Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 20

Sanskrit Verse

११ वामदेवो गौतमः। इन्द्रः। त्रिष्टुप्।

आ न॒ इन्द्रो॑ दू॒रादा न॑ आ॒साद॑भिष्टि॒कृदव॑से यासदु॒ग्रः ।

ओजि॑ष्ठेभिर्नृ॒पति॒र्वज्र॑बाहुः सं॒गे स॒मत्सु॑ तु॒र्वणि॑: पृत॒न्यून् ॥१॥

आ न॒ इन्द्रो॒ हरि॑भिर्या॒त्वच्छा॑ऽर्वाची॒नोऽव॑से॒ राध॑से च ।

तिष्ठा॑ति व॒ज्री म॒घवा॑ विर॒प्शीमं य॒ज्ञमनु॑ नो॒ वाज॑सातौ ॥२॥

इ॒मं य॒ज्ञं त्वम॒स्माक॑मिन्द्र पु॒रो दध॑त् सनिष्यसि॒ क्रतुं॑ नः ।

श्व॒घ्नीव॑ वज्रिन् त्स॒नये॒ धना॑नां॒ त्वया॑ व॒यम॒र्य आ॒जिं ज॑येम ॥३॥

उ॒शन्नु॒ षु ण॑: सु॒मना॑ उपा॒के सोम॑स्य॒ नु सुषु॑तस्य स्वधावः ।

पा इ॑न्द्र॒ प्रति॑भृतस्य॒ मध्व॒: समन्ध॑सा ममदः पृ॒ष्ठ्ये॑न ॥४॥

वि यो र॑र॒प्श ऋषि॑भि॒र्नवे॑भिर्वृ॒क्षो न प॒क्वः सृण्यो॒ न जेता॑ ।

मर्यो॒ न योषा॑म॒भि मन्य॑मा॒नोऽच्छा॑ विवक्मि पुरुहू॒तमिन्द्र॑म् ॥५॥

गि॒रिर्न यः स्वत॑वाँ ऋ॒ष्व इन्द्र॑: स॒नादे॒व सह॑से जा॒त उ॒ग्रः ।

आद॑र्ता॒ वज्रं॒ स्थवि॑रं॒ न भी॒म उ॒द्नेव॒ कोशं॒ वसु॑ना॒ न्यृ॑ष्टम् ॥६॥

न यस्य॑ व॒र्ता ज॒नुषा॒ न्वस्ति॒ न राध॑स आमरी॒ता म॒घस्य॑ ।

उ॒द्वा॒वृ॒षा॒णस्त॑विषीव उग्रा॒स्मभ्यं॑ दद्धि पुरुहूत रा॒यः ॥७॥

ईक्षे॑ रा॒यः क्षय॑स्य चर्षणी॒नामु॒त व्र॒जम॑पव॒र्तासि॒ गोना॑म् ।

शि॒क्षा॒न॒रः स॑मि॒थेषु॑ प्र॒हावा॒न् वस्वो॑ रा॒शिम॑भिने॒तासि॒ भूरि॑म् ॥८॥

कया॒ तच्छृ॑ण्वे॒ शच्या॒ शचि॑ष्ठो॒ यया॑ कृ॒णोति॒ मुहु॒ का चि॑दृ॒ष्वः ।

पु॒रु दा॒शुषे॒ विच॑यिष्ठो॒ अंहोऽथा॑ दधाति॒ द्रवि॑णं जरि॒त्रे ॥९॥

मा नो॑ मर्धी॒रा भ॑रा द॒द्धि तन्न॒: प्र दा॒शुषे॒ दात॑वे॒ भूरि॒ यत्ते॑ ।

नव्ये॑ दे॒ष्णे श॒स्ते अ॒स्मिन् त॑ उ॒क्थे प्र ब्र॑वाम व॒यमि॑न्द्र स्तु॒वन्त॑: ॥१०॥

नू ष्टु॒त इ॑न्द्र॒ नू गृ॑णा॒न इषं॑ जरि॒त्रे न॒द्यो॒३ न पी॑पेः ।

अका॑रि ते हरिवो॒ ब्रह्म॒ नव्यं॑ धि॒या स्या॑म र॒थ्य॑: सदा॒साः ॥११॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May Indra, the mighty one, who is far-reaching and grants boons, come to us with auspiciousness.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, जो महान हैं, जो दूर-दूर तक पहुँचते हैं और वरदान देते हैं, आप हमारे पास शुभता लेकर आएं।

Mantra 2

English

O Indra, with your swift steeds, may you support our sacrifice and stay with us, bestowing strength.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आपकी तेज घोड़ों के साथ, आप हमारे यज्ञ का समर्थन करें और हमारे साथ रहें, शक्ति प्रदान करें।

Mantra 3

English

O Indra, may you accept this sacrifice of ours and grant us your power; we shall overcome our foes.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आप हमारे इस यज्ञ को स्वीकार करें और हमें अपनी शक्ति दें; हम अपने शत्रुओं पर विजय प्राप्त करें।

Mantra 4

English

For us, O Indra, the sweet nectar of the sacrifice flows; may it strengthen our bonds.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, हमारे लिए यज्ञ का मीठा अमृत बहता है; यह हमारी बंधनों को मजबूत करे।

Mantra 5

English

May those who have not matured be aware of the sacrifices; let not the valor of men or women be underestimated.

