Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 16

Sanskrit Verse

२१ वामदेवो गौतमः। इन्द्रः। त्रिष्टुप्।

आ स॒त्यो या॑तु म॒घवाँ॑ ऋजी॒षी द्रव॑न्त्वस्य॒ हर॑य॒ उप॑ नः ।

तस्मा॒ इदन्ध॑: सुषुमा सु॒दक्ष॑मि॒हाभि॑पि॒त्वं क॑रते गृणा॒नः ॥१॥

अव॑ स्य शू॒राध्व॑नो॒ नान्ते॒ऽस्मिन् नो॑ अ॒द्य सव॑ने म॒न्दध्यै॑ ।

शंसा॑त्यु॒क्थमु॒शने॑व वे॒धाश्चि॑कि॒तुषे॑ असु॒र्या॑य॒ मन्म॑ ॥२॥

क॒विर्न नि॒ण्यं वि॒दथा॑नि॒ साध॒न्वृ वृषा॒ यत् सेकं॑ विपिपा॒नो अर्चा॑त् ।

दि॒व इ॒त्था जी॑जनत् स॒प्त का॒रूनह्ना॑ चिच्चक्रुर्व॒युना॑ गृ॒णन्त॑: ॥३॥

स्व१र्यद् वेदि॑ सु॒दृशी॑कम॒र्कैर्महि॒ ज्योती॑ रुरुचु॒र्यद्ध॒ वस्तो॑: ।

अ॒न्धा तमां॑सि॒ दुधि॑ता वि॒चक्षे॒ नृभ्य॑श्चकार॒ नृत॑मो अ॒भिष्टौ॑ ॥४॥

व॒व॒क्ष इन्द्रो॒ अमि॑तमृजी॒ष्यु१भे आ प॑प्रौ॒ रोद॑सी महि॒त्वा ।

अत॑श्चिदस्य महि॒मा वि रे॑च्य॒भि यो विश्वा॒ भुव॑ना ब॒भूव॑ ॥५॥

विश्वा॑नि श॒क्रो नर्या॑णि वि॒द्वान॒पो रि॑रेच॒ सखि॑भि॒र्निका॑मैः ।

अश्मा॑नं चि॒द् ये बि॑भि॒दुर्वचो॑भिर्व्र॒जं गोम॑न्तमु॒शिजो॒ वि व॑व्रुः ॥६॥

अ॒पो वृ॒त्रं व॑व्रि॒वांसं॒ परा॑ह॒न् प्राव॑त् ते वज्रं॑ पृथि॒वी सचे॑ताः ।

प्रार्णां॑सि समु॒द्रिया॑ण्यैनो॒: पति॒र्भव॒ञ्छव॑सा शूर धृष्णो ॥७॥

अ॒पो यदद्रिं॑ पुरुहूत॒ दर्द॑रा॒विर्भु॑वत्स॒रमा॑ पू॒र्व्यं ते॑ ।

स नो॑ ने॒ता वाज॒मा द॑र्षि॒ भूरिं॑ गो॒त्रा रु॒जन्नङ्गि॑रोभिर्गृणा॒नः ॥८॥

अच्छा॑ क॒विं नृ॑मणो गा अ॒भिष्टौ॒ स्व॑र्षाता मघव॒न्नाध॑मानम् ।

ऊ॒तिभि॒स्तमि॑षणो द्यु॒म्नहू॑तौ॒ नि मा॒यावा॒नब्र॑ह्मा॒ दस्यु॑रर्त ॥९॥

आ द॑स्यु॒घ्ना मन॑सा या॒ह्यस्तं॒ भुव॑त् ते॒ कुत्स॑: स॒ख्ये निका॑मः ।

स्वे योनौ॒ नि ष॑दतं॒ सरू॑पा॒ वि वां॑ चिकित्सदृत॒चिद्ध॒ नारी॑ ॥१०॥

यासि॒ कुत्से॑न स॒रथ॑मव॒स्युस्तो॒दो वात॑स्य॒ हर्यो॒रीशा॑नः ।

ऋ॒ज्रा वाजं॒ न गध्यं॒ युयू॑षन् क॒विर्यदह॒न् पार्या॑य॒ भूषा॑त् ॥११॥

कुत्सा॑य॒ शुष्ण॑म॒शुषं॒ नि ब॑र्हीः प्रपि॒त्वे अह्न॒: कुय॑वं स॒हस्रा॑ ।

स॒द्यो दस्यू॒न् प्र मृ॑ण कु॒त्स्येन॒ प्र सूर॑श्च॒क्रं वृ॑हताद॒भीके॑ ॥१२॥

