Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 41

Sanskrit Verse
इन्द्रा॒ को वां॑ वरुणा सु॒म्नमा॑प॒ स्तोमो॑ ह॒विष्माँ॑ अ॒मृतो॒ न होता॑ ।
यो वां॑ हृ॒दि क्रतु॑माँ अ॒स्मदु॒क्तः प॒स्पर्श॑दिन्द्रावरुणा॒ नम॑स्वान् ॥१॥
इन्द्रा॑ ह॒ यो वरु॑णा च॒क्र आ॒पी दे॒वौ मर्त॑: स॒ख्याय॒ प्रय॑स्वान् ।
स ह॑न्ति वृ॒त्रा स॑मि॒थेषु॒ शत्रू॒नवो॑भिर्वा म॒हद्भि॒: स प्र शृ॑ण्वे ॥२॥
इन्द्रा॑ ह॒ रत्नं॒ वरु॑णा॒ धेष्ठे॒त्था नृभ्य॑: शशमा॒नेभ्य॒स्ता ।
यदी॒ सखा॑या स॒ख्याय॒ सोमै॑: सु॒तेभि॑: सुप्र॒यसा॑ मा॒दयै॑ते ॥३॥
इन्द्रा॑ यु॒वं व॑रुणा दि॒द्युम॑स्मि॒न्नोजि॑ष्ठमुग्रा॒ नि व॑धिष्टं॒ वज्र॑म् ।
यो नो॑ दु॒रेवो॑ वृ॒कति॑र्द॒भीति॒स्तस्मि॑न् मिमाथाम॒भिभू॒त्योज॑: ॥४॥
इन्द्रा॑ यु॒वं व॑रुणा भू॒तम॒स्या धि॒यः प्रे॒तारा॑ वृष॒भेव॑ धे॒नोः ।
सा नो॑ दुहीय॒द् यव॑सेव ग॒त्वी स॒हस्र॑धारा॒ पय॑सा म॒ही गौः ॥५॥
तो॒के हि॒ते तन॑य उ॒र्वरा॑सु॒ सूरो॒ दृशी॑के॒ वृष॑णश्च॒ पौंस्ये॑ ।
इन्द्रा॑ नो॒ अत्र॒ वरु॑णा स्याता॒मवो॑भिर्द॒स्मा परि॑तक्म्यायाम् ॥६॥
यु॒वामिद्ध्यव॑से पू॒र्व्याय॒ परि॒ प्रभू॑ती ग॒विष॑: स्वापी ।
वृ॒णी॒महे॑ स॒ख्याय॑ प्रि॒याय॒ शूरा॒ मंहि॑ष्ठा पि॒तरे॑व श॒म्भू ॥७॥
ता वां॒ धियोऽव॑से वाज॒यन्ती॑रा॒जिं न ज॑ग्मुर्युव॒यूः सु॑दानू ।
श्रि॒ये न गाव॒ उप॒ सोम॑मस्थु॒रिन्द्रं॒ गिरो॒ वरु॑णं मे मनी॒षाः ॥८॥
इ॒मा इन्द्रं॒ वरु॑णं मे मनी॒षा अग्म॒न्नुप॒ द्रवि॑णमि॒च्छमा॑नाः ।
उपे॑मस्थुर्जो॒ष्टार॑ इव॒ वस्वो॑ र॒घ्वीरि॑व॒ श्रव॑सो॒ भिक्ष॑माणाः ॥९॥
अश्व्य॑स्य॒ त्मना॒ रथ्य॑स्य पु॒ष्टेर्नित्य॑स्य रा॒यः पत॑यः स्याम ।
ता च॑क्रा॒णा ऊ॒तिभि॒र्नव्य॑सीभिरस्म॒त्रा रायो॑ नि॒युत॑: सचन्ताम् ॥१०॥
आ नो॑ बृहन्ता बृह॒तीभि॑रू॒ती इन्द्र॑ या॒तं व॑रुण॒ वाज॑सातौ ।
यद् दि॒द्यव॒: पृत॑नासु प्र॒क्रीळा॒न् तस्य॑ वां स्याम सनि॒तार॑ आ॒जेः ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Indra and Varuna, who are the two divine protectors, grant us the strength to overcome obstacles and keep us in the favor of immortality.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वरुण, जो दो दिव्य रक्षक हैं, हमें बाधाओं को पार करने की शक्ति प्रदान करें और हमें अमरता के पक्ष में रखें।
Mantra 2
English
Indra and Varuna, who are the divine allies of mortals, assist in destroying our enemies and provide us with strength.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वरुण, जो मनुष्यों के दिव्य साथी हैं, हमारे दुश्मनों को नष्ट करने में सहायता करते हैं और हमें शक्ति प्रदान करते हैं।
Mantra 3
English
Indra and Varuna, who grant wealth and prosperity, may we be blessed with the richness of life and enjoy the pleasures of Soma.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वरुण, जो धन और समृद्धि प्रदान करते हैं, हमें जीवन की समृद्धि और सोम की सुखों का अनुभव कराएं।
Mantra 4
English
Indra and Varuna, protect us from calamities, and let the powerful thunderbolt that shields us from fear remain with us.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वरुण, हमें आपदाओं से बचाएं, और भय से बचाने वाला शक्तिशाली वज्र हमारे साथ बना रहे।
Mantra 5
English
Indra and Varuna, may we receive the abundance of milk from the earth, and let us be nourished with richness.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वरुण, हमें पृथ्वी से दूध की प्रचुरता प्राप्त हो, और हम समृद्धि से पोषित हों।
Mantra 6
English
Indra and Varuna, may we remain united with strength, and let our wealth grow abundantly.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और वरुण, हम शक्ति के साथ एकजुट रहें, और हमारी संपत्ति प्रचुरता से बढ़े।
Mantra 7
English