Hindi / हिंदी

जो परिपक्व नहीं हुए हैं, वे यज्ञों को समझें; पुरुषों या महिलाओं की वीरता को कमतर न आँका जाए।

Mantra 6

English

Indra, who is powerful, does not conceal; may he grant us strength and wealth in the form of blessings.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, जो शक्तिशाली हैं, वे छिपते नहीं; वे हमें आशीर्वाद के रूप में शक्ति और धन प्रदान करें।

Mantra 7

English

He who does not have a powerful presence, let him not fall into oblivion; may Indra grant us prosperity.

Hindi / हिंदी

जिसके पास शक्तिशाली उपस्थिति नहीं है, वह लुप्त न हो; इन्द्र हमें समृद्धि प्रदान करें।

Mantra 8

English

May we, led by the wise, prosper and achieve great things; may our wealth be abundant.

Hindi / हिंदी

हे बुद्धिमानों द्वारा मार्गदर्शित, हम समृद्ध हों और महान चीजें प्राप्त करें; हमारी धन की कोई कमी न हो।

Mantra 9

English

O Indra, may we receive your wealth; help us in our endeavors and protect us.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, हमें आपका धन प्राप्त हो; हमारी कोशिशों में मदद करें और हमारी रक्षा करें।

Mantra 10

English

Indra, may you hear our praises and grant us your blessings; we shall sing your glory.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आप हमारी स्तुतियों को सुनें और हमें अपने आशीर्वाद प्रदान करें; हम आपकी महिमा गायेंगे।

Mantra 11

English

O Indra, may we always be victorious; grant us your protection and wisdom.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आप हमें हमेशा विजय दिलाएं; हमें अपनी रक्षा और बुद्धि दें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from Rigveda Mandala 4 emphasizes the significance of the deity Indra, who is invoked for strength, protection, and prosperity. Each mantra highlights a different aspect of Indra’s attributes, such as his might, his role in sacrifices, and the blessings he bestows upon devotees. The verses illustrate a deep reverence for Indra, presenting him as a powerful ally in overcoming adversities and achieving success. The repetitive invocation of Indra signifies the importance of divine support in human endeavors, particularly in rituals that seek to enhance communal and individual well-being. The Sukta reflects the ancient Vedic worldview where the divine and human realms are interconnected, and the prosperity of life is contingent upon pleasing the deities through rituals and sacrifices.

Hindi

यह ऋग्वेद मंडल 4 का सूक्त इंद्र देवता के महत्व पर जोर देता है, जिन्हें शक्ति, सुरक्षा और समृद्धि के लिए पुकारा जाता है। प्रत्येक मंत्र इंद्र के गुणों के एक अलग पहलू को उजागर करता है, जैसे उनकी महानता, बलिदानों में उनकी भूमिका, और वे भक्तों पर जो आशीर्वाद बरसाते हैं। श्लोक इंद्र के प्रति गहरी श्रद्धा को दर्शाते हैं, उन्हें adversities और सफलता प्राप्त करने में एक शक्तिशाली सहयोगी के रूप में प्रस्तुत करते हैं। इंद्र की बार-बार पुकारना इस बात का संकेत है कि मानव प्रयासों में दिव्य समर्थन कितना महत्वपूर्ण है, विशेष रूप से उन अनुष्ठानों में जो सामुदायिक और व्यक्तिगत कल्याण को बढ़ाने के लिए किए जाते हैं। यह सूक्त प्राचीन वेदिक दृष्टिकोण को दर्शाता है जहाँ दिव्य और मानव क्षेत्र एक-दूसरे से जुड़े हुए हैं, और जीवन की समृद्धि देवताओं को अनुष्ठानों और बलिदानों के माध्यम से संतुष्ट करने पर निर्भर करती है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta can be applied in modern life by acknowledging the need for divine support in our endeavors. By recognizing the importance of teamwork and collaboration, we can draw strength from each other and from divine sources. Engaging in rituals or acts of gratitude can enhance our sense of community and well-being, ensuring that we remain connected to higher ideals. Furthermore, the emphasis on strength and prosperity encourages individuals to strive for excellence while remaining humble and open to assistance.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को आधुनिक जीवन में लागू किया जा सकता है, जो हमारे प्रयासों में दिव्य समर्थन की आवश्यकता को स्वीकार करता है। टीमवर्क और सहयोग के महत्व को पहचानकर, हम एक-दूसरे और दिव्य स्रोतों से शक्ति प्राप्त कर सकते हैं। आभार के अनुष्ठानों या कार्यों में संलग्न होना हमारी सामुदायिक और कल्याण की भावना को बढ़ा सकता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि हम उच्च आदर्शों से जुड़े रहें। इसके अलावा, शक्ति और समृद्धि पर जोर देने से व्यक्तियों को उत्कृष्टता के लिए प्रयास करने और मदद को स्वीकार करने के लिए विनम्र रहने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।

