Rig Veda Book 5 (Mandala 5)Rigveda

Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 35

Sanskrit Verse

८ प्रभूवसुराङ्गिरसः। इन्द्रः । अनुष्टुप्, ८ पङ्क्तिः।

यस्ते॒ साधि॒ष्ठोऽव॑स॒ इन्द्र॒ क्रतु॒ष्टमा भ॑र ।

अ॒स्मभ्यं॑ चर्षणी॒सहं॒ सस्निं॒ वाजे॑षु दु॒ष्टर॑म् ॥१॥

यदि॑न्द्र ते॒ चत॑स्रो॒ यच्छू॑र॒ सन्ति॑ ति॒स्रः ।

यद् वा॒ पञ्च॑ क्षिती॒नामव॒स्तत् सु न॒ आ भ॑र ॥२॥

आ तेऽवो॒ वरे॑ण्यं॒ वृष॑न्तमस्य हूमहे ।

वृष॑जूति॒र्हि ज॑ज्ञि॒ष आ॒भूभि॑रिन्द्र तु॒र्वणि॑: ॥३॥

वृषा॒ ह्यसि॒ राध॑से जज्ञि॒षे वृष्णि॑ ते॒ शव॑: ।

स्वक्ष॑त्रं ते धृ॒षन्मन॑: सत्रा॒हमि॑न्द्र॒ पौंस्य॑म् ॥४॥

त्वं तमि॑न्द्र॒ मर्त्य॑ममित्र॒यन्त॑मद्रिवः ।

स॒र्व॒र॒था श॑तक्रतो॒ नि या॑हि शवसस्पते ॥५॥

त्वामिद् वृ॑त्रहन्तम॒ जना॑सो वृ॒क्तब॑र्हिषः ।

उ॒ग्रं पू॒र्वीषु॑ पू॒र्व्यं हव॑न्ते॒ वाज॑सातये ॥६॥

अ॒स्माक॑मिन्द्र दु॒ष्टरं॑ पुरो॒यावा॑नमा॒जिषु॑ ।

स॒यावा॑नं॒ धने॑धने वाज॒यन्त॑मवा॒ रथ॑म् ॥७॥

अ॒स्माक॑मि॒न्द्रेहि॑ नो॒ रथ॑मवा॒ पुरं॑ध्या ।

व॒यं श॑विष्ठ॒ वार्यं॑ दि॒वि श्रवो॑ दधीमहि दि॒वि स्तोमं॑ मनामहे ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, who are the most auspicious, we invoke you who are the strongest in intellect. Grant us strength when we are in need, O Lord of the mightiest.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, आप जो सबसे शुभ हैं, हम आपको आह्वान करते हैं जो बुद्धि में सबसे मजबूत हैं। जब हमें आवश्यकता हो, हमें शक्ति दें, हे सबसे शक्तिशाली भगवान।

Mantra 2

English

If there are four who are courageous among you, O Indra, then let three be those who are strong; or if there are five among the earth, let that be well.

Hindi / हिंदी

यदि आप में चार साहसी हैं, हे इन्द्र, तो तीन मजबूत होने चाहिए; या यदि पृथ्वी में पांच हैं, तो वह अच्छा हो।

Mantra 3

English

We invoke you, O Indra, who are the most worthy of praise and the one who brings forth strength. You are the one who manifests through the potency of the earth.

Hindi / हिंदी

हम आपको आह्वान करते हैं, हे इन्द्र, जो प्रशंसा के सबसे योग्य हैं और जो शक्ति लाते हैं। आप वही हैं जो पृथ्वी की शक्ति के माध्यम से प्रकट होते हैं।

Mantra 4

English

You, O Indra, are the one who is born from the sacrifice. You are the embodiment of strength and valor. We rely on you, O mighty one, in our endeavors.

Hindi / हिंदी

आप, हे इन्द्र, बलिदान से उत्पन्न होते हैं। आप शक्ति और वीरता के प्रतीक हैं। हम आपके ऊपर निर्भर करते हैं, हे महान, हमारे प्रयासों में।

Mantra 5

English

You, O Indra, who leads the mortals, guide us away from the enemies. With a hundred decisions, drive away the obstacles from our path.