May we choose wisely, O Indra and Varuna, and excel in our endeavors, gaining favor and strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र और वरुण, हम बुद्धिमानी से चयन करें, और अपने प्रयासों में उत्कृष्टता प्राप्त करें।
Mantra 8
English
Let our thoughts be directed towards Indra and Varuna, and may we experience the essence of prosperity through our prayers.
Hindi / हिंदी
हमारे विचार इन्द्र और वरुण की ओर निर्देशित हों, और हमारी प्रार्थनाओं के माध्यम से समृद्धि का अनुभव करें।
Mantra 9
English
With our prayers, O Indra and Varuna, we seek to attain prosperity and strength, and let our endeavors be fruitful.
Hindi / हिंदी
अपनी प्रार्थनाओं के साथ, हे इन्द्र और वरुण, हम समृद्धि और शक्ति प्राप्त करने का प्रयास करें।
Mantra 10
English
May we become leaders and masters of wealth, and let our efforts yield abundant results.
Hindi / हिंदी
हम धन के नेता और स्वामी बनें, और हमारी कोशिशें प्रचुर परिणाम दें।
Mantra 11
English
O Indra and Varuna, may we become worthy of your blessings and secure victory in our pursuits.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र और वरुण, हम आपकी आशीषों के योग्य बनें और अपने प्रयासों में विजय प्राप्त करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 41 of Mandala 4 in the Rigveda emphasizes the importance of the divine deities Indra and Varuna, representing strength, protection, and prosperity. The verses invoke these gods for assistance in overcoming challenges, achieving wealth, and maintaining a harmonious existence. The sukta articulates a plea for divine support in both personal and communal endeavors, highlighting the interconnectedness of humanity with the divine. It conveys the message that with devotion and reverence to Indra and Varuna, individuals can attain not only material wealth but also spiritual enlightenment. The mantra’s essence revolves around the unity of mortal and divine, suggesting that through the right intentions and actions, one can align with the universal forces that govern prosperity and well-being.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 4 के सूक्त 41 में इन्द्र और वरुण के दिव्य देवताओं के महत्व पर जोर दिया गया है, जो शक्ति, सुरक्षा और समृद्धि का प्रतिनिधित्व करते हैं। श्लोक इन देवताओं से चुनौतियों को पार करने, धन अर्जित करने और सामंजस्यपूर्ण जीवन जीने में सहायता के लिए प्रार्थना करते हैं। यह सूक्त व्यक्तिगत और सामुदायिक प्रयासों में दिव्य समर्थन के लिए एक प्रार्थना व्यक्त करता है, जो मानवता और दिव्य के बीच आपसी संबंध को उजागर करता है। यह संदेश देता है कि इन्द्र और वरुण के प्रति भक्ति और श्रद्धा के साथ, व्यक्ति केवल भौतिक समृद्धि ही नहीं, बल्कि आध्यात्मिक ज्ञान भी प्राप्त कर सकता है। मंत्र का सार यह है कि मानव और दिव्य की एकता, यह सुझाव देती है कि सही इरादों और क्रियाओं के माध्यम से, कोई भी उन सार्वभौमिक शक्तियों के साथ समन्वय स्थापित कर सकता है जो समृद्धि और कल्याण को नियंत्रित करती हैं।
Practical Wisdom
English
The teachings of Sukta 41 can be applied in daily life by fostering a sense of community and strength. By invoking support from higher powers or working together with intention, individuals can overcome obstacles more effectively. Cultivating gratitude for the abundance around us, as suggested in the verses, enhances our ability to attract prosperity. Practicing devotion and aligning with positive intentions can lead to better opportunities and relationships.