त्वं पिप्रुं॒ मृग॑यं शूशु॒वांस॑मृ॒जिश्व॑ने वैदथि॒नाय॑ रन्धीः ।

प॒ञ्चा॒शत् कृ॒ष्णा नि व॑पः स॒हस्रा ऽत्कं॒ न पुरो॑ जरि॒मा वि द॑र्दः ॥१३॥

सूर॑ उपा॒के त॒न्वं१ दधा॑नो॒ वि यत्ते॒ चेत्य॒मृत॑स्य॒ वर्प॑: ।

मृ॒गो न ह॒स्ती तवि॑षीमुषा॒णः सिं॒हो न भी॒म आयु॑धानि॒ बिभ्र॑त् ॥१४॥

इन्द्रं॒ कामा॑ वसू॒यन्तो॑ अग्म॒न् त्स्व॑र्मीळहे॒ न सव॑ने चका॒नाः ।

श्र॒व॒स्यव॑: शशमा॒नास॑ उ॒क्थैरोको॒ न र॒ण्वा सु॒दृशी॑व पु॒ष्टिः ॥१५॥

तमिद्व॒ इन्द्रं॑ सु॒हवं॑ हुवेम॒ यस्ता च॒कार॒ नर्या॑ पु॒रूणि॑ ।

यो माव॑ते जरि॒त्रे गध्यं॑ चिन्म॒क्षू वाजं॒ भर॑ति स्पा॒र्हरा॑धाः ॥१६॥

ति॒ग्मा यद॒न्तर॒शनि॒: पता॑ति॒ कस्मि॑ञ्चिच्छूर मुहु॒के जना॑नाम् ।

घो॒रा यद॑र्य॒ समृ॑ति॒र्भवा॒त्यध॑ स्मा नस्त॒न्वो॑ बोधि गो॒पाः ॥१७॥

भुवो॑ऽवि॒ता वा॒मदे॑वस्य धी॒नां भुव॒: सखा॑वृ॒को वाज॑सातौ ।

त्वामनु॒ प्रम॑ति॒मा ज॑गन्मोरु॒शंसो॑ जरि॒त्रे वि॒श्वध॑ स्याः ॥१८॥

ए॒भिर्नृभि॑रिन्द्र त्वा॒युभि॑ष्ट्वा म॒घव॑द्भिर्मघव॒न् विश्व॑ आ॒जौ ।

द्यावो॒ न द्यु॒म्नैर॒भि सन्तो॑ अ॒र्यः क्ष॒पो म॑देम श॒रद॑श्च पू॒र्वीः ॥१९॥

ए॒वेदिन्द्रा॑य वृष॒भाय॒ वृष्णे॒ ब्रह्मा॑कर्म॒ भृग॑वो॒ न रथ॑म् ।

नू चि॒द् यथा॑ नः स॒ख्या वि॒योष॒दस॑न्न उ॒ग्रो॑ऽवि॒ता त॑नू॒पाः ॥२०॥

नू ष्टु॒त इ॑न्द्र॒ नू गृ॑णा॒न इषं॑ जरि॒त्रे न॒द्यो॒३ न पी॑पेः ।

अका॑रि ते हरिवो॒ ब्रह्म॒ नव्यं॑ धि॒या स्या॑म र॒थ्य॑: सदा॒साः ॥२१॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The one who is the seer Vamadeva, the son of Gautama, the Indra, may the truth come to us, the powerful one, may he bring us prosperity.

Hindi / हिंदी

जो देखने वाले वामदेव हैं, गौतम के पुत्र, इन्द्र, सत्य हमारे पास आएं, शक्तिशाली, वे हमें समृद्धि प्रदान करें।

Mantra 2

English

May the brave ones not be hindered in this world today; may the songs of praise and the wisdom of the seers reach us, O Asuryas, in our minds.