Hindi / हिंदी

आप, हे इन्द्र, जो मनुष्यों का मार्गदर्शन करते हैं, हमें दुश्मनों से दूर ले जाएं। सौ निर्णयों के साथ, हमारे रास्ते से बाधाओं को दूर करें।

Mantra 6

English

To you, O Indra, the slayer of Vritra, the people invoke with fervor for strength. In the early hours of the day, they call upon you for victory.

Hindi / हिंदी

आपके लिए, हे इन्द्र, वृत के संहारक, लोग शक्ति के लिए उत्साह से आह्वान करते हैं। दिन की सुबह में, वे आपको विजय के लिए पुकारते हैं।

Mantra 7

English

For us, O Indra, who are strong, may the chariot of wealth be brought forth. May we win abundance and prosperity.

Hindi / हिंदी

हमारे लिए, हे इन्द्र, जो मजबूत हैं, धन का रथ लाया जाए। हम समृद्धि और विपुलता प्राप्त करें।

Mantra 8

English

O Indra, grant us your chariot that leads us to victory. We will meditate upon your glory in the heavens and sing your praises.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, हमें आपका रथ दें जो हमें विजय की ओर ले जाता है। हम आपके महिमा पर ध्यान करेंगे और आपकी स्तुति गाएंगे।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta of the Rigveda emphasizes the importance of invoking the divine presence of Indra, the god of thunder and rain, who represents strength, power, and courage. The verses highlight the need for support during trials and the significance of collective strength among the warriors. Each mantra reinforces the idea of seeking divine intervention to overcome obstacles and achieve victories in various endeavors. Indra is portrayed as a protector and a source of inspiration, capable of leading the faithful toward prosperity and success. The repetition of requests for strength and guidance suggests a deep understanding of the human condition, where individuals rely on divine forces to navigate challenges. The sukta serves as a reminder of the collaborative effort required for success and the reverence owed to higher powers.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त इंद्र की दिव्य उपस्थिति को आह्वान करने के महत्व पर जोर देता है, जो बिजली और वर्षा के देवता हैं, जो शक्ति, सामर्थ्य और साहस का प्रतीक हैं। श्लोकों में Trials के दौरान समर्थन की आवश्यकता और योद्धाओं के बीच सामूहिक शक्ति के महत्व को उजागर किया गया है। प्रत्येक मंत्र दिव्य हस्तक्षेप की आवश्यकता को मजबूत करता है ताकि बाधाओं को दूर किया जा सके और विभिन्न प्रयासों में विजय प्राप्त की जा सके। इंद्र को एक संरक्षक और प्रेरणा के स्रोत के रूप में चित्रित किया गया है, जो विश्वासियों को समृद्धि और सफलता की ओर ले जाने में सक्षम है। शक्ति और मार्गदर्शन के लिए किए गए अनुरोधों की पुनरावृत्ति मानव स्थिति की एक गहरी समझ को सुझाती है, जहाँ व्यक्ति चुनौतियों को पार करने के लिए दिव्य बलों पर निर्भर करते हैं। यह सूक्त सफलता के लिए आवश्यक सहयोगात्मक प्रयास और उच्च शक्तियों के प्रति श्रद्धा का एक अनुस्मारक है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches the importance of seeking guidance and strength from a higher power, especially during challenging times. It emphasizes the value of teamwork and community support in achieving common goals. By invoking the divine, individuals can find the motivation and courage needed to confront obstacles. Practicing gratitude and regularly seeking spiritual assistance can lead to a more fulfilled and empowered life. Incorporating these principles can enhance personal resilience and foster a greater sense of connection with others.

Hindi

यह सूक्त कठिन समय में उच्च शक्ति से मार्गदर्शन और शक्ति प्राप्त करने के महत्व को सिखाता है। यह सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने में टीमवर्क और सामुदायिक समर्थन के मूल्य को उजागर करता है। दिव्य को आह्वान करके, व्यक्ति बाधाओं का सामना करने के लिए आवश्यक प्रेरणा और साहस पा सकते हैं। आभार का अभ्यास करना और नियमित रूप से आध्यात्मिक सहायता मांगना एक अधिक पूर्ण और सशक्त जीवन की ओर ले जा सकता है। इन सिद्धांतों को शामिल करने से व्यक्तिगत लचीलापन बढ़ सकता है और दूसरों के साथ संबंध की भावना को बढ़ावा मिल सकता है।