Hindi
सूक्त 41 की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में सामुदायिकता और शक्ति को बढ़ावा देकर लागू किया जा सकता है। उच्च शक्तियों से समर्थन की प्रार्थना करके या एकजुट होकर, व्यक्ति बाधाओं को अधिक प्रभावी रूप से पार कर सकते हैं। श्लोकों में सुझाई गई प्रचुरता के प्रति आभार व्यक्त करना हमारी समृद्धि को आकर्षित करने की क्षमता को बढ़ाता है। भक्ति का अभ्यास करना और सकारात्मक इरादों के साथ समन्वय स्थापित करना बेहतर अवसरों और रिश्तों की ओर ले जा सकता है।
Life Application
English
This sukta teaches us about the importance of seeking guidance and support from higher powers in our lives. It encourages individuals to build relationships based on trust and cooperation. By recognizing the divine forces that can aid us, we can navigate our challenges more effectively. The sukta also reminds us to remain humble and grateful for the blessings we receive, which is essential for personal growth.
Hindi
यह सूक्त हमें जीवन में उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन और समर्थन मांगने के महत्व के बारे में सिखाता है। यह व्यक्तियों को विश्वास और सहयोग पर आधारित संबंध बनाने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह हमें याद दिलाता है कि हमें प्राप्त आशीर्वादों के लिए विनम्र और आभारी रहना आवश्यक है, जो व्यक्तिगत विकास के लिए आवश्यक है।
Spiritual Insight
English
Sukta 41 serves as a reminder of the spiritual connection between humans and the divine. It teaches that by acknowledging the presence of divine entities like Indra and Varuna, one can find strength and guidance in times of need. The verses encourage us to cultivate a deep sense of reverence and gratitude, which opens the path to spiritual growth and enlightenment.
Hindi
सूक्त 41 मानवों और दिव्य के बीच आध्यात्मिक संबंध की याद दिलाता है। यह सिखाता है कि इन्द्र और वरुण जैसे दिव्य स्वरूपों की उपस्थिति को स्वीकार करके, एक आवश्यकता के समय में शक्ति और मार्गदर्शन पाया जा सकता है। ये श्लोक हमें गहरे श्रद्धा और आभार की भावना विकसित करने के लिए प्रेरित करते हैं, जो आध्यात्मिक विकास और ज्ञान के रास्ते को खोलता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 41 can serve as a source of inspiration for individuals seeking balance and support. The emphasis on collaboration and invoking higher powers resonates with modern concepts of teamwork and mindfulness. This sukta can guide us in creating meaningful connections and achieving success while maintaining a sense of gratitude and humility in our endeavors.
Hindi
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, सूक्त 41 की शिक्षाएँ उन व्यक्तियों के लिए प्रेरणा का स्रोत बन सकती हैं जो संतुलन और समर्थन की खोज में हैं। सहयोग और उच्च शक्तियों की प्रार्थना पर जोर आधुनिक टीम वर्क और माइंडफुलनेस के विचारों के साथ गूंजता है। यह सूक्त हमें सार्थक संबंध बनाने और सफलता प्राप्त करने में मार्गदर्शन कर सकता है, जबकि हमारे प्रयासों में आभार और विनम्रता का एक अहसास बनाए रखता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine support for overcoming challenges.
- Emphasize the importance of community and collaboration.
- Recognize the abundance in life with gratitude.
- Align personal intentions with higher values.
- Cultivate relationships based on trust and respect.
Hindi
- चुनौतियों को पार करने के लिए दिव्य समर्थन की प्रार्थना करें।
- सामुदायिकता और सहयोग के महत्व पर जोर दें।
- जीवन में प्रचुरता को आभार के साथ पहचानें।
- व्यक्तिगत इरादों को उच्च मूल्यों के साथ संरेखित करें।
- विश्वास और सम्मान पर आधारित संबंधों को बढ़ावा दें।
