Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 36

Sanskrit Verse
स आ ग॑म॒दिन्द्रो॒ यो वसू॑नां॒ चिके॑त॒द् दातुं॒ दाम॑नो रयी॒णाम् ।
ध॒न्व॒च॒रो न वंस॑गस्तृषा॒णश्च॑कमा॒नः पि॑बतु दु॒ग्धमं॒शुम् ॥१॥
आ ते॒ हनू॑ हरिवः शूर॒ शिप्रे॒ रुह॒त् सोमो॒ न पर्व॑तस्य पृ॒ष्ठे ।
अनु॑ त्वा राज॒न्नर्व॑तो॒ न हि॒न्वन् गी॒र्भिर्म॑देम पुरुहूत॒ विश्वे॑ ॥२॥
च॒क्रं न वृ॒त्तं पु॑रुहूत वेपते॒ मनो॑ भि॒या मे॒ अम॑ते॒रिद॑द्रिवः ।
रथा॒दधि॑ त्वा जरि॒ता स॑दावृध कु॒विन्नु स्तो॑षन्मघवन् पुरू॒वसु॑: ॥३॥
ए॒ष ग्रावे॑व जरि॒ता त॑ इ॒न्द्रेय॑र्ति॒ वाचं॑ बृ॒हदा॑शुषा॒णः ।
प्र स॒व्येन॑ मघव॒न् यंसि॑ रा॒यः प्र द॑क्षि॒णिद्ध॑रिवो॒ मा वि वे॑नः ॥४॥
वृषा॑ त्वा॒ वृष॑णं वर्धतु॒ द्यौर्वृषा॒ वृष॑भ्यां वहसे॒ हरि॑भ्याम् ।
स नो॒ वृषा॒ वृष॑रथः सुशिप्र॒ वृष॑क्रतो॒ वृषा॑ वज्रि॒न् भरे॑ धाः ॥५॥
यो रोहि॑तौ वा॒जिनौ॑ वा॒जिनी॑वान् त्रि॒भिः श॒तैः सच॑माना॒वदि॑ष्ट ।
यूने॒ सम॑स्मै क्षि॒तयो॑ नमन्तां श्रु॒तर॑थाय मरुतो दुवो॒या ॥६॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
He who has come, Indra, the Lord of the Vasus, who has understood the gifts of the rich, may he give us wealth.
Hindi / हिंदी
जो आया है, इंद्र, वसुओं के प्रभु, जिसने समृद्ध का उपहार समझा है, वह हमें धन दे।
Mantra 2
English
To you, O Indra, the heroic one, may the Soma flow swiftly, as you ride on the back of the mountain.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, शूर, सोम तेज़ी से बहें, जैसे तुम पर्वत की पीठ पर सवारी करते हो।
Mantra 3
English
The wheel does not turn, O Puruhuta, the mind is afraid of the immortal; may we ever be protected by you.
Hindi / हिंदी
पहिया नहीं घूमता, हे पुरुहूत, मन अमर से डरा है; हमें हमेशा आपकी रक्षा मिले।
Mantra 4
English
This one, O Indra, is like a great voice; may the mighty one grant us the right to our desires.
Hindi / हिंदी
यह, हे इंद्र, एक महान आवाज की तरह है; शक्तिशाली हमें हमारे इच्छाओं का अधिकार दें।
Mantra 5
English
May the bull, O Indra, increase our strength; may the heavens, like bulls, bring forth wealth for us.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, बैल हमारे बल को बढ़ाए; आकाश, जैसे बैल, हमारे लिए धन लाए।
Mantra 6
English
He who is swift, the charioteer, may he bow to the Maruts, as they hasten to the battlefield.
Hindi / हिंदी
जो तेज़ है, रथ चालक, वह मरुतों को नमस्कार करे, जैसे वे युद्ध भूमि में तेज़ी से जाते हैं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda, Mandala 5, Sukta 36, emphasizes the importance of divine blessings for prosperity and strength. The mantras invoke Indra, the king of the gods, who symbolizes power and wealth. The verses highlight the need for guidance and support from the divine to navigate through life’s challenges. They express a longing for abundance and protection, underscoring the belief that material and spiritual wealth are intertwined. The imagery of strength and speed speaks to the importance of action and determination in achieving one’s goals. The Sukta serves as a reminder that divine grace plays a crucial role in human endeavors, encouraging a harmonious relationship between mortals and the divine.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त, मंडल 5, सूक्त 36, समृद्धि और शक्ति के लिए दिव्य आशीर्वाद के महत्व पर जोर देता है। मंत्र इंद्र, देवताओं के राजा, को बुलाते हैं, जो शक्ति और धन का प्रतीक है। ये श्लोक दिव्य मार्गदर्शन और समर्थन की आवश्यकता को उजागर करते हैं ताकि जीवन की चुनौतियों का सामना किया जा सके। वे प्रचुरता और सुरक्षा की इच्छा व्यक्त करते हैं, यह बताने के लिए कि भौतिक और आध्यात्मिक धन आपस में जुड़े हुए हैं। ताकत और गति की छवियाँ कार्य और संकल्प के महत्व को दर्शाती हैं। यह सूक्त हमें याद दिलाता है कि मानव प्रयासों में दिव्य कृपा एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाती है, जिसमें मानव और दिव्य के बीच एक सामंजस्यपूर्ण संबंध को प्रोत्साहित किया जाता है।
Practical Wisdom
English
This Sukta teaches us the value of seeking divine support in our endeavors. In practical terms, it encourages individuals to recognize their limitations and the need for external help, whether spiritual or material. It reminds us to express gratitude for the resources we have and to remain open to blessings. Incorporating these principles can foster a mindset of abundance and resilience, essential for navigating life’s challenges.