Life Application

English

The teachings from this sukta can be applied to personal development by encouraging individuals to recognize their limitations and seek help when needed. It inspires one to embrace teamwork and foster supportive relationships. By reflecting on their strengths and areas for improvement, individuals can set realistic goals and strive for personal growth. The emphasis on divine guidance can also motivate individuals to pursue their aspirations with confidence and resilience, ultimately leading to a more fulfilling life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में लागू की जा सकती हैं, जिससे व्यक्तियों को अपनी सीमाओं को पहचानने और आवश्यकता पड़ने पर मदद मांगने के लिए प्रेरित किया जा सके। यह टीमवर्क को अपनाने और सहायक संबंधों को बढ़ावा देने के लिए प्रेरित करता है। अपनी ताकत और सुधार के क्षेत्रों पर विचार करके, व्यक्ति यथार्थवादी लक्ष्य निर्धारित कर सकते हैं और व्यक्तिगत विकास के लिए प्रयास कर सकते हैं। दिव्य मार्गदर्शन पर जोर देना व्यक्तियों को अपने आकांक्षाओं को आत्मविश्वास और लचीलापन के साथ आगे बढ़ाने के लिए भी प्रेरित कर सकता है, जो अंततः एक अधिक पूर्ण जीवन की ओर ले जाता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this sukta highlights the connection between the divine and human experiences. It encourages individuals to acknowledge a higher power’s role in their lives and to seek that connection for strength and guidance. The invocation of Indra symbolizes the desire for courage and fortitude in the face of challenges. By cultivating a relationship with the divine, individuals can gain insights into their paths and find solace in their struggles, fostering spiritual growth and resilience.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त दिव्य और मानव अनुभवों के बीच संबंध को उजागर करता है। यह व्यक्तियों को अपने जीवन में उच्च शक्ति की भूमिका को पहचानने और शक्ति और मार्गदर्शन के लिए उस संबंध की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। इंद्र का आह्वान चुनौतियों के सामने साहस और धैर्य की इच्छा का प्रतीक है। दिव्य के साथ एक संबंध विकसित करके, व्यक्ति अपने रास्तों के बारे में अंतर्दृष्टि प्राप्त कर सकते हैं और अपने संघर्षों में सांत्वना पा सकते हैं, जो आध्यात्मिक विकास और लचीलापन को बढ़ावा देता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of this sukta remain relevant. The need for strength, guidance, and community support is more pronounced than ever. As individuals face various challenges, invoking spiritual principles can provide solace and clarity. Emphasizing teamwork and collective efforts, as highlighted in the sukta, can lead to better outcomes in personal and professional life. The call for divine assistance encourages individuals to develop mindfulness and resilience in the face of adversity.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय प्रासंगिक बने हुए हैं। शक्ति, मार्गदर्शन और सामुदायिक समर्थन की आवश्यकता पहले से कहीं अधिक स्पष्ट है। जैसे-जैसे व्यक्ति विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, आध्यात्मिक सिद्धांतों का आह्वान सांत्वना और स्पष्टता प्रदान कर सकता है। सूक्त में उजागर की गई टीमवर्क और सामूहिक प्रयासों पर जोर देने से व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में बेहतर परिणाम मिल सकते हैं। दिव्य सहायता की मांग व्यक्तियों को विपरीत परिस्थितियों का सामना करने में ध्यान और लचीलापन विकसित करने के लिए प्रेरित करती है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine strength in times of need.
  • Emphasize teamwork and collective efforts.
  • Recognize the importance of seeking guidance.
  • Cultivate resilience through spiritual connection.
  • Acknowledge the role of higher powers in personal success.

Hindi

  • आवश्यकता के समय में दिव्य शक्ति का आह्वान करें।
  • टीमवर्क और सामूहिक प्रयासों पर जोर दें।
  • मार्गदर्शन मांगने के महत्व को पहचानें।
  • आध्यात्मिक संबंध के माध्यम से लचीलापन विकसित करें।
  • व्यक्तिगत सफलता में उच्च शक्तियों की भूमिका को स्वीकार करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.