Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 37

Sanskrit Verse

८ वामदेवो गौतमः। ऋभवः। त्रिष्टुप्, ५-८ अनुष्टुप्।

उप॑ नो वाजा अध्व॒रमृ॑भुक्षा॒ देवा॑ या॒त प॒थिभि॑र्देव॒यानै॑: ।

यथा॑ य॒ज्ञं मनु॑षो वि॒क्ष्वा॒३सु द॑धि॒ध्वे र॑ण्वाः सु॒दिने॒ष्वह्ना॑म् ॥१॥

ते वो॑ हृ॒दे मन॑से सन्तु य॒ज्ञा जुष्टा॑सो अ॒द्य घृ॒तनि॑र्णिजो गुः ।

प्र व॑: सु॒तासो॑ हरयन्त पू॒र्णाः क्रत्वे॒ दक्षा॑य हर्षयन्त पी॒ताः ॥२॥

त्र्यु॒दा॒यं दे॒वहि॑तं॒ यथा॑ व॒: स्तोमो॑ वाजा ऋभुक्षणो द॒दे व॑: ।

जु॒ह्वे म॑नु॒ष्वदुप॑रासु वि॒क्षु यु॒ष्मे सचा॑ बृ॒हद्दि॑वेषु॒ सोम॑म् ॥३॥

पीवो॑अश्वाः शु॒चद्र॑था॒ हि भू॒ताऽय॑:शिप्रा वाजिनः सुनि॒ष्काः ।

इन्द्र॑स्य सूनो शवसो नपा॒तोऽनु॑ वश्चेत्यग्रि॒यं मदा॑य ॥४॥

ऋ॒भुमृ॑भुक्षणो र॒यिं वाजे॑ वा॒जिन्त॑मं॒ युज॑म् ।

इन्द्र॑स्वन्तं हवामहे सदा॒सात॑मम॒श्विन॑म् ॥५॥

सेदृ॑भवो॒ यमव॑थ यू॒यमिन्द्र॑श्च॒ मर्त्य॑म् ।

स धी॒भिर॑स्तु॒ सनि॑ता मे॒धसा॑ता॒ सो अर्व॑ता ॥६॥

वि नो॑ वाजा ऋभुक्षणः प॒थश्चि॑तन॒ यष्ट॑वे ।

अ॒स्मभ्यं॑ सूरयः स्तु॒ता विश्वा॒ आशा॑स्तरी॒षणि॑ ॥७॥

तं नो॑ वाजा ऋभुक्षण॒ इन्द्र॒ नास॑त्या र॒यिम् ।

समश्वं॑ चर्ष॒णिभ्य॒ आ पु॒रु श॑स्त म॒घत्त॑ये ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Gods, grant us strength, the strong ones, who by their great power have made this sacrifice. As men perform the sacrifice, may we be endowed with strength on auspicious days.

Hindi / हिंदी

हे देवों, हमें ताकत दो, जो शक्तिशाली हैं, जिन्होंने अपनी महान शक्ति से इस यज्ञ को किया है। जैसे मनुष्य यज्ञ करते हैं, हमें शुभ दिनों में ताकत से संपन्न करें।

Mantra 2

English

May your hearts be united with us today, O Gods, for the sacrifices well performed, with the clarified butter, bring forth abundance. May the potent ones, endowed with strength, bring joy to us.

Hindi / हिंदी

हे देवों, आज आपके हृदय हमारे साथ एक हो जाएं, क्योंकि जो यज्ञ अच्छे से किए जाते हैं, वे घी के साथ प्रचुरता लाते हैं। शक्तिशाली देवता हमें आनंदित करें।

Mantra 3

English

Just as the strong ones grant us the offerings, may the song be given to us by the Gods. We invoke you, O men, to bring forth the juice of Soma in the great heavens.

Hindi / हिंदी

जैसे शक्तिशाली देवता हमें भोग देते हैं, वैसे ही देवता हमें स्तोत्र दें। हम आपको, हे मनुष्यों, आह्वान करते हैं कि आप बड़े आकाशों में सोम का रस लाएं।

Mantra 4

English

Those swift horses, which are the essence of the sacrifice, bring forth the bounty of Indra’s son. May you, O Fire, be the source of our strength.