Hindi / हिंदी

इस संसार में आज साहसी लोग बाधित न हों; प्रशंसा के गीत और ऋषियों की ज्ञान हमें पहुंचे, हे असुर्य, हमारे मन में।

Mantra 3

English

The wise one does not restrain the paths of the established; they who are capable give offerings to the divine and are revered.

Hindi / हिंदी

ज्ञानी अपने स्थापित मार्गों को नहीं रोकता; जो सक्षम हैं, वे देवताओं को आहुति देते हैं और सम्मानित होते हैं।

Mantra 4

English

The radiant light that shines in the heavens, may it reveal the truth to humans; may it illuminate the darkness and bring forth clarity.

Hindi / हिंदी

स्वर्ग में जो चमकता प्रकाश है, वह मानवों को सत्य प्रकट करे; यह अंधकार को रोशन करे और स्पष्टता लाए।

Mantra 5

English

Indra, the powerful one, who grants abundance, may he come to us with his great strength; may he be revered in every realm.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, शक्तिशाली, जो प्रचुरता प्रदान करते हैं, वे अपनी महान शक्ति के साथ हमारे पास आएं; हर क्षेत्र में उनकी पूजा हो।

Mantra 6

English

All the wise among the mortals, knowing their paths, may they share their wisdom with us, bringing clarity to our thoughts.

Hindi / हिंदी

सभी ज्ञानी मनुष्यों, जो अपने मार्ग जानते हैं, वे अपनी बुद्धि हमारे साथ साझा करें, हमारी सोच में स्पष्टता लाएं।

Mantra 7

English

The waters, which are the destroyers of Vritra, may they flow forth, bringing strength to the earth; may they inspire the brave.

Hindi / हिंदी

जो जल वृत को नष्ट करते हैं, वे बहें, पृथ्वी को शक्ति प्रदान करें; वे साहसिकों को प्रेरित करें।

Mantra 8

English

Whatever obstacles may arise in the path, let our leaders guide us; may we achieve victory with strength and intelligence.

Hindi / हिंदी

जो भी बाधाएं मार्ग में आएं, हमारे नेता हमें मार्गदर्शन करें; हम शक्ति और बुद्धिमत्ता से विजय प्राप्त करें।

Mantra 9

English

May the wise one, who is the protector, grant us strength; may he shelter us from harm and grant us abundance.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञानी रक्षक हैं, वे हमें शक्ति प्रदान करें; वे हमें हानि से बचाएं और समृद्धि दें।

Mantra 10

English

Those who are strong and resilient, may they lead us; may they protect us and grant us prosperity and well-being.

Hindi / हिंदी

जो मजबूत और लचीले हैं, वे हमें नेतृत्व करें; वे हमारी रक्षा करें और हमें समृद्धि और कल्याण प्रदान करें।

Mantra 11

English

May the wisdom of the seer guide the brave; may the powerful protect us from all dangers.

Hindi / हिंदी

ऋषि की बुद्धि साहसियों को मार्गदर्शन करे; शक्तिशाली हमें सभी खतरों से सुरक्षित रखें।

Mantra 12

English

Indra, the mighty one, may he grant us victory over our foes; may he be our companion in all endeavors.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, महान, वे हमें हमारे शत्रुओं पर विजय दें; वे हमारे सभी प्रयासों में साथी बनें।

Mantra 13

English

May we, with devotion, seek the blessings of the divine; may we attain our desires through righteous actions.

Hindi / हिंदी

हम भक्ति के साथ दिव्य आशीर्वाद की प्राप्ति करें; हम धर्म के कार्यों के माध्यम से अपनी इच्छाओं को प्राप्त करें।

Mantra 14

English

Let the divine presence bless us with wealth and strength; may we not falter in our steps.

Hindi / हिंदी

दिव्य उपस्थिति हमें धन और शक्ति दे; हम अपने कदमों में न झुकें।

Mantra 15

English

Indra, the one who fulfills desires, may he grant us success in our endeavors; may he be our strength.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, जो इच्छाओं को पूरा करते हैं, वे हमें हमारे प्रयासों में सफलता दें; वे हमारी शक्ति बनें।

Mantra 16

English

We call upon Indra, the radiant one, who grants us strength; may he shower us with blessings and prosperity.

