Rig Veda Book 3 (Mandala 3)Rigveda

Rigveda Mandala 3 Verse Sukta 4

Sanskrit Verse

११ गाथिनो विश्वामित्रः। आप्रीसूक्तं (१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा, २ तनूनपात्, ३ इळः, ४ बर्हिः, ५ देवीर्द्वारः, ६ उषासनक्ता, ७ दैव्यो होतारौ प्रचेतसौ, ८ तिस्रो देव्यःसरस्वतीळाभारत्यः, ९ त्वष्टा, १० वनस्पतिः, ११ स्वाहाकृतयः)। त्रिष्टुप् ।

स॒मित्स॑मित् सु॒मना॑ बोध्य॒स्मे शु॒चाशु॑चा सुम॒तिं रा॑सि॒ वस्व॑: ।

आ दे॑व दे॒वान् य॒जथा॑य वक्षि॒ सखा॒ सखी॑न् त्सु॒मना॑ यक्ष्यग्ने ॥१॥

यं दे॒वास॒स्त्रिरह॑न्ना॒यज॑न्ते दि॒वेदि॑वे॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॒ग्निः ।

सेमं य॒ज्ञं मधु॑मन्तं कृधी न॒स्तनू॑नपाद् घृ॒तयो॑निं वि॒धन्त॑म् ॥२॥

प्र दीधि॑तिर्वि॒श्ववा॑रा जिगाति॒ होता॑रमि॒ळः प्र॑थ॒मं यज॑ध्यै ।

अच्छा॒ नमो॑भिर्वृष॒भं व॒न्दध्यै॒ स दे॒वान् य॑क्षदिषि॒तो यजी॑यान् ॥३॥

ऊ॒र्ध्वो वां॑ गा॒तुर॑ध्व॒रे अ॑कार्यू॒र्ध्वा शो॒चींषि॒ प्रस्थि॑ता॒ रजां॑सि ।

दि॒वो वा॒ नाभा॒ न्य॑सादि॒ होता॑ स्तृणी॒महि॑ दे॒वव्य॑चा॒ वि ब॒र्हिः ॥४॥

स॒प्त हो॒त्राणि॒ मन॑सा वृणा॒ना इन्व॑न्तो॒ विश्वं॒ प्रति॑ यन्नृ॒तेन॑ ।

नृ॒पेश॑सो वि॒दथे॑षु॒ प्र जा॒ता अ॒भी॒३मं य॒ज्ञं वि च॑रन्त पू॒र्वीः ॥५॥

आ भन्द॑माने उ॒षसा॒ उपा॑के उ॒त स्म॑येते त॒न्वा॒३ विरू॑पे ।

यथा॑ नो मि॒त्रो वरु॑णो॒ जुजो॑ष॒दिन्द्रो॑ म॒रुत्वाँ॑ उ॒त वा॒ महो॑भिः ॥६॥

दैव्या॒ होता॑रा प्रथ॒मा न्यृ॑ञ्जे स॒प्त पृ॒क्षास॑: स्व॒धया॑ मदन्ति ।

ऋ॒तं शंस॑न्त ऋ॒तमित् त आ॑हु॒रनु॑ व्र॒तं व्र॑त॒पा दीध्या॑नाः ॥७॥

आ भार॑ती॒ भार॑तीभिः स॒जोषा॒ इळा॑ दे॒वैर्म॑नु॒ष्ये॑भिर॒ग्निः ।

सर॑स्वती सारस्व॒तेभि॑र॒र्वाक् तिस्रो दे॒वीर्ब॒र्हिरेदं स॑दन्तु ॥८॥

तन्न॑स्तु॒रीप॒मध॑ पोषयि॒त्नु देव॑ त्वष्ट॒र्वि र॑रा॒णः स्य॑स्व ।

यतो॑ वी॒रः क॑र्म॒ण्य॑: सु॒दक्षो॑ यु॒क्तग्रा॑वा॒ जाय॑ते दे॒वका॑मः ॥९॥

वन॑स्प॒तेऽव॑ सृ॒जोप॑ दे॒वान॒ग्निर्ह॒विः श॑मि॒ता सू॑दयाति ।

सेदु॒ होता॑ स॒त्यत॑रो यजाति॒ यथा॑ दे॒वानां॒ जनि॑मानि॒ वेद॑ ॥१०॥

आ या॑ह्यग्ने समिधा॒नो अ॒र्वाङिन्द्रे॑ण दे॒वैः स॒रथं॑ तु॒रेभि॑: ।

ब॒र्हिर्न॑ आस्ता॒मदि॑तिः सुपु॒त्रा स्वाहा॑ दे॒वा अ॒मृता॑ मादयन्ताम् ॥११॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the wise ones, who possess great understanding, grant us purity and wisdom.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञानी हैं, जो महान समझ रखते हैं, वे हमें शुद्धता और ज्ञान प्रदान करें।

Mantra 2

English

The divine beings who are invoked three times, Varuna, Mitra, and Agni, are the essence of this sweet sacrifice.