Hindi / हिंदी

वे तेज घोड़े, जो यज्ञ की आत्मा हैं, इंद्र के पुत्र की प्रचुरता लाते हैं। हे अग्नि, आप हमारी ताकत का स्रोत बनें।

Mantra 5

English

We invoke the strong ones for wealth and prosperity. O Indra, we call upon you always, you who are the source of abundance and the divine Ashvins.

Hindi / हिंदी

हम धन और समृद्धि के लिए शक्तिशाली देवताओं को आह्वान करते हैं। हे इंद्र, हम हमेशा आपका आह्वान करते हैं, आप जो प्रचुरता और दिव्य अश्विनों के स्रोत हैं।

Mantra 6

English

O strong ones, may we be united with you, Indra, and mortals. May wisdom be our guide, and may we achieve success through intellect.

Hindi / हिंदी

हे शक्तिशाली, हम आपके साथ एक हो जाएं, इंद्र और मनुष्य। ज्ञान हमारा मार्गदर्शक बने, और हम बुद्धि के माध्यम से सफलता प्राप्त करें।

Mantra 7

English

O strong ones, bestow upon us the knowledge to perform the sacrifice. May the sun, the saviors, be honored by all.

Hindi / हिंदी

हे शक्तिशाली, हमें यज्ञ करने का ज्ञान प्रदान करें। सूर्य, उद्धारक, सभी द्वारा सम्मानित हों।

Mantra 8

English

O strong ones, Indra and the Ashvins, grant us wealth that is equal and noble. Let the revival come to us as we reach for greatness.

Hindi / हिंदी

हे शक्तिशाली, इंद्र और अश्विन, हमें समान और महान धन दें। जब हम महानता की ओर बढ़ते हैं, तो पुनर्जागरण हमें मिले।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 37 of Mandala 4 of the Rigveda emphasizes the importance of divine strength and the auspiciousness of sacrifices. It portrays the relationship between humans and the divine, illustrating how sacrifices invoke the presence and blessings of gods such as Indra and the Ashvins. The mantras express a prayer for unity, wisdom, and the prosperous outcomes of rituals, reflecting the Vedic belief in the interconnectedness of the physical and spiritual realms. The sukta calls for strength and clarity in offerings, highlighting the need for devotion and the proper execution of rituals to achieve success and abundance in life. Each mantra serves as an invocation for divine support, underscoring the significance of collaboration between humans and the divine in attaining spiritual and material wealth.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 4 का सूक्त 37 दिव्य शक्ति और यज्ञों की शुभता के महत्व को उजागर करता है। यह मनुष्यों और दिव्य के बीच के संबंध को दर्शाता है, यह बताते हुए कि कैसे यज्ञ देवताओं जैसे इंद्र और अश्विनों की उपस्थिति और आशीर्वाद को आमंत्रित करते हैं। मंत्र एकता, ज्ञान और अनुष्ठानों के फलदायी परिणामों के लिए प्रार्थना करते हैं, जो भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्र के आपसी संबंध को दर्शाते हैं। यह सूक्त बल और स्पष्टता के लिए आह्वान करता है, यह दर्शाते हुए कि भक्ति और अनुष्ठानों के सही निष्पादन की आवश्यकता है ताकि जीवन में सफलता और प्रचुरता प्राप्त हो सके। प्रत्येक मंत्र दिव्य समर्थन के लिए आह्वान के रूप में कार्य करता है, जो भौतिक और आध्यात्मिक धन प्राप्त करने में मनुष्य और दिव्य के बीच सहयोग के महत्व को रेखांकित करता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches the value of community and collaboration in achieving common goals. By acknowledging the divine and engaging in rituals, individuals can foster unity and shared strength. The emphasis on sacrifice reminds us that personal growth often requires giving back to the community and honoring the forces that support us. Practicing gratitude and participating in collective activities can enhance our lives and bring about positive change.

