनु॑त्रीः ॥१६॥
अनु॑ कृ॒ष्णे वसु॑धिती जिहाते उ॒भे सूर्य॑स्य मं॒हना॒ यज॑त्रे ।
परि॒ यत् ते॑ महि॒मानं॑ वृ॒जध्यै॒ सखा॑य इन्द्र॒ काम्या॑ ऋजि॒प्याः ॥१७॥
पति॑र्भव वृत्रहन् त्सू॒नृता॑नां गि॒रां वि॒श्वायु॑र्वृष॒भो व॑यो॒धाः ।
आ नो॑ गहि स॒ख्येभि॑: शि॒वेभि॑र्म॒हान् म॒हीभि॑रू॒तिभि॑: सर॒ण्यन् ॥१८॥
तम॑ङ्गिर॒स्वन्नम॑सा सप॒र्यन् नव्यं॑ कृणोमि॒ सन्य॑से पुरा॒जाम् ।
द्रुहो॒ वि या॑हि बहु॒ला अदे॑वी॒: स्व॑श्च नो मघवन् त्सा॒तये॑ धाः ॥१९॥
मिह॑: पाव॒काः प्रत॑ता अभूवन् त्स्व॒स्ति न॑: पिपृहि पा॒रमा॑साम् ।
इन्द्र॒ त्वं र॑थि॒रः पा॑हि नो रि॒षो म॒क्षूम॑क्षू कृणुहि गो॒जितो॑ नः ॥२०॥॥
अदे॑दिष्ट वृत्र॒हा गोप॑ति॒र्गा अ॒न्तः कृ॒ष्णाँ अ॑रु॒षैर्धाम॑भिर्गात् ।
प्र सू॒नृता॑ दि॒शमा॑न ऋ॒तेन॒ दुर॑श्च॒ विश्वा॑ अवृणो॒दप॒ स्वाः ॥२१॥॥
शु॒नं हु॑वेम म॒घवा॑न॒मिन्द्र॑म॒स्मिन्भ भरे॒ नृत॑मं॒ वाज॑सातौ ।
शृ॒ण्वन्त॑मु॒ग्रमू॒तये॑ स॒मत्सु॒ घ्नन्तं॑ वृ॒त्राणि॑ सं॒जितं॒ धना॑नाम् ॥२२॥॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, may you protect the house of the Kushikas, and may the daughters be kept safe in their abode.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, आप कुशिकों के घर की रक्षा करें, और बेटियों को उनके निवास में सुरक्षित रखें।
Mantra 2
English
Do not let the one who causes harm to come near; let the wise ones be born from the flames, and let no one else interfere.
Hindi / हिंदी
जो हानि पहुंचाता है उसे निकट न आने दें; ज्ञानी लोग अग्नि से उत्पन्न हों, और कोई हस्तक्षेप न करे।
Mantra 3
English
Agni was born from the sacrifice, the great son of the Arusha; may he bless us with the wisdom of the great one.
Hindi / हिंदी
अग्नि बलिदान से जन्मा, अरुश का महान पुत्र; वह हमें महान की बुद्धि से आशीर्वाद दे।
Mantra 4
English
The great light that overcomes darkness, may Indra, the lord, who is the source of wisdom, grant us his grace.
Hindi / हिंदी
जो अंधकार को पार करता है, वह महान प्रकाश है; इंद्र, जो ज्ञान का स्रोत है, हमें अपनी कृपा प्रदान करें।
Mantra 5
English
The wise ones, with their intellect, have found the path to immortality; may they enter where the divine resides.
Hindi / हिंदी
ज्ञानी अपने बुद्धि से अमरता का मार्ग खोजते हैं; वे उस स्थान में प्रवेश करें जहां दिव्यता निवास करती है।
Mantra 6
English
Let the wise lead us to the truth, let us know the path that is beneficial for all beings.
Hindi / हिंदी
ज्ञानी हमें सत्य की ओर ले जाएं, हमें वह मार्ग बताएं जो सभी प्राणियों के लिए लाभदायक है।
Mantra 7
English
Let the young and the brave rise up, may the sacrifices of the righteous be accepted with joy.
Hindi / हिंदी
युवा और साहसी उठें, धर्मात्माओं के बलिदान को आनंद के साथ स्वीकार किया जाए।
Mantra 8
English
May the earth, the heavens, and the waters unite in harmony; may they bring us prosperity and happiness.
Hindi / हिंदी
पृथ्वी, आकाश, और जल सामंजस्य में मिलकर एक हों; वे हमें समृद्धि और खुशी दें।
Mantra 9
English
With a concentrated mind, may we be blessed with abundance; let us be free from all obstacles and attain our desires.
Hindi / हिंदी
एकाग्र मन से, हमें समृद्धि का आशीर्वाद मिले; हमें सभी बाधाओं से मुक्त कर हमारी इच्छाओं को प्राप्त करें।
Mantra 10
English
May the brave ones, who have been born from the great sacrifices, protect the divine energy.