Hindi / हिंदी

जो देवता तीन बार यज्ञ किए जाते हैं, वरुण, मित्र और अग्नि, वे इस मीठे यज्ञ का सार हैं।

Mantra 3

English

May the first among the priests, the revered one, bestow blessings upon us with their sacred offerings.

Hindi / हिंदी

यज्ञ के पहले ब्रह्मा, पूजनीय, हम पर अपने पवित्र भेंटों से आशीर्वाद दें।

Mantra 4

English

Those who are elevated, may they rise towards the divine presence, and let our offerings be accepted.

Hindi / हिंदी

जो ऊंचे हैं, वे दिव्य उपस्थिति की ओर उठें, और हमारी भेंटें स्वीकार की जाएं।

Mantra 5

English

With intent, we offer our worship to the divine that guides all, let us be blessed by the divine.

Hindi / हिंदी

हम अपनी पूजा का अर्पण करते हैं उस दिव्य को जो सबको मार्गदर्शन करता है, हमें देवत्व से आशीर्वाद मिले।

Mantra 6

English

In the presence of the sun, may our actions be harmonious, and may we be guided by the great forces.

Hindi / हिंदी

सूर्य की उपस्थिति में, हमारे कर्म सामंजस्यपूर्ण हों, और हमें महान शक्तियों द्वारा मार्गदर्शित किया जाए।

Mantra 7

English

The divine priests, who are the first to gather, invoke the truth, and may we follow their path.

Hindi / हिंदी

जो दिव्य पुरोहित पहले एकत्र होते हैं, वे सत्य का आह्वान करते हैं, और हम उनके मार्ग का अनुसरण करें।

Mantra 8

English

Let Agni, blessed by the deities, be the messenger between the divine and humanity.

Hindi / हिंदी

आग्नि, जो देवताओं द्वारा आशीर्वादित है, वह देव और मानवता के बीच दूत बने।

Mantra 9

English

O divine craftsman, grant us strength, so that we may achieve our goals with skill and wisdom.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य कारीगर, हमें शक्ति प्रदान करें, ताकि हम कौशल और ज्ञान के साथ अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर सकें।

Mantra 10

English

O plants, may you bring forth the divine essence, and may our offerings be received with joy.

Hindi / हिंदी

हे वनस्पतियों, आप दिव्य सार उत्पन्न करें, और हमारी भेंटें खुशी से स्वीकार की जाएं।

Mantra 11

English

As we invoke Agni, may blessings flow upon us, and may we be nourished by the eternal light.

Hindi / हिंदी

जब हम अग्नि का आह्वान करते हैं, तो हम पर आशीर्वाद बरसें, और हमें शाश्वत प्रकाश से पोषित किया जाए।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta emphasizes the importance of invoking divine entities for guidance and blessings in various aspects of life. It highlights the role of Agni as a mediator between humans and the divine, suggesting that offerings made with pure intentions are essential for spiritual growth. The recurring themes of wisdom, purity, and harmonious action are prevalent throughout the mantras. The worshippers express a longing for divine connection and seek blessings from the deities to lead them towards righteousness and success. The invocation of different divine forces illustrates the interconnectedness of nature and the divine, encouraging reverence for both.