Hindi

यह सूक्त हमें सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने में समुदाय और सहयोग के मूल्य को सिखाता है। दिव्य को मान्यता देकर और अनुष्ठानों में भाग लेकर, व्यक्ति एकता और साझा शक्ति को बढ़ावा दे सकते हैं। बलिदान पर जोर देते हुए, यह हमें याद दिलाता है कि व्यक्तिगत विकास के लिए अक्सर समुदाय को वापस देना और हमें समर्थन देने वाली शक्तियों का सम्मान करना आवश्यक होता है। आभार का अभ्यास करना और सामूहिक गतिविधियों में भाग लेना हमारे जीवन को बढ़ा सकता है और सकारात्मक परिवर्तन ला सकता है।

Life Application

English

The teachings of this sukta can be applied to personal development by encouraging individuals to seek divine guidance and support in their endeavors. It highlights the importance of performing actions with intention and sincerity, whether in personal or professional life. By actively engaging in rituals of gratitude and service, one can cultivate a sense of purpose and fulfillment.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू किया जा सकता है, जिससे व्यक्तियों को उनके प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन और समर्थन प्राप्त करने के लिए प्रेरित किया जा सके। यह व्यक्तिगत या पेशेवर जीवन में इरादे और ईमानदारी के साथ कार्य करने के महत्व को उजागर करता है। आभार और सेवा के अनुष्ठानों में सक्रिय रूप से भाग लेकर, कोई उद्देश्य और संतोष का अनुभव कर सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in its call for unity with the divine. It emphasizes the belief that through sincere offerings and devotion, one can connect with higher powers. This connection not only brings blessings but also fosters a deeper understanding of one’s place in the universe. It encourages individuals to engage in spiritual practices that nurture their connection with the divine.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार की बात दिव्य के साथ एकता के लिए आह्वान में निहित है। यह इस विश्वास पर जोर देता है कि ईमानदार भोग और भक्ति के माध्यम से, कोई उच्च शक्तियों के साथ जुड़ सकता है। यह संबंध न केवल आशीर्वाद लाता है बल्कि व्यक्ति के ब्रह्मांड में स्थान की गहरी समझ को भी बढ़ावा देता है। यह व्यक्तियों को उन आध्यात्मिक प्रथाओं में संलग्न होने के लिए प्रेरित करता है जो उनके दिव्य के साथ संबंध को पोषित करती हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us to pause and reflect on our actions and their impact on our community and environment. It promotes a culture of gratitude and intentional living, urging individuals to acknowledge the supporting forces in their lives. By integrating these principles into modern practices, we can foster a sense of fulfillment and connection that transcends material pursuits.

Hindi

आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें अपने कार्यों और उनके हमारे समुदाय और पर्यावरण पर प्रभाव पर विचार करने के लिए रुकने की याद दिलाती हैं। यह आभार और उद्देश्यपूर्ण जीवन की संस्कृति को बढ़ावा देती है, व्यक्तियों को उनके जीवन में सहायक शक्तियों को मान्यता देने के लिए प्रेरित करती है। इन सिद्धांतों को आधुनिक प्रथाओं में शामिल करके, हम एक ऐसे संतोष और संबंध की भावना को बढ़ावा दे सकते हैं जो भौतिक प्रयासों से परे है।

Key Takeaways

English

  • The importance of divine support in human endeavors.
  • Unity and collaboration foster strength and success.
  • Sacrifices and rituals connect us with the divine.
  • Gratitude enhances personal and communal well-being.
  • Engaging in spiritual practices nurtures purpose and fulfillment.

Hindi

  • मानव प्रयासों में दिव्य समर्थन का महत्व।
  • एकता और सहयोग ताकत और सफलता को बढ़ावा देते हैं।
  • यज्ञ और अनुष्ठान हमें दिव्य के साथ जोड़ते हैं।
  • आभार व्यक्तिगत और सामुदायिक कल्याण को बढ़ाता है।
  • आध्यात्मिक प्रथाओं में संलग्न होना उद्देश्य और संतोष को पोषित करता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.