Hindi / हिंदी

हम इन्द्र को बुलाते हैं, जो प्रकाशमान हैं, जो हमें शक्ति देते हैं; वे हमें आशीर्वाद और समृद्धि दें।

Mantra 17

English

As the mighty thunder strikes, may it awaken the spirits; may we be aware of our surroundings and act wisely.

Hindi / हिंदी

जैसे शक्तिशाली गर्जना होती है, वैसा ही आत्माओं को जगाए; हम अपने चारों ओर के प्रति जागरूक रहें और बुद्धिमानी से कार्य करें।

Mantra 18

English

In the knowledge of the divine, may we find strength; may we be supported by the universe in our journey.

Hindi / हिंदी

दिव्य ज्ञान में, हम शक्ति पाएं; हमारे यात्रा में ब्रह्मांड द्वारा हमें सहायता मिले।

Mantra 19

English

May we, with the grace of Indra, be victorious; may the heavens and the earth support our endeavors.

Hindi / हिंदी

हम, इन्द्र की कृपा से, सफल हों; आकाश और पृथ्वी हमारे प्रयासों का समर्थन करें।

Mantra 20

English

Indra, the powerful one, may he bless us with wisdom and strength; may he guide us on the path of righteousness.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, शक्तिशाली, वे हमें बुद्धि और शक्ति से आशीर्वाद दें; वे हमें धर्म के मार्ग पर मार्गदर्शन करें।

Mantra 21

English

We praise Indra, may he be pleased with our offerings; may he grant us enduring strength and wisdom.

Hindi / हिंदी

हम इन्द्र की स्तुति करते हैं, वे हमारे अर्पण से प्रसन्न हों; वे हमें स्थायी शक्ति और ज्ञान दें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta emphasizes the importance of invoking divine blessings in various aspects of life, especially through the figure of Indra, who represents strength, abundance, and wisdom. Each mantra calls on Indra and other deities to grant prosperity, clarity, and courage in the face of challenges. The themes of community support, individual strength, and divine guidance run throughout the verses, highlighting the relationship between humans and the divine. This connection is essential for achieving success, overcoming obstacles, and maintaining harmony in life. The Sukta encourages us to seek wisdom and strength, not just for personal gain but for the betterment of society as a whole.

Hindi

यह सूक्त जीवन के विभिन्न पहलुओं में दिव्य आशीर्वाद को आमंत्रित करने के महत्व पर जोर देता है, विशेष रूप से इन्द्र के प्रतीक के माध्यम से, जो शक्ति, प्रचुरता और ज्ञान का प्रतिनिधित्व करते हैं। प्रत्येक मंत्र इन्द्र और अन्य देवताओं को समृद्धि, स्पष्टता और चुनौतियों का सामना करने में साहस देने के लिए बुलाता है। सामुदायिक समर्थन, व्यक्तिगत शक्ति और दिव्य मार्गदर्शन की थीम पूरे श्लोकों में चलती है, जो मानव और दिव्य के बीच संबंध को उजागर करती है। यह संबंध सफलता प्राप्त करने, बाधाओं को पार करने और जीवन में सामंजस्य बनाए रखने के लिए आवश्यक है। सूक्त हमें ज्ञान और शक्ति की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, न केवल व्यक्तिगत लाभ के लिए, बल्कि समाज के समग्र उत्थान के लिए।

Practical Wisdom

English

This Sukta teaches that invoking divine blessings can provide strength and support in our daily lives. By recognizing the importance of community and aligning ourselves with higher wisdom, we can navigate life’s challenges more effectively. Practicing gratitude and seeking guidance from those we respect can lead us to make better decisions. It is essential to foster a mindset of abundance and resilience, allowing us to achieve our goals while uplifting those around us.