Life Application

English

In personal development, this Sukta encourages individuals to seek strength and support from both divine and human sources. It highlights the importance of resilience in facing challenges and the need to maintain a positive mindset. By invoking spiritual guidance, one can cultivate inner strength and overcome obstacles. The emphasis on community and shared goals can foster a sense of belonging, motivating individuals to contribute to collective success.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त व्यक्तियों को दिव्य और मानव स्रोतों से शक्ति और समर्थन खोजने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन के महत्व और सकारात्मक मानसिकता बनाए रखने की आवश्यकता को उजागर करता है। आध्यात्मिक मार्गदर्शन का आह्वान करके, कोई आंतरिक शक्ति विकसित कर सकता है और बाधाओं को पार कर सकता है। सामुदायिक और साझा लक्ष्यों पर जोर देने से belonging की भावना को बढ़ावा मिल सकता है, व्यक्तियों को सामूहिक सफलता में योगदान देने के लिए प्रेरित कर सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in recognizing the interconnectedness of life and the divine. It teaches us that seeking blessings and support from a higher power can lead to greater fulfillment and success. By fostering a sense of devotion and gratitude, individuals can cultivate a deeper relationship with the divine, enhancing their spiritual journey. The Sukta also emphasizes the importance of humility and the willingness to accept help, facilitating personal growth.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता जीवन और दिव्य के बीच आपसी संबंध को पहचानने में निहित है। यह हमें सिखाता है कि उच्च शक्ति से आशीर्वाद और समर्थन मांगना हमें अधिक संतोष और सफलता की ओर ले जा सकता है। भक्ति और आभार की भावना को बढ़ावा देकर, व्यक्ति दिव्य के साथ एक गहरा संबंध विकसित कर सकते हैं, जो उनकी आध्यात्मिक यात्रा को समृद्ध करता है। यह सूक्त विनम्रता और मदद स्वीकार करने की इच्छा के महत्व पर भी जोर देता है, जो व्यक्तिगत विकास को सुगम बनाता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta remain relevant as they emphasize the need for support and collaboration. The focus on invoking divine blessings can inspire individuals to seek higher ideals in their personal and professional lives. The call for strength and resilience resonates with the challenges faced in modern life, encouraging a proactive approach to overcoming difficulties. Moreover, the emphasis on community and shared success highlights the importance of working together toward common goals.

Hindi

आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त के विषय प्रासंगिक बने रहते हैं, क्योंकि वे समर्थन और सहयोग की आवश्यकता पर जोर देते हैं। दिव्य आशीर्वाद को पुकारने पर ध्यान केंद्रित करना व्यक्तियों को उनके व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में उच्च आदर्शों की खोज करने के लिए प्रेरित कर सकता है। शक्ति और लचीलापन की आवश्यकता का आह्वान आधुनिक जीवन में सामना की जाने वाली चुनौतियों के साथ गूंजता है, कठिनाइयों को पार करने के लिए एक सक्रिय दृष्टिकोण को प्रोत्साहित करता है। इसके अलावा, सामुदायिक और साझा सफलता पर जोर देना सामान्य लक्ष्यों की ओर एक साथ काम करने के महत्व को उजागर करता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine support for strength in endeavors.
  • Recognize the interconnectedness of life and spirituality.
  • Emphasize teamwork and community for success.
  • Maintain resilience in the face of challenges.
  • Cultivate gratitude and humility in personal growth.

Hindi

  • प्रयासों में शक्ति के लिए दिव्य समर्थन का आह्वान करें।
  • जीवन और आध्यात्मिकता के आपसी संबंध को पहचानें।
  • सफलता के लिए टीमवर्क और समुदाय पर जोर दें।
  • चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन बनाए रखें।
  • व्यक्तिगत विकास में आभार और विनम्रता का पोषण करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.