Hindi / हिंदी
जो महान बलिदानों से जन्मे हैं, वे दिव्य ऊर्जा की रक्षा करें।
Mantra 11
English
Indra, the lord, who is the slayer of Vritra, may you offer us the sweet honey of divine knowledge.
Hindi / हिंदी
इंद्र, जो वृत को मारने वाले हैं, आप हमें दिव्य ज्ञान का मीठा मधु प्रदान करें।
Mantra 12
English
The great one, may he bless the righteous and the wise, may they rise with the light of knowledge.
Hindi / हिंदी
महान, वह धर्मात्माओं और ज्ञानी लोगों को आशीर्वाद दें, वे ज्ञान के प्रकाश के साथ उठें।
Mantra 13
English
In the realm of knowledge, may the wise remain united; may they discover the hidden treasures of wisdom.
Hindi / हिंदी
ज्ञान के क्षेत्र में, ज्ञानी एकजुट रहें; वे ज्ञान के छिपे हुए खजाने की खोज करें।
Mantra 14
English
May the divine light illuminate our path; may we be ever engaged in righteous deeds.
Hindi / हिंदी
दिव्य प्रकाश हमारे मार्ग को प्रकाशित करे; हम सदैव धर्मात्मा कार्यों में लगे रहें।
Mantra 15
English
Indra, may you guide us through the challenges and lead us towards success and happiness.
Hindi / हिंदी
इंद्र, आप हमें चुनौतियों में मार्गदर्शन करें और सफलता और खुशी की ओर ले जाएं।
Mantra 16
English
O Indra, with your grace, may we overcome all fears and face the challenges ahead with confidence.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, आपकी कृपा से, हम सभी भय को पार करें और आगे की चुनौतियों का सामना आत्मविश्वास के साथ करें।
Mantra 17
English
May we unite in love and harmony; may our actions be pleasing to the divine.
Hindi / हिंदी
हम प्रेम और सद्भाव में एक हों; हमारे कार्य दिव्य को प्रसन्न करें।
Mantra 18
English
O Indra, may you bless us with the strength to face adversities and to protect our loved ones.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, आप हमें विपत्तियों का सामना करने और अपने प्रियजनों की रक्षा करने की शक्ति दें।
Mantra 19
English
May our efforts be fruitful, and may we always strive for the highest truth.
Hindi / हिंदी
हमारे प्रयास फलदायी हों, और हम हमेशा सर्वोच्च सत्य के लिए प्रयास करें।
Mantra 20
English
May the divine essence bless our endeavors and guide us towards the ultimate truth.
Hindi / हिंदी
दिव्य सार हमारे प्रयासों को आशीर्वाद दे और हमें अंतिम सत्य की ओर मार्गदर्शन करे।
Mantra 21
English
With your blessings, may we overcome all obstacles and continuously strive for excellence.
Hindi / हिंदी
आपके आशीर्वाद से, हम सभी बाधाओं को पार करें और निरंतर उत्कृष्टता की ओर प्रयास करें।
Mantra 22
English
O Indra, may your guidance lead us to prosperity, and may we be ever grateful for your blessings.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, आपकी मार्गदर्शन हमें समृद्धि की ओर ले जाए, और हम आपके आशीर्वाद के लिए सदैव आभारी रहें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
The Sukta highlights the importance of divine guidance and the power of collective wisdom. It emphasizes the role of Agni, the fire god, as a source of light and knowledge, guiding individuals towards righteousness. The verses convey a prayerful tone, asking for blessings from Indra, the king of gods, to protect, enlighten, and empower individuals on their spiritual journeys. The repeated calls for unity and cooperation signify the significance of communal efforts in achieving prosperity and overcoming challenges. Each mantra reinforces the idea of striving for truth, prosperity, and spiritual growth, while fostering a sense of gratitude towards the divine forces that aid in these pursuits.
Hindi
यह सूक्त दिव्य मार्गदर्शन और सामूहिक ज्ञान की शक्ति को उजागर करता है। यह अग्नि देवता की भूमिका को महत्व देता है, जो प्रकाश और ज्ञान का स्रोत हैं, व्यक्तियों को धर्म की ओर मार्गदर्शन करते हैं। श्लोक प्रार्थनात्मक स्वर में हैं, जो इंद्र, देवताओं के राजा से आशीर्वाद की याचना करते हैं ताकि वे व्यक्तियों की आध्यात्मिक यात्रा में सुरक्षा, ज्ञान और शक्ति प्रदान करें। एकता और सहयोग के लिए बार-बार किए गए आह्वान सामूहिक प्रयासों के महत्व को इंगित करते हैं, जिससे समृद्धि प्राप्त की जा सके और चुनौतियों पर काबू पाया जा सके। प्रत्येक मंत्र सत्य, समृद्धि, और आध्यात्मिक विकास के लिए प्रयास करने के विचार को सुदृढ़ करता है, जबकि उन दिव्य शक्तियों के प्रति आभार को बढ़ावा देता है जो इन प्रयासों में सहायता करती हैं।
Practical Wisdom
English
This Sukta serves as a reminder of the importance of community and collective efforts in overcoming challenges. By fostering unity and working together, we can achieve greater outcomes. The verses encourage individuals to seek wisdom and guidance from higher powers, whether through spiritual practices or community support. Applying the teachings of this Sukta in daily life can lead to a more harmonious existence, where individuals contribute positively to the well-being of their community and themselves.
