Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 29

Sanskrit Verse
इन्द्रं॑ वो॒ नर॑: स॒ख्याय॑ सेपुर्म॒हो यन्त॑: सुम॒तये॑ चका॒नाः ।
म॒हो हि दा॒ता वज्र॑हस्तो॒ अस्ति॑ म॒हामु॑ र॒ण्वमव॑से यजध्वम् ॥१॥
आ यस्मि॒न्हस्ते॒ नर्या॑ मिमि॒क्षुरा रथे॑ हिर॒ण्यये॑ रथे॒ष्ठाः ।
आ र॒श्मयो॒ गभ॑स्त्योः स्थू॒रयो॒राध्व॒न्नश्वा॑सो॒ वृष॑णो युजा॒नाः ॥२॥
श्रि॒ये ते॒ पादा॒ दुव॒ आ मि॑मिक्षुर्धृ॒ष्णुर्व॒ज्री शव॑सा॒ दक्षि॑णावान् ।
वसा॑नो॒ अत्कं॑ सुर॒भिं दृ॒शे कं स्व१र्ण नृ॑तविषि॒रो ब॑भूथ ॥३॥
स सोम॒ आमि॑श्लतमः सु॒तो भू॒द्यस्मि॑न्प॒क्तिः प॒च्यते॒ सन्ति॑ धा॒नाः ।
इन्द्रं॒ नर॑: स्तु॒वन्तो॑ ब्रह्मका॒रा उ॒क्था शंस॑न्तो दे॒ववा॑ततमाः ॥४॥
न ते॒ अन्त॒: शव॑सो धाय्य॒स्य वि तु बा॑बधे॒ रोद॑सी महि॒त्वा ।
आ ता सू॒रिः पृ॑णति॒ तूतु॑जानो यू॒थेवा॒प्सु स॒मीज॑मान ऊ॒ती ॥५॥
ए॒वेदिन्द्र॑: सु॒हव॑ ऋ॒ष्वो अ॑स्तू॒ती अनू॑ती हिरिशि॒प्रः सत्वा॑ ।
ए॒वा हि जा॒तो अस॑मात्योजाः पु॒रू च॑ वृ॒त्रा ह॑नति॒ नि दस्यू॑न् ॥६॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, may the men who are your friends come to you, bringing forth their great thoughts.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, आपके मित्र जो मनुष्य हैं, वे आपके पास आएं, अपनी महान सोच लेकर।
Mantra 2
English
In whom the men are awakened, may they harness the horses of golden chariots and radiance.
Hindi / हिंदी
जिसमें पुरुष जागृत होते हैं, वे सुनहरे रथ और प्रकाश की घोड़ों को harness करें।
Mantra 3
English
May your feet, O Indra, grant us wealth and may your prowess be seen in the right direction.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, आपके पांव हमें धन दें और आपकी शक्ति सही दिशा में प्रकट हो।
Mantra 4
English
O Indra, the men who praise you are indeed the ones who uphold the rituals and are dear to the divine.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, जो लोग आपकी स्तुति करते हैं, वे वास्तव में वे हैं जो अनुष्ठान का पालन करते हैं और देवताओं को प्रिय होते हैं।
Mantra 5
English
The great ones do not bond with the unworthy, but they sow seeds of strength and become like the sun.
Hindi / हिंदी
महान लोग अयोग्य के साथ नहीं बंधते, बल्कि वे शक्ति के बीज बोते हैं और सूर्य के समान बन जाते हैं।
Mantra 6
English
Thus, Indra, the powerful, is the one who defeats the enemies and stands firm against the adversaries.
Hindi / हिंदी
इस प्रकार, इन्द्र, जो शक्तिशाली हैं, वे शत्रुओं को पराजित करते हैं और विरोधियों के खिलाफ दृढ़ रहते हैं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
The Sukta 29 of Mandala 6 of the Rigveda emphasizes the importance of invoking Indra, the king of gods, for prosperity and strength. The verses highlight the idea of community and support among men, suggesting that unity and collaboration lead to greater achievements. The connection between divine qualities and human efforts is a recurring theme, illustrating how divine blessings manifest through collective action. It calls upon Indra to guide warriors and devotees in their pursuits, emphasizing the need for divine intervention in times of challenge. The mantra also speaks to the relationship between the divine and the earthly, bridging the gap through devotion and praise, and showcasing the role of rituals in aligning human endeavors with cosmic principles.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 6 के सूक्त 29 में इन्द्र, देवताओं के राजा, को समृद्धि और शक्ति के लिए आवाहन करने के महत्व पर जोर दिया गया है। श्लोकों में पुरुषों के बीच समुदाय और समर्थन के विचार को उजागर किया गया है, यह सुझाव देते हुए कि एकता और सहयोग से बड़े उपलब्धियों की प्राप्ति होती है। दिव्य गुणों और मानव प्रयासों के बीच संबंध एक बार फिर से दिखाई देता है, यह दर्शाते हुए कि दिव्य आशीर्वाद सामूहिक क्रियाओं के माध्यम से प्रकट होते हैं। यह इन्द्र से योद्धाओं और भक्तों को उनके प्रयासों में मार्गदर्शन देने के लिए प्रार्थना करता है, चुनौती के समय में दिव्य हस्तक्षेप की आवश्यकता पर जोर देता है। यह मंत्र दिव्य और भौतिक के बीच संबंध का भी वर्णन करता है, भक्ति और स्तुति के माध्यम से इस अंतर को पाटता है, और मानव प्रयासों को ब्रह्मांडीय सिद्धांतों के साथ संरेखित करने में अनुष्ठानों की भूमिका को प्रदर्शित करता है।
Practical Wisdom
English