Hindi

यह सूक्त विभिन्न जीवन के पहलुओं में मार्गदर्शन और आशीर्वाद के लिए दिव्य शक्तियों का आह्वान करने के महत्व को उजागर करता है। यह अग्नि की भूमिका को मानवता और दिव्य के बीच मध्यस्थ के रूप में दर्शाता है, यह सुझाव देते हुए कि शुद्ध इरादों से किए गए अर्पण आध्यात्मिक विकास के लिए आवश्यक हैं। ज्ञान, शुद्धता और सामंजस्यपूर्ण क्रिया के विषय सूक्त के सभी मन्त्रों में प्रचलित हैं। उपासक दिव्य संबंध की इच्छा व्यक्त करते हैं और धर्म और सफलता की दिशा में आगे बढ़ने के लिए देवताओं से आशीर्वाद की प्रार्थना करते हैं। विभिन्न दिव्य शक्तियों का आह्वान प्रकृति और दिव्य के बीच आपसी संबंध को दर्शाता है, जो दोनों के प्रति श्रद्धा को बढ़ावा देता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta teaches us the value of intention in our rituals and daily actions. By aligning our thoughts and actions with purity and wisdom, we can foster a more harmonious life. It encourages us to seek guidance from higher powers and emphasizes the importance of community in spiritual practices. Practicing gratitude and mindfulness can help us connect deeper with the divine and enhance our spiritual journey.

Hindi

यह सूक्त हमें हमारे अनुष्ठानों और दैनिक कार्यों में इरादे के महत्व को सिखाता है। अपने विचारों और क्रियाओं को शुद्धता और ज्ञान के साथ संरेखित करके, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण जीवन को बढ़ावा दे सकते हैं। यह हमें उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए प्रेरित करता है और आध्यात्मिक प्रथाओं में समुदाय के महत्व पर जोर देता है। आभार और मानसिकता का अभ्यास हमें दिव्य से गहरे जुड़ने में मदद कर सकता है और हमारी आध्यात्मिक यात्रा को बढ़ा सकता है।

Life Application

English

In personal development, this Sukta encourages individuals to cultivate a mindset of purity and intention. By reflecting on our actions and seeking divine guidance, we can navigate life’s challenges more effectively. Embracing the teachings of wisdom and community can foster personal growth and enhance relationships with others. This approach can lead to a more fulfilling and meaningful life.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त व्यक्तियों को शुद्धता और इरादे का मानसिकता विकसित करने के लिए प्रेरित करता है। हमारे कार्यों पर विचार करके और दिव्य मार्गदर्शन की खोज करके, हम जीवन की चुनौतियों को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं। ज्ञान और समुदाय की शिक्षाओं को अपनाना व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा दे सकता है और दूसरों के साथ संबंधों को मजबूत कर सकता है। यह दृष्टिकोण एक अधिक संतोषजनक और अर्थपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual insight from this Sukta emphasizes the interconnectedness of all beings and the divine. It teaches us that through sincere offerings and devotion, we can bridge the gap between the material and spiritual worlds. The presence of Agni symbolizes transformation and purity, encouraging us to cleanse our intentions and actions for spiritual elevation.

Hindi

इस सूक्त से आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि सभी प्राणियों और दिव्य के बीच आपसी संबंध पर जोर देती है। यह हमें सिखाती है कि सच्चे अर्पण और भक्ति के माध्यम से, हम भौतिक और आध्यात्मिक जगतों के बीच की खाई को पाट सकते हैं। अग्नि की उपस्थिति परिवर्तन और शुद्धता का प्रतीक है, जो हमें आध्यात्मिक उन्नति के लिए अपने इरादों और कार्यों को शुद्ध करने के लिए प्रोत्साहित करती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remain relevant, reminding us to pause, reflect, and connect with our inner selves. The importance of community and seeking guidance from higher powers can help individuals navigate modern challenges. This Sukta encourages a return to mindfulness and intentional living, enhancing overall well-being and spiritual growth.

Hindi

आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ प्रासंगिक बनी हुई हैं, जो हमें रुकने, विचार करने और अपने भीतर के साथ जुड़ने की याद दिलाती हैं। समुदाय का महत्व और उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन प्राप्त करना व्यक्तियों को आधुनिक चुनौतियों को पार करने में मदद कर सकता है। यह सूक्त ध्यान और उद्देश्यपूर्ण जीवन की ओर लौटने के लिए प्रेरित करता है, जो समग्र भलाई और आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine guidance with sincerity.
  • Align actions with purity and wisdom.
  • Recognize the role of community in spiritual practices.
  • Cultivate a mindset of gratitude and mindfulness.
  • Embrace transformation for spiritual elevation.

Hindi

  • ईमानदारी से दिव्य मार्गदर्शन का आह्वान करें।
  • क्रियाओं को शुद्धता और ज्ञान के साथ संरेखित करें।
  • आध्यात्मिक प्रथाओं में समुदाय की भूमिका को पहचानें।
  • आभार और मानसिकता का एक मानसिकता विकसित करें।
  • आध्यात्मिक उन्नति के लिए परिवर्तन को अपनाएं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.