Hindi
यह सूक्त चुनौतियों को पार करने में समुदाय और सामूहिक प्रयासों के महत्व की याद दिलाता है। एकता को बढ़ावा देकर और मिलकर काम करके, हम बेहतर परिणाम प्राप्त कर सकते हैं। श्लोक व्यक्तियों को उच्च शक्तियों से ज्ञान और मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं, चाहे वह आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से हो या सामुदायिक समर्थन से। इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू करने से एक अधिक सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व प्राप्त हो सकता है, जहां व्यक्ति अपने समुदाय और स्वयं की भलाई में सकारात्मक योगदान करते हैं।
Life Application
English
Incorporating the teachings of this Sukta into daily life can enhance personal growth and community well-being. By recognizing the importance of divine guidance, individuals can seek clarity in their decisions and actions. Emphasizing teamwork and collaboration can lead to success in various endeavors, whether in personal projects or professional environments. Ultimately, this Sukta encourages a life aligned with righteousness, where individuals strive for excellence and uplift those around them.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास और सामुदायिक कल्याण को बढ़ावा मिल सकता है। दिव्य मार्गदर्शन के महत्व को पहचानकर, व्यक्ति अपने निर्णयों और कार्यों में स्पष्टता प्राप्त कर सकते हैं। टीमवर्क और सहयोग को महत्व देने से विभिन्न प्रयासों में सफलता मिल सकती है, चाहे वह व्यक्तिगत परियोजनाओं में हो या पेशेवर परिवेश में। अंततः, यह सूक्त एक धर्म के अनुरूप जीवन को प्रोत्साहित करता है, जहां व्यक्ति उत्कृष्टता के लिए प्रयास करते हैं और अपने चारों ओर के लोगों को ऊंचा उठाते हैं।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in the quest for divine wisdom and the realization of interconnectedness among all beings. It teaches us that through collective efforts and seeking guidance from higher powers, we can transcend individual limitations and achieve greater truths. The Sukta encourages introspection and the pursuit of righteousness, reminding us that our actions have a ripple effect on the universe. By embodying the values expressed in these verses, individuals can cultivate a deeper spiritual connection and contribute positively to the collective consciousness.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार essence में दिव्य ज्ञान की खोज और सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध की वास्तविकता है। यह हमें सिखाता है कि सामूहिक प्रयासों और उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन की खोज के माध्यम से, हम व्यक्तिगत सीमाओं को पार कर सकते हैं और बड़े सत्य को प्राप्त कर सकते हैं। यह सूक्त आत्मनिरीक्षण और धर्म के अनुसरण को प्रोत्साहित करता है, हमें याद दिलाता है कि हमारे कार्यों का ब्रह्मांड पर एक तरंग प्रभाव होता है। इन श्लोकों में व्यक्त मूल्यों को आत्मसात करके, व्यक्ति एक गहरे आध्यात्मिक संबंध को विकसित कर सकते हैं और सामूहिक चेतना में सकारात्मक योगदान कर सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta resonate deeply with the need for community and collaboration. As individuals face challenges in personal and professional realms, the emphasis on seeking divine guidance and working together can provide a framework for overcoming obstacles. By applying the principles of unity and shared wisdom, modern society can foster environments of support and resilience. This Sukta serves as a timeless reminder that collective efforts and a focus on righteousness can lead to a prosperous and harmonious existence.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ समुदाय और सहयोग की आवश्यकता के साथ गहराई से गूंजती हैं। जब व्यक्ति व्यक्तिगत और पेशेवर क्षेत्रों में चुनौतियों का सामना करते हैं, तो दिव्य मार्गदर्शन की खोज करने और एक साथ काम करने पर जोर देने से बाधाओं को पार करने के लिए एक रूपरेखा प्रदान की जा सकती है। एकता और साझा ज्ञान के सिद्धांतों को लागू करके, आधुनिक समाज समर्थन और लचीलापन के वातावरण को बढ़ावा दे सकता है। यह सूक्त एक समयहीन अनुस्मारक के रूप में कार्य करता है कि सामूहिक प्रयास और धर्म पर ध्यान केंद्रित करना समृद्ध और सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व की ओर ले जा सकता है।
Key Takeaways
English
- The importance of divine guidance in daily life.
- Unity and collaboration lead to greater success.
- Collective efforts can overcome challenges.
- Pursuing righteousness fosters personal and community growth.
- Gratitude towards divine forces enhances spiritual connection.
Hindi
- दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन का महत्व।
- एकता और सहयोग से अधिक सफलता मिलती है।
- सामूहिक प्रयास चुनौतियों को पार कर सकते हैं।
- धर्म का पालन व्यक्तिगत और सामुदायिक विकास को बढ़ावा देता है।
- दिव्य शक्तियों के प्रति आभार आध्यात्मिक संबंध को बढ़ाता है।