Hindi
यह सूक्त हमें अपने प्रयासों में दिव्य समर्थन की आवश्यकता का महत्व सिखाता है। व्यावहारिक रूप से, यह व्यक्तियों को अपनी सीमाओं और बाहरी सहायता की आवश्यकता को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है, चाहे वह आध्यात्मिक हो या भौतिक। यह हमें हमारे पास मौजूद संसाधनों के लिए आभार व्यक्त करने और आशीर्वाद के लिए खुले रहने की याद दिलाता है। इन सिद्धांतों को अपनाने से समृद्धि और लचीलापन का मानसिकता विकसित हो सकती है, जो जीवन की चुनौतियों से निपटने के लिए आवश्यक है।
Life Application
English
The teachings of this Sukta can be applied to personal development by emphasizing the importance of resilience and the pursuit of goals. It encourages individuals to seek assistance from mentors, friends, or spiritual guides when faced with obstacles. Practicing gratitude for what one has can lead to a more positive outlook and greater motivation to achieve desired outcomes.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू किया जा सकता है, जो लचीलापन और लक्ष्यों की प्राप्ति के महत्व पर जोर देती है। यह व्यक्तियों को बाधाओं का सामना करते समय मेंटर्स, दोस्तों या आध्यात्मिक मार्गदर्शकों से सहायता मांगने के लिए प्रोत्साहित करती है। जो कुछ भी हमारे पास है उसके लिए आभार व्यक्त करना एक अधिक सकारात्मक दृष्टिकोण और इच्छित परिणाम प्राप्त करने के लिए अधिक प्रेरणा की ओर ले जा सकता है।
Spiritual Insight
English
At a spiritual level, this Sukta emphasizes the interconnectedness of all beings and the necessity of divine grace. It teaches that by surrendering to a higher power, individuals can find strength and clarity. The repeated invocation of Indra signifies the importance of recognizing and honoring the forces that govern our lives, thus fostering a deeper connection with the universe.
Hindi
आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त सभी प्राणियों के आपसी संबंध और दिव्य कृपा की आवश्यकता पर जोर देता है। यह सिखाता है कि एक उच्च शक्ति के प्रति समर्पण करके, व्यक्ति शक्ति और स्पष्टता पा सकते हैं। इंद्र का बार-बार आह्वान इस बात का प्रतीक है कि हमें अपने जीवन को नियंत्रित करने वाली शक्तियों को पहचानने और सम्मान करने की आवश्यकता है, जिससे ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध बढ़ता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta resonate with the need for balance between spiritual and material pursuits. The call for divine support encourages individuals to integrate mindfulness and gratitude into their daily lives, making them more resilient and focused. The emphasis on strength and action is relevant for personal and professional growth in a competitive environment.
Hindi
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त के विषय आध्यात्मिक और भौतिक प्रयासों के बीच संतुलन की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। दिव्य समर्थन की आवश्यकता व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में ध्यान और आभार को शामिल करने के लिए प्रोत्साहित करती है, जिससे वे अधिक लचीले और केंद्रित बनते हैं। शक्ति और क्रिया पर जोर व्यक्तिगत और पेशेवर विकास के लिए प्रासंगिक है, खासकर प्रतिस्पर्धात्मक वातावरण में।
Key Takeaways
English
- Seek divine assistance in times of need.
- Recognize the interconnectedness of life.
- Practice gratitude for abundance.
- Embrace resilience and strength.
- Honor the forces that guide us.
Hindi
- आवश्यकता के समय में दिव्य सहायता मांगें।
- जीवन के आपसी संबंध को पहचानें।
- प्रचुरता के लिए आभार व्यक्त करें।
- लचीलापन और शक्ति को अपनाएं।
- हमें मार्गदर्शन करने वाली शक्तियों का सम्मान करें।