Hindi

यह सूक्त सिखाता है कि दिव्य आशीर्वाद को आमंत्रित करना हमारे दैनिक जीवन में शक्ति और समर्थन प्रदान कर सकता है। समुदाय के महत्व को पहचानकर और उच्च ज्ञान के साथ अपने आप को संरेखित करके, हम जीवन की चुनौतियों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं। आभार का अभ्यास करना और जिनका हम सम्मान करते हैं, उनसे मार्गदर्शन मांगना हमें बेहतर निर्णय लेने की ओर ले जा सकता है। समृद्धि और लचीलेपन की मानसिकता को बढ़ावा देना आवश्यक है, जिससे हम अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर सकें और अपने चारों ओर के लोगों को भी उठाने में मदद कर सकें।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this Sukta into daily life can lead to personal growth and empowerment. By recognizing the presence of divine support, individuals can cultivate resilience and face challenges with courage. Establishing a daily practice of gratitude and reflection can help in aligning one’s thoughts with positive outcomes. Seeking wisdom from mentors and engaging in community service can foster a sense of connection and shared purpose, enriching both personal and collective experiences.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास और सशक्तिकरण हो सकता है। दिव्य समर्थन की उपस्थिति को पहचानकर, व्यक्ति लचीलापन विकसित कर सकते हैं और साहस के साथ चुनौतियों का सामना कर सकते हैं। आभार और आत्म-चिंतन का दैनिक अभ्यास करना सकारात्मक परिणामों के साथ अपने विचारों को संरेखित करने में मदद कर सकता है। मार्गदर्शकों से ज्ञान प्राप्त करना और सामुदायिक सेवा में संलग्न होना संबंध और साझा उद्देश्य की भावना को बढ़ावा दे सकता है, व्यक्तिगत और सामूहिक अनुभवों को समृद्ध कर सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in the recognition of the interconnectedness of all beings and the divine. By invoking Indra and other deities, we acknowledge the presence of higher powers that guide and protect us. This connection fosters a sense of humility and gratitude, essential for spiritual growth. The mantras remind us that we are part of a larger cosmic order, where our actions can create ripples of positivity, influencing not just ourselves but the world around us.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता सभी प्राणियों और दिव्य के आपसी संबंध को पहचानने में है। इन्द्र और अन्य देवताओं को आमंत्रित करके, हम उच्च शक्तियों की उपस्थिति को स्वीकार करते हैं जो हमें मार्गदर्शन और सुरक्षा प्रदान करती हैं। यह संबंध विनम्रता और आभार की भावना को बढ़ावा देता है, जो आध्यात्मिक विकास के लिए आवश्यक है। मंत्र हमें याद दिलाते हैं कि हम एक बड़े ब्रह्मांडीय क्रम का हिस्सा हैं, जहाँ हमारे कार्य सकारात्मकता की लहरें पैदा कर सकते हैं, न केवल अपने लिए बल्कि अपने चारों ओर की दुनिया के लिए भी।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us of the importance of seeking support and wisdom from higher sources. As we navigate complex challenges in our personal and professional lives, invoking the principles of this Sukta can provide clarity and strength. Building community ties and fostering a spirit of collaboration can lead to innovative solutions and mutual growth. The emphasis on resilience and abundance encourages individuals to approach life with optimism and determination.

Hindi

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें उच्च स्रोतों से समर्थन और ज्ञान की खोज के महत्व की याद दिलाती हैं। जब हम अपने व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में जटिल चुनौतियों का सामना करते हैं, तो इस सूक्त के सिद्धांतों को आमंत्रित करना स्पष्टता और शक्ति प्रदान कर सकता है। सामुदायिक संबंध बनाना और सहयोग की भावना को बढ़ावा देना नवोन्मेषक समाधानों और आपसी विकास की ओर ले जा सकता है। लचीलापन और प्रचुरता पर जोर देना व्यक्तियों को जीवन की ओर आशावादिता और दृढ़ता के साथ देखने के लिए प्रोत्साहित करता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine blessings for strength and guidance.
  • Recognize the importance of community support.
  • Cultivate resilience in the face of challenges.
  • Practice gratitude and reflection daily.
  • Align actions with higher wisdom for better outcomes.

Hindi

  • शक्ति और मार्गदर्शन के लिए दिव्य आशीर्वाद को आमंत्रित करें।
  • सामुदायिक समर्थन के महत्व को पहचानें।
  • चुनौतियों का सामना करते समय लचीलापन विकसित करें।
  • दैनिक रूप से आभार और आत्म-चिंतन का अभ्यास करें।
  • बेहतर परिणामों के लिए अपने कार्यों को उच्च ज्ञान के साथ संरेखित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.