The teachings from this sukta can be applied in everyday life by fostering teamwork and collaboration. Just as the mantra emphasizes the importance of unity among men, we can enhance our personal and professional relationships by working together towards common goals. Invoking the spirit of Indra, we can seek strength and guidance in facing challenges, ensuring that we remain connected with our community. This approach not only brings individual success but also contributes to collective welfare.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में टीमवर्क और सहयोग को बढ़ावा देकर लागू किया जा सकता है। जैसे कि मंत्र में पुरुषों के बीच एकता के महत्व पर जोर दिया गया है, हम सामान्य लक्ष्यों की ओर मिलकर काम करके अपने व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों को बढ़ा सकते हैं। इन्द्र की आत्मा को आमंत्रित करते हुए, हम चुनौतियों का सामना करने में शक्ति और मार्गदर्शन प्राप्त कर सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि हम अपनी समुदाय के साथ जुड़े रहें। यह दृष्टिकोण न केवल व्यक्तिगत सफलता लाता है, बल्कि सामूहिक भलाई में भी योगदान देता है।
Life Application
English
This sukta teaches us the value of strength in unity and the importance of seeking divine guidance in our endeavors. By recognizing the interconnectedness of our lives and the support we can offer each other, we can foster a nurturing environment. Embracing the essence of these verses, we can work towards our goals while uplifting those around us, creating a culture of shared success and resilience.
Hindi
यह सूक्त हमें एकता में ताकत और हमारे प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता के मूल्य को सिखाता है। अपने जीवन की आपसी संबंधों को पहचानकर और एक-दूसरे का समर्थन करके, हम एक पोषण करने वाले वातावरण को बढ़ावा दे सकते हैं। इन श्लोकों के सार को अपनाते हुए, हम अपने लक्ष्यों की ओर काम कर सकते हैं जबकि अपने आस-पास के लोगों को उठाते हैं, साझा सफलता और लचीलापन की संस्कृति का निर्माण करते हैं।
Spiritual Insight
English
On a spiritual level, this sukta invites us to connect with the divine energies represented by Indra. By acknowledging these forces in our lives, we can find strength and clarity in our actions. The emphasis on praise and rituals signifies the importance of devotion in spiritual practice, reminding us that our earnest efforts can attract divine blessings. Thus, it encourages a path of humility and reverence towards the cosmic order.
Hindi
आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त हमें इन्द्र द्वारा दर्शाए गए दिव्य ऊर्जा से जुड़ने के लिए आमंत्रित करता है। हमारे जीवन में इन शक्तियों को स्वीकार करके, हम अपने कार्यों में ताकत और स्पष्टता प्राप्त कर सकते हैं। स्तुति और अनुष्ठानों पर जोर देना आध्यात्मिक अभ्यास में भक्ति के महत्व को दर्शाता है, हमें याद दिलाते हुए कि हमारी ईमानदार प्रयास दिव्य आशीर्वाद को आकर्षित कर सकते हैं। इस प्रकार, यह ब्रह्मांडीय क्रम के प्रति विनम्रता और श्रद्धा का मार्ग प्रोत्साहित करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta resonate with the need for collaboration and community support. As individuals strive for success, remembering the significance of collective strength can lead to greater achievements. The call for divine guidance is also relevant as we navigate complexities in personal and professional lives, emphasizing the importance of mindfulness and intentional actions aligned with our values.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ सहयोग और सामुदायिक समर्थन की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जब व्यक्ति सफलता की ओर बढ़ते हैं, तब सामूहिक शक्ति के महत्व को याद रखना बड़े उपलब्धियों की ओर ले जा सकता है। व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में जटिलताओं को नेविगेट करते समय दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता भी प्रासंगिक है, जो हमारे मूल्यों के साथ संरेखित सावधानीपूर्वक और उद्देश्यपूर्ण कार्यों के महत्व पर जोर देती है।
Key Takeaways
English
- Unity among individuals leads to greater strength.
- Divine guidance is essential in overcoming challenges.
- Community support enhances personal and collective success.
- Rituals and devotion attract divine blessings.
- Mindfulness and intentionality align actions with values.
Hindi
- व्यक्तियों के बीच एकता से बड़ी ताकत मिलती है।
- चुनौतियों को पार करने में दिव्य मार्गदर्शन आवश्यक है।
- सामुदायिक समर्थन व्यक्तिगत और सामूहिक सफलता को बढ़ाता है।
- अनुष्ठान और भक्ति दिव्य आशीर्वाद को आकर्षित करते हैं।
- सावधानीपूर्वक और उद्देश्यपूर्ण कार्यों से क्रियाएँ मूल्यों के साथ संरेखित होती हैं।
